« previous page | next page » |
To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).
You don't have permission to transcribe this page.
Current Page Transcription
[top of page, written in pencil] pre Fire - H R to bis
mother in law - after arrival of
"Gertrud " - [??]
read, not translated [/top of page, written in pencil]
Chicago, 13. Juni 1871
Liebe Frau Schwiegermutter
Einige Augenblicke Zeit, die ich gerade (selten genug) in meiner Amtsstube habe, will ich benutzen, um Ihnen mit kurzen Worten mitzutheilen, wie froh u. glücklich sich die arme [roman:] Grethe [/roman] durch die Anwesenheit Gertruds fühlt. Die beiden leben wie die Nägel im [?]stamm und werden des Geplauders und zärtlichen [?] nicht müde. Die Zeit geht dabei so recht hin, daß Gertrud trotz meiner väterlichen Mahnung vorgestern nicht einmal Zeit gefunden hat, um für den morgen von New York abgehenden Dampfer an Sie zu schreiben. Das Wetter ist seit Gertruds Ankunft entzückend geworden und so begreift sichs,
