« previous page | next page » |
To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).
Current Page Transcription
[page 2]
zu schicken; weil [insertion:] ich [/insertion] noch nicht weiß, wo ich mich wo möglich nieder
lasse; und so da erst wieder bekant [sic] werden [insertion:] muß [/insertion]; so das ich mich
Idendifiken [sic] od. Legitimiren kan [sic]. Sonst geben die Poste &
Bänker keine Wertbriefe ab; was da, wo ich fremdt [sic] bin,
mit viele Mühe, und womöglich Kosten verbunden ist.
Und erwarte hier auf Nachricht. so das ich meine Reise dar=
nach einrichten kan [sic]; ich reise lieber schon früher ab. ich glaub
aber nicht das [insertion:] ich [/insertion] eher fertig werde. Im Allgemeinen mach ich hier
nicht sein; und ine die Hünerzucht [sic] ist nichts darin; wenigstens
kan [sic] man sich da nichts bei auflegen; den [sic] Eier & Huner [sic] sind
zu billig. Da ist viel Geschrei, aber gar keine Wolle - Ich forde=
re 400 Dlr. [Provit?] an meine Bauplätze mit dem kleinen
Haus daran; der Agent, (von Scharade) glaubt er kans [sic] leicht
kriegen; wenigstens wird es ihm nicht ganz lange Zeit nehmen.
Es baut sich hir [sic] sehr an -; und glaube das [insertion:] ich [/insertion] dadurch ein ziemlich
guter Handel gemacht habe. In Bauplätze & Land habe noch [?]
Geld verdient. Ebenfalls meint [roman:] Boy Samman [/roman]; [insertion:] der es [?] [/insertion] [?] her war
mit [roman:] Adreas [Gerz?] [/roman] sein Sohn von [roman:] San Francisco [/roman] heraus warn.
mich aber nicht zu Hause antrafen; gleich nachdem bin ich aber
mal nach denen gewesen zur Besuch. [roman:] Boy Sam [/roman]: hat in
eine von die recht abgelenen [sic] Straßen ein kleines Sattler=
geschäft; er meinte er hätte besser gethan wen [sic] er in Hamburg
geblieben wäre; da ist [roman:] Boy Sam. [/roman] aber nicht [insertion:] der [/insertion] Einstigste; es sind hir [sic]
recht viele Leute die sich drüben besser gestanden hätten als wie hir [sic].
Am. ist nur noch ein gutes Land für Leute die das Geld haben.
und für junge Mädchen die da dienen und arbeiten wollen,
weil die Amerikainnen [sic] nicht arbeiten wollen. Sonst glaube ich
das [sic] viele Handwerker sich grade so gut stehen in Europa wie hir [sic]
es scheint hir [sic] auch alles übertrieben zu sein. [roman:] Boy [/roman] kannte mich
gleich wieder; ich kante [sic] ihm aber nicht gleich wieder, weil er
sehr dick geworden ist; und auch schon grau wird; ich wußte nicht
das sein Vater, der alte [Esten?] schon 2 Jahre tot gewesen ist.
Er hat aber eine hübsche Familie. 5 Kinder. und sehr hübsche
Kinder. Die älteste Tochter ist schon beinahe groß genug
zum heiraten; sie lernt am Gitter zu spielen. [roman:] Adreas [/roman]
[Gernz?] sein Sohn ist [roman:] Boy [/roman] grade gegenüber; in ein kleines
[roman:] Whiskey [/roman] und Schnaps Geschäft. In die kleine Stube
und hinter dem kleinen Tonbank wo er da stehen muß um
