• Contributor Login
  • Transcriber Login
  • Register as a Contributor
Menu
  • german heritage in letters logo
  • News
  • Share Your Letters
  • Help Transcribe
  • Explore Collections
  • Browse Letters
  • Search

Transcribe Page - Elizabeth Husam to Bernard Husam, August 2, 1891

Log in to Scripto | View item

Elizabeth Husam to Bernard Husam, August 2, 1891, pages 2 (left side) and 3 (right side) - image of

« previous page | next page » |

To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).

This item is editable!

Current Page Transcription

[page 2: sheet 2, left-hand side:]

wolte diese Tage schreiben der Brief ist sicher schon am Reisen. Auch Anna hat Auch einen Brief geschrieben welches wir zusammen Abschicken. Schreibet uns ob Ihr die Briefe auch Alle bekommen habt. Die Zeitungen haben wir erhalten und mit Freude haben wir sie gelesen. Bleckmanns haben wir was mitgethan das ist jezt meine Schwester Maria verheirathet. Sie hat es gut getroffen Sie haben 4 Ferden auf Acker und für 125 Thaler Jählich Pacht nehmen sie ein Sie haben einen Großen Buß nahe am Hauße liegen. Sie verkaufen jählig 20 Klafftern und noch viele [?] Bußken [/?]. Es ist der Nachbar von Vierbrüch 10 Minuten von Dorfe. Vorigen Herbst hat sie geheirathet. Anna ist beim Vickar Homan und wir anderen sind noch zu Hause. Nämlich [?] Vina [/?]

[page 3: sheet 2, right-hand side:]

Elisabeth Sophi Khatharina und Anton. Wir sind Alle noch recht gesund. Wir hätten schon länß zu gekuckt. Aber der Weg ist zu weit und das Wasser zu groß. Vor 2 Jahre ist E. Westerfolt ihre Tochter hier in Albersloh gewesen die war so fein das die Leute sich wundern mußten Auch Franz Horstmann ist vorigen Sommer hir gewesen er ist ein starker Kräftiger Junger geworden, Aber seine Geschichtfarbe hatte sich verändert er sah so braun aus wie hier umher die Leute nicht thun. Er ist weit in Amerik ich glaube es heißt Messisura er wollte sich jetzt da was kaufen deshalb ist er nach hause hinge[ ? ]en um geld zu holen 1000 Thaler bekommen sie so wird gesagt. Er ist auch bei uns gewesen Aber er hat kein ade gesagt er ist so wieder vortge[ -sc-] reißt auch bei den Nachbarn nicht das hät [illegible, page corner torn] er nicht gekant.


Comments on This Page

[edit] [history]

Transcribe What You See: As much as possible, transcribe the text as it appears on the page, including original spellings (even if they are incorrect/non-traditional) and keeping abbreviations as written. Insert a return at the end of each line as it appears on the page, and two returns for paragraphs. Transcribe the page in the order in which it was meant to be read: for example, marginal post scripts should be placed at the end of your transcription.

For more guidance, please visit our Scripto tips page.

Wunderbar Together logo
German Historical Institute logo

  • ©2021 German Historical Institute Washington DC. All rights reserved.
  • Privacy Policy
  • Impressum
  • Site by Artefacto