• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Marie Hansen Taylor to Lina Hansen, October 25, 1858

Log in to Scripto | View item

Marie Hansen Taylor to Lina Hansen, October 25, 1858, p. 1 - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription


[roman:] Hazeldell, Okt. [/roman] 25. 1858.

Liebste Mutter!

Ich könnte Dir vorige Woche nur so flüchtig schreiben daß ich die nächste Post wieder benutze um Dir Nachricht von uns zu geben u. Dir zugleich für Deinen lieben Brief vom 6. [roman:] Okt. [/roman] zu danken, der mich so zu sagen hier bewillkommte, denn ich erhielt ihn den Abend des ersten Tages den ich im Hause meiner Schwiegereltern verlebte. Wir haben wundervolles Herbstwetter u. sehen im Glanze einer warmen Sonne das Land von der vortheilhaftesten Seite. Es ist schöner als ich dachte. Hügel reiht sich an Hügel, kleine Gehölze, jetzt in den brennendsten Farben u. dazwischen strecken sich grüne Wiesen= pläne u. eingezäunte Felder aus, kleine Bäche mit Weiden bepflanzt schlängeln sich hindurch u. kleine Landhäuser, oder vielmehr Pachthöfe sind in geringer Ent= fernung von einander über das ganze Land zerstreut. Von hier aus übersehen wir zwischen Wälder u. Feldern eine ganze Menge davon u. eine kleine halbe Stunde entfernt liegt das Dorf oder vielmehr Markt= flecken, größer als Ohrdruf [insertion:] Waltershausen [/insertion] u. Haus an Haus von Backstein gebaut mit freundlichen Veranda's davor. Wir waren die Nacht vom Freitag zum Sonnabend in [roman:] Philadelphia [/roman] geblieben u. fuhren des Morgens zeitig auf der Eisenbahn nach [roman:] Wilmington [/roman], wo ein Vetter, [roman:] Taylor Ganze [/roman], uns erwartete u. nach seinem reizenden Landhause brachte, wo wir von seiner Frau mit einem war= men Frühstück erquickt wurden. Von da fuhren wir dann im Wagen nach Bayard's Heimath, wo wir nach 2 1/2 Stunden Weges anlangten. Wir hatten zuvor über unsere Ankunft Nachricht gegeben u. wurden somit erwartet. Alles war festlich auf unsern Empfang vorbereitet. [roman:] Emma u. Fritz [/roman] hatten die Zeit nicht erwarten können u. waren uns ein Stück entgegen gekommen. In Bayard's Wald, an dem wir vorbei mussten erwarteten sie uns u. stürzten plötzlich mit lautem Geschrei hinter den Bäumen vor u. auf uns zu.


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto