« previous page | next page » |
To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).
You don't have permission to transcribe this page.
Current Page Transcription
mit Anfertigen von Sommersachen zu thun.
Eine Nähmaschine können wir in dieser
Wohnung nicht placiren und müssen deshalb
Alles "bei Hand", nähen. Meinen grauen
Anzug, der jetzt hier ganz modern ist, lasse
ich mir jetzt waschen, mein lila und weißge=
streiftes Wollenkleid habe ich färben lassen und
mir einen Ueberwurf zum braunen Algarra=
kleid daraus gemacht, um es bei schlechtem Wet=
ter zu tragen. Sehr hübsche Kattunkleider haben
wir geschenkt bekommen, die wir aber nur
theilweise allein nähen, alle längeren Nähte,
Frisuren und Schrägstreifen lassen wir auf
der Maschine arbeiten. Für den Kleinen giebt
es fortwährend zu thun, Kleider, Röcke, Hemden
u. s. w. Heute Nachmittag wollen wir Alle
nach [roman:] Ravenswood [/roman] fahren, um uns nach dem
Wurm, das übrigens jetzt viel artiger ist, um=
zusehen. - Verschiedene Stickereien zu Rasters
Geburtstag haben wir auch schon angefangen
und werde ich das nächste Mal ausführlich
darüber schreiben, heute nur noch "einige Wörter"
über Otto Sommer. Die Bestellung von seiner
Mutter kann ich nicht ausrichten, da ich ihn nie
zu sehen bekomme, vielleicht einmal durch Zufall.
Er besucht uns niemals und aufsuchen möchte ich ihn
nicht deshalb; er hat sich bei der ersten derartigen
Bestellung von mir, so dumm benommen, daß ich
nicht wieder mit ihm zu thun haben will. Er hatte
uns damals fest versichert, er schicke seiner Mutter #
[text continued on top of page 3, written upside down:] # monatlich 20 Thaler und schreibe regelmäßig, ob=
gleich icht fest überzeugt bin, daß es eine Unwahr=
heit ist. Er ist übrigens vollständig "amerikanisirt" [/text on top of page 3, written upside down]
[text continued on top of page 2, written upside down:] und besucht keine Deutschen Gesellschaften, Daher können wir Deutsche verständiger Weise auch nicht mit ihm verkehren. Bitte sage dies nicht seiner Mutter, sie könnte sich darüber erregen. [/text on top of page 2, written upside down]
