http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Taylor_0297_0001.jpg - image of
« previous page | next page » |
To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).
Current Page Transcription
[page 1, right-hand side of sheet 1]
Gotha, den 26ten Juny 1871
Meine liebste Maria!
Dein lieber Brief vom 4ten Juny brachte mir leider keine guten Nachrichten über Deine Gesundheit, es ist mir sehr leid u. macht mir Sorge daß sie immer noch nicht wieder ganz hergestellt ist. Die große Hitze ist gewiß höchst angreifend für den Körper aber so krank dürfte sie Dich doch nicht ma= chen u. wieder von neuem mache ich mir große Sorge darum daß Du mit den starken Arzneien die Du eingenommen u. wahrscheinlich noch nimmst Deinen [sic] Körper schadest. Ich sehe mit großer Sehnsucht einen [sic] Brief von Dir entgegen, der mir hoffentlich bessere Nachrichten über Dein Befinden bringt. Könnten wir doch etwas von der Hitze in Ame= rika zu uns herüberführen, wir haben es so satt daß wir noch oft heizen müssen, heute 7° Wärme nur u. dabei so viel Regen daß man oft fürchtet es könnte eine Sündfluth kom= men, wolkenbruchartige Regen sind es. Eva [With?] kam am Freitag hier an u. blieb bei uns bis
[page 4, left-hand side of sheet 1]
durch den bösen Krieg haben wir so viele gro= ße Ausgaben gehabt. Bei aller Freude die ich über die sichere Nachricht von Emma's Reise hatte war mir doch das Herz so namenlos wehe u. ist es noch. Heute Mittag kommt Ida's Schwieger= mutter mit ihrer Tochter Ida, Sie wollen bei uns essen u. gegen Abend nach Friedrich= roda fahren um dort einige Wochen zu blei= ben, ihre Gesundheit ist sehr angegriffen. Ich freue mich, liebe Maria, daß die kleinen Geschenke die ich schickte Euch angenehm waren. Wie Du Deinen Geburtstag verlebt sagst Du mir nicht. Mit Onkel Bufleb geht es gar nicht gut, der Geist ist wieder sehr gestört, die Unruhe so groß, er will hart u. kann kaum zurückge= halten werden, hat die fixe Idee wieder daß er nicht im eignen Hause ist. Es ist ein trau= riger Zustand, die arme Tante! Dieser Zu= stand wird ihr am schwersten zu tragen. Mehr kann ich Dir heute nicht schreiben, meine liebste Maria, ich wollte Dich aber nicht länger auf Nachricht warten lassen. Von August's Jun= gen lege ich Dir eine Photographie bei, er ist viel hübscher als sie ihn zeigt u. so sehr lie= benswürdig. Die herzlichsten Grüße vom lieben
[text on top of page 1, written upside down:] Vater an Dich u. Deinen lieben Mann auch für lieb Lilian mit einem Kuß voll Liebe. Mögte ich doch gute Nachricht über Dein Befinden erhalten! Gott behüte Euch alle! Mit herzlicher Liebe Deine Mutter. [/text on top of page 1, written upside down]
[text on top of page 4, written upside down:] Sind die Kriegszeitungen von T. Bufl. angekommen? u. die Karte von Paris die ich schickte vor längerer Zeit? [/text on top of page 4, written upside down]
