Wilhelm Egberts to Wilhelm and George Tegtmeyer, April 12, 1927, page 1 - image of
« previous page | next page » |
To rotate image, first hold down Alt and Shift keys, then drag with mouse or trackpad (Safari, Chrome & Edge only).
Current Page Transcription
[new page 1] Oldenburg, den 12.4.1927
Mein lieben Kinder!
Ich muß Euch diesmal einen Trauerbrief schreiben unsere liebe gute Mutter ist nicht mehr Sie ist diensta[g] den 12 ten mor= gens um 3 Uhr gestorben Sie voher sieben Wochen krank Sie hatte ein schweres Herzleiden und Nierenkrank und dazu kam noch die Grippe Sie war schon auf dem Wege der Besserung den zehnten wurde es wieder schlechter Mutter lit so sehr an Atemnoth Montag schritten wir zum doctor der kahm Abends und gab Ihr eine Einspritzung damit Sie schlafen konte Sie schlief dann auch bald ein und das Atmen wurde recht regel meßig um 12 Uhr nachts half Lida mich zu Bett ich schlief mit Mutter in eine[r] Kammer da war Lida noch an Mutter Ihr Bett und sagte Mutter schlaft so schön wir wollen Sie nicht stören und um 2 Uhr weckte Sie mich und sagte uns[r]e liebe Mutter ist eben sanft einge= schlafen Sie lag noch so ruhig als wenn Sie schlief [end page]
[text: left margin/ fragment of the left site of the sheet?] den / Mann[?] / die Kinder /der schreibt [/text] [Comment: this text belongs probably to another letter/photocopy]
[Footnote: the translation reads "Linda" , but it could be "Lida" or even "Lisa" (with a rounded s)]
