• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Eugen and Lisbeth Haas to Eugen Klee, July 17, 1928

Log in to Scripto | View item

Eugen and Lisbeth Haas to Eugen Klee, July 17, 1928, p. 3 - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription


[revised version by Bettina Hess's Transcription Group]

II.

[stationery:]Eugen Haas Knittelsheim (Pfalz)[/stationery]

viel gut zu machen. Wir wollen versuchen ganz brav zu sein und, wie heißt es im Spruch: Alle gute Dinge sind drei! Also versucht es noch einmal mit uns. Gewiß unsere Verhältnisse sind ja nur so bescheiden gegenüber all dem Großartigen, das Ihr erleben dürft. Aber wenn wir uns gegen= seitig verstehen und frei und offen aussprechen – Ihr alle Euere Wünsche und wie und was Ihr gerne hättet und wie alles sein soll – und wenn Ihr für unsere kleinbürgerlichen Verhältnisse ein wenig Nachsicht habt – dann muß es ja gehen und wir werden folgen. Für Euer hochherziges Geschenk herz= lichen Dank. Der Koffer ist noch nicht in unserm Besitz. Euer Brief mit Gepäckschein kam heute an – aus Frankfurt – und werde ich heute abend an der Bahn nachfragen. Heute traf auch Euer lb. Brief von [roman:]New York[/roman] vom 4. Juli ein, den Ihr Lieben noch am Tage vor Euerer Abreise geschrieben habt.



viel gut zu machen. Wir wollen versuchen ganz brav zu sein und, wie heißt es im Spruch: Alle gute Dinge sind drei! Also versucht es noch einmal mit uns. Gewiß unsere Verhältnisse sind ja nur so bescheiden gegenüber all dem Großartigen, das Ihr erleben dürft. Aber wenn wir uns gegen- seitig verstehen und frei und offen aussprechen - Ihr alle Eure Wünsche und wie und was Ihr gerne hättet und wie alles sein soll - und wenn Ihr für unsere kleinbürgerlichen Verhältnisse ein wenig Nachsicht habt - dann muß es ja gehen und wir werden folgen. Für Euer hochherziges Geschenk herz- lichen Dank. Der Koffer ist noch nicht in unserem Besitz. Euer Brief mit Gepäckschein (?) kam heute an - aus Frankfurt- und werde ich heute abend an der Bahn nachfragen. Heute traf auch Euer lb. Brief von New York vom 4. Juli ein, den Ihr Lieben noch am Tage vor Euerer Abreise geschrieben habt.


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto