• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Lina Hansen to Marie Taylor, September 7, 1872

Log in to Scripto | View item

http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Taylor_0311_0001.jpg - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription

[page 1, right-hand side of sheet 1]

Gotha, den 7ten September 1872

Meine liebste Maria!

Ich war sehr erfreut vorgestern Deinen lieben Brief zu erhalten, längst hatte ich mich danach gesehnt zu erfahren ob Ihr von Bormio abgereist u. wohin Ihr gegangen. Sehr leid thut es mir daß Du so unwohl warst u. Ihr dadurch genöthigt waret Eure Abreise zu ver= schieben denn da das Wetter so schlecht war, denke ich mir den Aufenthalt dort nicht gera= de angenehm u. zuträglich für Deine Gesund= heit. Wir haben fortwährend das schönste Wetter, ich habe so vielmal gewünscht daß Ihr hier sein möchtet um es zu genießen. Die letzten 3 Tage waren sehr heiß, 25 - 26° im Schatten, aber es war doch schön u. die Abende ganz herrlich, bis gegen 10 Uhr konnten wir bei offener Thüre im Gartenzim= mer sitzen. Der Vater hat vorigen Montag wieder angefangen den Brunnen zu trinken,

[page 4, left-hand side of sheet 1]

Brief noch nicht beantworten. Die Schule scheint sie anzugreifen, sie ist einmal immer recht matt u. nervös. Von Holzendorff's ist eine Einladung auf übermorgen Abend zum Ball für Euch gekommen. Ich glaube es wird der Polterabend der einen Tochter gefeiert. Eine Sendung Zeitungen u. Briefe habe ich diese Woche schon nach Lausanne für Euch abgeschickt, heute sende ich die nun angekommenen mit. Wie lange Ihr in Lausanne zu bleiben gedenket, schreibst Du noch nicht, Lilian schrieb wahr= scheinlich eine Woche, dann können wir Euch ja wohl schon bald zurückerwarten. Ich hoffe, liebe Maria, Du wirst mir bald von Lau= sanne schreiben ob Ihr Eure Reise dorthin glücklich zurückgelegt habt u. wann Ihr bei uns einzutreffen gedenket; wir freuen uns sehr auf Eure Rückkehr. Ich füge nun noch die herzlichsten Grüßen von mir u. dem Vater an Dich, Deinen lieben Mann u. Lilian bei, auch bitte ich Annie recht freundlich von mir zu grüßen. Leb wohl, liebste Ma- ria, Gott behüte Euch! Mit herzlichster Liebe Deine Mutter.


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto