Log in to Scripto | Recent changes | View item | View file | Transcribe page | View history
Marie Taylor to Lina Hansen, October 20, 1876
Marie Taylor to Lina Hansen, October 20, 1876, page 2 [left-hand side] and page 3 [right-hand side]
| Revision as of Jan 12, 2020, 10:49:32 AM edited by Dilla |
Revision as of Mar 3, 2026, 11:17:27 PM edited by Admin |
||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| + | [[Category:Taylor]] | ||
| + | [[Category:Taylor_1876-10-20]] | ||
| + | [[Category:Page_2]] | ||
| + | [[Category:Page_3]] | ||
| + | [page 2 (sheet 2, left-hand side):] | ||
| + | |||
in Hamburg - wo Du Dich so einsam | in Hamburg - wo Du Dich so einsam | ||
fühlst - ganz u. gar Dich festzusetzen. | fühlst - ganz u. gar Dich festzusetzen. | ||
| Line 11: | Line 17: | ||
ich keinen Zweifel, daß sie sich recht | ich keinen Zweifel, daß sie sich recht | ||
über das Zusammensein mit Dir | über das Zusammensein mit Dir | ||
| − | gefreut haben. Und wenn [ | + | gefreut haben. Und wenn [underline:] <u>wir</u> [/underline] in ein |
paar Jahren einmal wieder über’s | paar Jahren einmal wieder über’s | ||
Wasser kommen sollten, so hoffe | Wasser kommen sollten, so hoffe | ||
| Line 19: | Line 25: | ||
zusagt, gehst u. wir so eine Zeitlang | zusagt, gehst u. wir so eine Zeitlang | ||
ungestört zusammen verleben | ungestört zusammen verleben | ||
| − | können. Doch das ist noch weit | + | können. Doch das ist noch weit hinaus. |
| − | + | Du besuchst doch noch den Arzt, | |
| − | der Dich anfangs so gut zu | + | der Dich anfangs so gut zu behandeln |
| − | + | schien? Ach, unterlasse doch ja | |
| − | nichts, liebe Mutter, was Dir | + | nichts, liebe Mutter, was Dir Stärkung |
| − | + | u. Kräftigung gewähren könnte, | |
damit Du mehr Freude am Leben | damit Du mehr Freude am Leben | ||
habest u. Du Dich unserthalben so | habest u. Du Dich unserthalben so | ||
| Line 34: | Line 40: | ||
mit dem Nachmittagszug von | mit dem Nachmittagszug von | ||
| − | [ | + | [page 3 (sheet 2, right-hand side):] |
| − | |||
| − | |||
| − | Po’keepsie u. hat Erlaubniß bis Montag | + | [roman:] <i>Po’keepsie</i> [/roman] u. hat Erlaubniß bis Montag |
früh zu bleiben (heute ist Freitag). Du wirst | früh zu bleiben (heute ist Freitag). Du wirst | ||
Dir wohl denken können wie glücklich | Dir wohl denken können wie glücklich | ||
ich darüber bin (u. B. auch): es ist gleich | ich darüber bin (u. B. auch): es ist gleich | ||
| − | ein ganz anderes Leben bei uns | + | ein ganz anderes Leben bei uns eingekehrt. |
| − | + | Wir verdanken diesen Besuch | |
| − | L. selbst. Sie scheint etwas Heimweh | + | L. selbst. Sie scheint etwas Heimweh gehabt |
| − | + | zu haben u. bat ob sie sich nicht | |
Erlaubniß zu diesem kleinen Besuch | Erlaubniß zu diesem kleinen Besuch | ||
holen dürfe. Wir sagten natürlich | holen dürfe. Wir sagten natürlich | ||
gleich Ja. Sie sieht recht wohl aus u. ist | gleich Ja. Sie sieht recht wohl aus u. ist | ||
| − | sehr zufrieden mit Allem in Vassar, | + | sehr zufrieden mit Allem in [roman:] <i>Vassar</i> [/roman], |
mit Ausnahme des Sonntags, den | mit Ausnahme des Sonntags, den | ||
sie gezwungen ist auf sogenannte | sie gezwungen ist auf sogenannte | ||
| Line 55: | Line 59: | ||
englischen Stil. Sie hat viel zu thun, | englischen Stil. Sie hat viel zu thun, | ||
das aber gefällt ihr; u. ist besonders von | das aber gefällt ihr; u. ist besonders von | ||
| − | der Gründlichkeit des Lehrens in Vassar | + | der Gründlichkeit des Lehrens in [roman:] <i>Vassar</i> [/roman] |
| − | sehr befriedigt. Wir haben uns | + | sehr befriedigt. Wir haben uns unterdessen |
| − | + | recht gut ohne festen Dienstboten | |
| − | + | beholfen. Ich habe eine Frau | |
| + | per Taglohn täglich bis 2 oder 3 Uhr | ||
| + | hier, dann aber gehen wir um 6 | ||
| + | Uhr in eine benachbarte Restauration, | ||
| + | wo die Küche vorzüglich ist, zum | ||
| + | Essen. Ich würde mich auf diese Weise | ||
| + | sogar sehr gut stehen, hätte ich nicht | ||
| + | seit bereits 3 Wochen eine Erkältung, | ||
| + | die mir hartnäckig anhängt, | ||
| + | bald besser bald schlimmer | ||
| + | wird, bald auf die eine, bald die | ||
| + | andere Weise sich zeigt. Vorige | ||
| + | Woche meinte ich den Keuchhusten | ||
| + | zu haben, das ist aber nun vorbei. | ||
| + | Heute fühle ich mich ziemlich wohl | ||
| + | u. hoffe nun es überwunden zu | ||
Revision as of Mar 3, 2026, 11:17:27 PM
[page 2 (sheet 2, left-hand side):]
in Hamburg - wo Du Dich so einsam fühlst - ganz u. gar Dich festzusetzen. Du musst doch auch Deinen andern Kindern etwas leben u. sie von Zeit zu Zeit besuchen - u. nach diesem ersten Versuch wird’s schon besser gehen. Wilhelm u. Ida, wenn sie Dich auch nicht verstehen u. anders sind wie andere Leute, so meinen sie es doch nicht böse, im Gegentheil habe ich keinen Zweifel, daß sie sich recht über das Zusammensein mit Dir gefreut haben. Und wenn [underline:] wir [/underline] in ein paar Jahren einmal wieder über’s Wasser kommen sollten, so hoffe ich sehr darauf, daß Du mit uns nach der Schweiz oder irgend einem herrlichen Ort, wo die Luft Dir zusagt, gehst u. wir so eine Zeitlang ungestört zusammen verleben können. Doch das ist noch weit hinaus. Du besuchst doch noch den Arzt, der Dich anfangs so gut zu behandeln schien? Ach, unterlasse doch ja nichts, liebe Mutter, was Dir Stärkung u. Kräftigung gewähren könnte, damit Du mehr Freude am Leben habest u. Du Dich unserthalben so lange als möglich erhaltst!
Wir haben die Freude Lilian über Sonntag bei uns haben zu dürfen. Sie kann seitdem ich Obiges schrieb, mit dem Nachmittagszug von
[page 3 (sheet 2, right-hand side):]
[roman:] Po’keepsie [/roman] u. hat Erlaubniß bis Montag früh zu bleiben (heute ist Freitag). Du wirst Dir wohl denken können wie glücklich ich darüber bin (u. B. auch): es ist gleich ein ganz anderes Leben bei uns eingekehrt. Wir verdanken diesen Besuch L. selbst. Sie scheint etwas Heimweh gehabt zu haben u. bat ob sie sich nicht Erlaubniß zu diesem kleinen Besuch holen dürfe. Wir sagten natürlich gleich Ja. Sie sieht recht wohl aus u. ist sehr zufrieden mit Allem in [roman:] Vassar [/roman], mit Ausnahme des Sonntags, den sie gezwungen ist auf sogenannte fromme Weise zu verleben - im englischen Stil. Sie hat viel zu thun, das aber gefällt ihr; u. ist besonders von der Gründlichkeit des Lehrens in [roman:] Vassar [/roman] sehr befriedigt. Wir haben uns unterdessen recht gut ohne festen Dienstboten beholfen. Ich habe eine Frau per Taglohn täglich bis 2 oder 3 Uhr hier, dann aber gehen wir um 6 Uhr in eine benachbarte Restauration, wo die Küche vorzüglich ist, zum Essen. Ich würde mich auf diese Weise sogar sehr gut stehen, hätte ich nicht seit bereits 3 Wochen eine Erkältung, die mir hartnäckig anhängt, bald besser bald schlimmer wird, bald auf die eine, bald die andere Weise sich zeigt. Vorige Woche meinte ich den Keuchhusten zu haben, das ist aber nun vorbei. Heute fühle ich mich ziemlich wohl u. hoffe nun es überwunden zu
