• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Marie Hansen Taylor to Lina Hansen, November 3, 1858

Log in to Scripto | View item

Marie Hansen Taylor to Lina Hansen, November 3, 1858, p. 6 and p. 7 - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription

[page 6 (sheet 2, left-hand side):]

vielleicht auch dann u. wann aus öko= nomischen Rücksichten länger als eine Woche warten, u. denselben Grund werde ich auch bei Dir gelten lassen, nur laß mich nicht gar zu lange auf Nachricht warten. Das Wetter war hier wunderschön; hell u. klar u. warm wie Sommer; seit einigen Tagen aber ist es rauh u. regnerisch u. das Feuer brennt lustig im Kamin. [roman:] Emma B. [/roman] macht gute Fortschritte im Englischen, sie versteht viel u. spricht ein klein wenig. Auch [roman:] Lisbeth [/roman] wird es bald lernen, vieles was die Leute zu ihr sagen versteht sie schon ganz gut. Ich kann bis jetzt nicht über sie klagen; ihre Untugenden sind natürlich noch dieselben, aber sie ist fleißig u. unver= drosseln u. Ich hoffe mit viel Geduld sie nach u. nach einzuschulen. - Bayard's Mutter versteht viel besser deutsch als ich wusste, sie kann sich sogar auf deutsch verständlich machen u. Vater [roman:] Taylor [/roman] nennt [roman:] Lili [/roman] scherzweise [roman:] "kleine Kind" [/roman] u. sagt [roman:] "mush schlofen" [/roman]. [roman:] Fritz [/roman] war nur 3 Tage hier u. ist dann nach [roman:] Baltimore [/roman] zurückgekehrt. William u. seine Frau sind bis jetzt noch nicht gekommen. [roman:] Horvard [/roman] u. seine Frau haben ihr Haus dicht bei dem Hause ihrer Eltern, noch ist es aber nicht fertig, obwohl sie es schon bewohnen. Unser Haus wird vielleicht 10 Minu= ten entfernt sein. - Vor einigen Tagen habe ich auch eine Nähmaschine arbeiten sehen. Ich ging mit [roman:] Annie [/roman] des Nachmittags 2 engl. Mln weit zu [roman:] Darlington's [/roman] u. [roman:] Mrs. D. [/roman] holte auf meinen

[page 7 (sheet 2, right-hand side):]

Wunsch ihre kostbare Maschine herbei u. zeigte mir den Gebrauch derselben. Sie näht Alles damit was sie für sich, ihren Mann u. ihr ganzes Haus braucht u. findet es höchst vortheilhaft. In einem Nachmittag hat sie 2 gewöhnliche Her= renhemden damit genäht. Bayard wird mir wahrscheinlich eine Nähmaschine kaufen. Auf dem Wege zu [roman:] Darlington's [/roman] haben wir viel Spass gehabt. In Be= zug auf Wege ist nämlich dieses Land keineswegs zu rühmen u. um einen Weg abzukürzen geht man häufig über die Felder, die jetzt unbestellt, sind u. mit einfach construirten hölzer= nen Zäunen umschlossen sind, deren Höhe wohl 5 Fß. erreicht. [roman:] Annie [/roman] u. ich gingen also der Kürze wegen auch in gerader Linie auf [roman:] D.'s [/roman] Farm zu. Zuerst ging es einen Hügel hinab u. über eine kleine Wiese, dann geriethen wir in die Dornen u. dann ging es über ein schmales Wasser, wo ein abschüssiger Baumstamm uns als Brücke diente. An dieses stieß ein Maisstoppelfeld bis wieder ein Zaun kam durch dessen horizontal liegende Planken wir hindurchkrochen, oder uns vielmehr wälzten. Als wir unter vielem Lachen soweit gekommen waren befanden wir uns auf einem getretenen Pfade, der zu einer Farm führte u. trafen da mit einer verrückten Frau zusammen, die uns anredete u. uns unheimlich zu Muthe werden ließ. Deshalb ging es gleich wieder über den nächsten Zaun hinüber u. in eiligen Schritten über die Stoppeln, da wir in einem Winkel der


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto