[roman] Dahme (Mark) [/roman] 1.9.19.
Lieber Louis!
53.677 Briefe sind mit dem ersten Postschiff aus Amerika in Hamburg angekommen. Ob wohl einer von Dir darunter ist, der uns erzählt, daß Du lebst u. daß es Dir u. deinen Kindern gut geht? Welch' eine große Freude würde das sein! Wir haben ja seit Jahren keinerlei Nachricht von einander. Denn [strikethrough] de [/strikethrough] wir keinen Brief von Dir bekamen, wirst Du auch die unsrigen nicht erhalten haben.
[page 2]
Aber vielleicht schreibst du uns jetzt mal wieder, wie es Euch inzwischen ergangen ist? Hoffentlich gut. Deine lieben Enkelkinder sind herange- wachsen, Theddy muß ja schon ein junger Herr sein? Alma vielleicht sogar schon verheiratet?
Von uns (Schwester Auguste, Frieda u. mir) kann ich dir - was unsre Gesundheit betrifft - Gott sei Dank ziemlich Gutes berichten. Schw. Auguste trägt alles Leid, das der unselige Krieg unsrer Familie gebracht hat, tapfer u. ergeben. Sie ist 84 Jahr u. wohl schwächlich, aber nicht krank. Daß ihr
[page 3]
ältester Sohn in München verheiratet war, weißt du. Er hatte 3 Söhne. Der eine, ein junger Officier, fiel gleich im ersten Winter in der Schlacht von Lille u. liegt in Frankreich begraben. Dem Zweiten schoßen sie im Ailly-Wald das [insertion] rechte [/insertion] Bein ab. Er lag 17 Monate im Lazaret; ist jetzt aber ganz geheilt, hat ein künstliches Bein, das er wie ein gesundes brauchen kann. [strikethrough] u [/strikethrough] Auch hat er eine gute Stellung gefunden. Im Jahre 17 stellte sich der Vater der Regierung zum Civildienst in Warschau zur Verfügung. Er vertrug das Klima nicht u. starb [strikethrough] er [/strikethrough] nahe der russischen Grenze an Lungenbluten. Ist das nicht genug Leid für seine Mutter u. Schwester?
[page 4]
Und nun quält uns noch die Sorge um ihren jüngsten Sohn. Er ist hoher Forstbeamter; sehr angesehn aber sein Amtsbezirk liegt leider in der Tuchler Heide dicht an der polnischen Grenze. Da ist es jetzt sehr unruhig. Mord u. Raubüberfälle finden fast täglich statt. Wir wagen gar nicht, daran zu denken. -
Schmerzlicher [insertion] noch [/insertion] u. schwerer zu ertragen ist für uns Alle jedoch der Zusammen- bruch unsres geliebten deutschen Vater- landes. Die Lüge u. Verleumdung, die uns immer neue Schmach antut; die unsre armen unglücklichen Kriegsgefangnen nicht herausgiebt. Ich weiß nicht, wie deine Kinder u. Deine Schwiegersöhne über alles denken,
[page 5]
was die [?] Northoth'sche [/?] Presse über uns Deutsche gelogen hat - aber Du hast 1907 in Blankenburg u. Wernigerode ja unser Volk beobachtet, wie es still, fleißig u friedlich seiner Arbeit lebte. Du wirst all die Scheußlichkeiten nicht glauben, die man uns andichtet, nicht wahr? Ohne die russischen Bolschewisten, deren Agenten mit englischem Gelde bezahlt wurden, wäre [insertion] auch [/insertion] die jetzige wüste Unordnung in unsern Großstädten nie so verderblich geworden. Aber der bessre Teil unsers Volkes fängt schon wieder an, sich auf sein bessres Selbst zu besinnen. Wenn wir den nächsten Winter mit seinem Hunger, seiner Kohlennot u. den unerschwinglich
[page 6]
hohen Preisen aller Lebensmittel, die nur die ganz Reichen bezahlen können, erst überstanden haben, dann geht es wieder aufwärts. Aufwärts mit unserm deutschen Volkstum - es [underline] kann [/underline] u. wird nicht untergehn. - Lieber Schwager Louis, dieser Brief sollte Dir zum 16ten Sept. dem Geburtstag unsrer geliebten Jose eine kleine Freude sein. Ein Zeichen, daß ich deiner in alter, treuer Zuneigung gedenke; nie den schönen Sommer - mit Euch im Harz 1907 verlebt - vergessen werde; u. dir nochmals danken möchte, daß du uns dies Wiedersehn mit Jose u. das Dich-Kennen-Lernen ermöglicht hast. Es war zu schön.
[left margin, page 6:]
Herzlich grüßt Dich und Deine lieben Kinder, besonders
[/left margin, page 6]
[left margin, page 5:]
Dora. Euer recht altwordnes Tante Friedchen.
[/left margin, page 5]
Transcribed by Lennart Kranz
Dahme (Mark) 1.9.19.
Dear Louis!
53,677 letters arrived in Hamburg with the first mail ship from America. I wonder if there is one from you that tells us that you are alive and that you and your children are well? What a great joy that would be! We haven’t had any news from each other for years. Since we have not received a letter from you, you will not have received ours either.
[page 2]
But maybe you will write to us again now how have you have fared in the meantime? Hopefully well. Your dear grandchildren have grown up, Theddy must already be a young man? Alma maybe even married?
Of us (Sister Auguste, Frieda and me) I can report pretty good things to you — as far as our health is concerned. Sister Auguste bears all the suffering that the disastrous war has brought upon our family bravely and resignedly. She is 84 years old and weak, but not sick. Her
[page 3]
eldest son was married in Munich, as you know. He had 3 sons. One, a young officer, died in the Battle of Lille in the very first winter and is buried in France. The second was shot in the right leg in the Ailly forest. He was in the hospital for 17 months; but is now completely healed, and has a prosthetic leg that he can use like a healthy one. He has also found a good position. In ’17 the father volunteered for civic service in Warsaw. He couldn’t handle the climate and died of bleeding in the lungs near the Russian border. Isn’t that enough suffering for his mother and sister?
[page 4]
And now we are still worried about her youngest son. He is a senior forest official; very well respected but unfortunately his jurisdiction is located in the Tuchler Heide close to the Polish border. There is a lot of unrest there right now. Murder and robberies take place almost every day. We don’t dare to think about it. —
Even more painful and difficult for us to endure is the breakdown of our beloved German fatherland. The lies and slander that continue to dishonor us; preventing our poor unfortunate prisoners of war from being released. I do not know what your children and your sons-in-law think
[page 5]
about all the lies that the [?] Northoth’sche Presse [/?] has spread about us Germans — but you saw our people in Blankenburg and Wernigerode in 1907, how they quietly, diligently and peacefully went about their work. You won’t believe all the hideous things that are said about us, will you? Without the Russian Bolsheviks, whose agents were paid with English money, the current chaos in our big cities would never have been so pernicious. But the better part of our people are already beginning to remember their better selves. Once we have survived the next winter with its hunger, its coal shortage and the prohibitively
[page 6]
high prices of all food, which only the very rich can afford, then things will be looking up. Our German people will rise again, too — it cannot and will not perish. — Dear brother-in-law Louis, this letter is meant as a little joy for you on the 16th of September, the birthday of our beloved Jose. A sign that I remember you in old, faithful affection; will never forget the beautiful summer — spent with you in the Harz Mountains in 1907; and would like to thank you again for making it possible to see Jose again and getting to know you. It was too nice.
[left margin, page 6:]
Warm greetings to you and your dear children, especially
[/left margin, page 6]
[left margin, page 5:]
Dora. Your Aunt Friedchen who has grown pretty old.