• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Holl family letter, March 20, 1881

Log in to Scripto | View item

Holl family letter, March 20, 1881, p. 2 and p. 3 - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription

[page 2:]

Auch noch [weideres?] stellt mich zufrieden daß Er wenichstens anständig begraben wurde, auch haben [Ihr?] Ihn Alle gut behandelt und haben Ihn noch einmahl [sic] in unsere Alte Heimath gelegt zur Zeit seiner Beerdigung. Auch hörte ich gern daß sich der Vetter Hacker mit Euch berathen hatt, um ihn anständig zu be= erdigen. Lieber Bruder wegen der Hinterlassung meines Mannes von Geld und vieleicht [sic] noch andern Umständen, kann ich ja vorläufig nichts sagen, sage nur den Vetter [roman:] Hacker [/roman] nachdem Er Alles verkauft und Alle Schulden bezahlt hatt, soll Er so gut sein und mir eine Rechnung schicken, und wegen den Kind der [roman:] Maria Jost [/roman] will ich inzwischen Zeit mitteilen wie viel, wenn noch et= waß übrich ist, da ich ja den Kind schon selbst 100 Mark versprochen habe, aus meinen eigenen Geld. Lieber Bruder wegen meiner Sache, daß laß ich Dir über ver= kaufe es gerathe, wie Du selbst denkst daß der beste Weg ist, ich will mit Dir ja

[page 3:]

zufrieden sein, kannst Du es ja machen wie Du willst, und wenn Ihr sollten Alles in Ordnung bringen, so könntest ja Du und [roman:] Hacker [/roman] noch einmahl schreiben. Lieber Bruder sei so gut und schreibe mir wie Alles hergeht ich bin ja so weit von Euch und sehen wahrscheinlich einander nicht mehr, ich lasse Dir Alles über waß Du thust soll mir recht sein, sollte etwas von meiner Sache Euch mehr gut thun wie irchend jemand anders so behalten es für Euch ich will lieber etwas weniger dafür; sagen der Schwester [roman:] Dollkopf [/roman] ob Sie vielleicht den Schrank noch will, Sie soll in [sic] etwas billicher haben. Lieber Bruder sei so gut und verkaufe Alles waß Du kannst, und behalte daß Geld bis alles in Ordnen ist mit meinen und meinen verstorbenen Mann sein, und während der Zeit will ich Euch benachrichtigen wie und an wem Ihr daß Geld schicken sollt, weiteres kann ich über diese Umstände nichts mehr schreiben.


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto