• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Auguste Finckh to Charlotte von Höfeln, March 25, 1858

Log in to Scripto | View item

Höfeln family letter, March 25, 1858, page 8 (formerly incorrectly numbered page 9) - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription

jüngster Bruder von Mathilde. – Das herzogliche Schloß steht bis jetzt noch unbewohnt. Von meinen Bekannten hat sich Julie Hauff mit dem hiesigen Apotheker Moll verlobt u wird im Mai Hochzeit machen ich gehe lieber nach Schorndorf. Von unserem Vetter Tritschler haben wir während seines Aufenthaltes wenig gesehen auf heute Abend luden wir ihn zum Essen ein; Babette wird sich sehr auf das Wieder= sehen freuen, wenn sie nur mit Gottes Hilfe glücklich über das ihr bevorstehende Ereignis hinüber kommt, das gleich wünsche ich auch Dir liebe Lotte, aber jetzt wenn es nun 3 K. geworden sind wirst Du doch eine Magd nehmen, daß Du deinen Körper nicht zu sehr anstrengst. – Noch habe ich Dir nichts von meinem Bruder geschrieben er ist zu unserer Freude u Hilfe in mancherlei Angelegenheiten immer noch in Bissingen, besonders freut mich diese Nähe für die l Mutter wenn ich einmal fort sein werde. Unsere Evangelische Kirche hat gegenüber der katholischen vorigen Sommer eine große Beeinträchtigung erlitten durch das Conkordat das unser König mit dem Päpstlichen Stuhl abschloß, u worin den Bischöffen viele u gefährliche Rechte eingereimt sind, in nächster Zeit soll es vor den Kammern verhandelt werden. – Ich bin glücklich daß ich in meinem Heinrich einen ruhigen Mann habe, der deinen einfachen biblischen Glauben hat, in dem ich mich mit ihm[paper fold] eines fühle, ich fühle es jetzt schon man läßt sich durch das Andere leicht zu etwas bestimmen, an das man vorher nicht gedacht hätte. auch nehmen mich meine Brautschaft u die Geschäfte auf Besuch machen die sie mit sich bringt mehr meine Gedanken in Anspruch. – Die Wiederbringung aller Dinge habe ich gelesen u hat mir besonders das von dem l Großvater gesagte wohl gefallen auf daß wir doch alle drüben einmal vereinigt werden, das laß unsere Hauptsorge u Anliegen sein; schon ist die Hälfte meiner Brautzeit verflogen u die andere wird ihr rasch folgen. wenn man im Glück ist merkt man es gar nicht. Schließlich empfehle ich Dir meinen lieben Bräutigam er hätte Dir selbst einige Zeilen geschrieben wäre er hier gewesen am nächsten Sontag wird er kommen. Recht herzliche Grüße von allen Verwandten und Bekannten besonders der l Mutter u Friz. auch Grüße an Deinen lieben Mann, Deiner Beschreibung

[left margin, rotated 90 degrees, top to bottom] nach denke ich er würde gut zu Heinrich passen; zwischen uns bleibt es beim Alten ich bin mit inniger Liebe u einem herzlich Kuß auch Deinen Kindern Deine tr. Auguste Finckh


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto