• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Babette Tritschler to Charlotte von Höfeln, June 9, 1872

Log in to Scripto | View item

Höfeln family letter, June 9, 1879, page 4 - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription

oder ist schon das Gericht der Verstokung über sie ergangen, wenn sie nur täglich daran gedacht hätte wie Ihr sie gleich dem verlohrenen Sohn wider aufgenommen habt den damals war sie mehr an der Verzwei= flung hätte Sie Euch kein ungutes Wort geben sollen aber sie steckt voller Neid und Mißgunst gegen dich und mich war sie das auch immer dan wider voller Selbstsucht will sich bei andern wohl daran machen das ist ihr hir bei mir vollständig gelungen denn sie hatt mir die Liebe von meiner Schwigermutter & Kindern geraubt welches ich erst in der letzten Zeit merkte und bei meiner Rükkunft recht deutlich an den Kindern fühlte ich kann ihr jedoch auch Alles verzeihen wünsche nur daß sie vor ihrem Tod noch buße thun möge damit der Herr der Allbarmherzige ihr noch Gnade erzeigen könne aber da muß es zuvor noch hartes noch über sie kommen der Johanna hatt sie damals in den heftigsten ausdrüken über dich geschri= ben weil sie sich so trotzig benommen hatt es ist auch von Joh. undankbar sich gegen ihre Tante so zu benehmen da du ihr immer so vieles gegeben und Liebe bewisen da sie nicht lange vorher mit den Kindern da war das dir [illegible 2 words due to paper fold] & Arbeit machte Dein l. Mann hatt ihr also auch noch eine Summe Geld gegeben da hatt er ganz gut gethan nun habt ihr Euch möchte ich sagen von ihr los gekauft und auch den Mund gestopft ach wie traurig ist es wenn man froh sein muß eine Schwester sich vom Halse geschaft wo man so froh an einander sein sollte & könnte aber der [insertion:]böse[/insertion] Feind hatt sein Werk unter den Menschen ich bitte den l. Gott oft mich vor seiner Macht zu bewahren, Julie hatt mir die Photho= graphie von Joh. versprochen wenn ihr neues Kleid gemacht sei läßt sie sich Phothographieren.


ich muß nur recht wundern daß sie mit ihrem 12 jahrchen Mädchen schon solche Pläne hatte. hoffe im nächsten Brif etwas von Ihr zu erfahren

[left margin, rotated 90 degrees, top to bottom] er freut mich recht daß dein Schwager Franz so vorwärts kommt das würde ein schönes Haus sein lasse Ihn und seine Frau Tochter herzlich grüßen


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto