<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://germanletters.org/items/browse?collection=34&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate" accessDate="2026-05-16T03:00:20+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>9</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1882" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5145">
        <src>https://germanletters.org/files/original/009f7bd5d15910558777eacf46496219.jpg</src>
        <authentication>0dcdeb131a992837962d49dd38881569</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313075">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313078">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Lachen, den 17tn Dezember 1855
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Sohn Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deinen Brief fon Orlins haben wir am 18ten November er=
halten und daraus ersehen daß dich Gott der allmächtige
gesund und glücklich nach Orlins geführt hat und daß dir
gottlob eine gute Sehfahrt gehabt hast und Gott sei dank
nicht krank warst, daß immer unser Wünschung war. Da
wir Tag für Tag dafür gebeten haben und Gott der allmäch=
tige uns erhört hat. Und da wir sehen in deinem Brief wie
du in Orlins angekomen bist daß dich Gott der allmächtige
sogleich zu so gute Leute geführt hat und dich sogleich deines
angenommen und dich gleich so ein großes Geschenk gegeben
haben: Du kann nun sehen: Wenn der Noth ist am größten,
da ist Gott am nächsten. Das hat uns eine sehr große Freude
gemacht: dass du das gleich wieder Geld gehabt hast, weil dein
Reisegeld so wenig war. Wie du uns auch von deinem Geschenk
ein amerikanischen Thaler geschickt hast daß wir uns wenn
wir ihn ansehen freun sollen das thun wir auch das weis
Gott der allmächtige. Ich muß dir schreiben dass wir diesen
Brief den du am 6ten November von Baisara geschrieben
hast den haben im 14ten December erhalten und daraus
ersehen daß du deine Oheims und Tantes so gesund angetroffen
hast, und haben eine so große Freude gehabt haben und dir
gleich ein Pferd gekauft haben und Waar gegeben haben
daß du gleich auf das Land gehen sollst daß wird dir komisch
vorgekumen weil du noch so fremd warst, aber ich glaube
es wird jedem so gehen aber du hast deine liebe Brukels
wo du nun große Stütze hast daß Sie dir gleich geholfen haben
daß dafür dich zu etwas kommen sollst. Liebes Kind!
Ich glaube daß dir das erstmal aufs Land zu gehen nicht gefallen
hat. Denn aller Anfang ist schwer aber du weist
doch daß du dich zu Haus auch plagen müssen nehme
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315506">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Meyer_0001_0001.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315507">
                    <text>Meyer family letter, December 17, 1855, p. 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315508">
                    <text>[[Category:Meyer]]
[[Category:Meyer_1855-12-17]]
[[Category:Page_1]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line. --&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="5146">
        <src>https://germanletters.org/files/original/0deaa3ead01509079fba56d01b81c1ea.jpg</src>
        <authentication>c99d4191e58c922f35ea7f313cc627d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313771">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313774">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;2. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;es dir der nicht schwer vor da wird der Gott helfen und
wann du wieder schreibst, da schreibe wie dir das Klima
gefällt und wie es dir auf der Reise gegangen ist.
Liebes Kind. Man ist nicht gleich reich wen du auch im
Augenblicke noch nicht schicken kanst; wir wissen ja nicht
weiter als daß wir Tag für Tag schaffen wan du nur
im Augenblicke für dich sorgen kannst. Wenn du
sehst daß dir das Weite reißen nicht gefallen möchte halte
dich noch eine Zeitlang in der Gegend auf wo deine Leute sind.
du wirst doch soviel verdienen was du für dich brauchst bist du
einmal ein wenig bekant bist; du weist daß dein Vater
noch arbeitet daß er immer seht daß er auch was verdient
Er thut das Fleisch nach Kirrweiler und Maikammer wie du
auch. Jezt muß ich dir schreiben von deutschland. Die Geschäfte
gehen jezt wie immer. Wir und der Mayer schlachten jede Woche
2 Stück und das Pfund Fleisch verkaufen wir zu 10 Pfund [illegible] Kreuzer.
Eben haben wir ein Rind geschlacht das kostet 50 [?] Pfund [/?] [illegible]
Viertel wiegt es 70 Pfund, das Pfund Haut kostet 2 Fr.
das Pfund Jaschlich kostet 16 Fr Heute haben wir eben nun
Kuh von dem Friedrich [illegible] geschlachtet die hat gekostet
20 [?] Normthaler [/?] sie hat gewogen zehn Vierten 90 Fr der
für Viertel zertheilt
Vater hat heute dem [?] Wolf von Maikammer [/?]. Wir haben das
verkauft zu 8 Fr. Jezt muß ich dich wissen lassen, dass
die Mutter und der Heinrich in Münster bei der
Großmutter verweil dass die Großmutter nun sehr
große Freude gehabt hat und sie noch so gesund ist
und noch so ge laufen kann wie vor 10 Jahren.
Jezt muß ich dir auch schreiben wie die Früchte bei uns stehen
das Zenter Korn kostet 8 tl. Die Spelz kostet 7 tl. die Gerste
6 tl 30 - 40 Ce das [illegible] Kartoffel kostet 36 Ce.
Die Tabaksgeschäfte gehen dieses Jahr schlecht wir haben
unsere bis jezt noch. Ich verbleibe dein Vater bis in Ewigkeit.
Es grüßt dich vieltausendmahl [underline:] &lt;u&gt;[illegible] Mayer&lt;/u&gt; [/underline].
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 2, left margin, author #2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder Mayer Ich grüß dich vieltausendmahl und
wünsche daß dich der Brief so trieft wie er uns verläßt. H. Mayer in Lachen
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 2, left margin, author #2]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315509">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Meyer_0001_0002.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315510">
                    <text>Meyer family letter, December 17, 1855, p. 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315511">
                    <text>[[Category:Meyer]]
[[Category:Meyer_1855-12-17]]
[[Category:Page_2]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line. --&gt;
[page 2:]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="5147">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b63bb655cce367aa849572e8b3ca9e8b.jpg</src>
        <authentication>83fd0d1e03b140bc5ac57bd5b6198b2e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313783">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313786">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 3, author #3:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Liebe Brüder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es freute mich sich sehr, daß ihr meinen Sohn so gut aufgenommen habt und
euer Auchgrachen gefaltet habt und ihn sogleich Gute geleistet hat
und in Schütz genommen habt wenn Gott der allmächtiger ihn gesund
läßt daß er zu etwas kommen soll. Einen Gruß an meinen Bruder
Aberle und seine Frau und Kinder und an meinen Bruder Gersre
und seine Frau. Einen Gruß an meine Schwester Hanne und Mann
Kinder.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, author #4:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder Meyer ich grüße dich viel Tausendmahl ich ferbleibe dein
Ewig Libender Bruder Karl Meyer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, author #5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder. Ich grüße dich vieltausendmal. Ein Grußlein
sagt jedes und wenn ich Fleisch bringe wan bringt dann der
in Meine wieder Fleisch. Ich verbleibe deine Ewige Schwester
Karolina Mayer.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, author #6 (in Yiddish):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[several illegible words] mus dikh [hole in text,
several illegible words] vir ayn prif (Brief) fon
[illegible] haym erholten ob vir fon dayn brif haben zo
haben shahn (schon) brif ferlangt fon dir aber yetst
haben [ihn] geshriben und habe ihnen dayne rayze
glo[oy]ben zi lazzen dikh fil mahl grisen dayn ong[l]
und dande yetst liber zohn ikh grize dikh fil doyznt
mahl und in dem brif likht (liegt) ayn kus fon maynem
munde und blaybe dayn libe muttr bis evikh und
gloybe nur das kayn minute vetr (weiter) takh (Tag)
nokh fergeht Rekhia Meyer und [illegible] shvakhr
[illegible] und zayn froy und kindr und mayn shvagr
ge[b]en und zayne froy und danke fir das vas zi dir
duhn (tun) das dan zehe das ir dan/dokh fraynd zayt
Reniah Meyer und vayder thin (tun) vird
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, author #7 (in German):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jetzt bin ich begierich zu wissen ob du deine Strümpfe noch hast
was ich dir gesheinkt habe. Einen gruß an meine lieben Bruder Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Babette Mayer.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir erwarten deine baldige Antwort.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315512">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Meyer_0001_0003.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315513">
                    <text>Meyer family letter, December 17, 1855, p. 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315514">
                    <text>[[Category:Meyer]]
[[Category:Meyer_1855-12-17]]
[[Category:Page_3]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line. --&gt;
[page 3:]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="5148">
        <src>https://germanletters.org/files/original/aa246ab37d28ce01ef250b612e042a4c.jpg</src>
        <authentication>0b4f4a8267f00bcedb3e52f69c1d2951</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313731">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="313734">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 4:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezt schreib ich dir noch etwas bemerke ob du dem Mayer
sein Bordret in Orlins abgegeben hast weil du noch nichts davon
geschrieben hast. Ob du deine Koffert nach Baisara gebracht
hast oder nicht mit deinen Kleidungsstücken. Und ob du dein
Lebensmittel alle gebraucht hast oder ob du hättest noch bringen können.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Heinrich Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einen Gruß von deinem Kamerad August Mayer
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315515">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Meyer_0001_0004.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315516">
                    <text>Meyer family letter, December 17, 1855, p. 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="315517">
                    <text>[[Category:Meyer]]
[[Category:Meyer_1855-12-17]]
[[Category:Page_4]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line. --&gt;
[page 4:]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="34">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="179255">
                  <text>Meyer Brothers Collection</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="179256">
                  <text>Meyer Brothers’ Store Records</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="179257">
                  <text>Louisiana and Lower Mississippi Valley Collections, Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="179258">
                  <text>Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="244423">
                  <text>&lt;p&gt;The Meyer Brothers Collection is drawn from the Meyer Brothers’ Store Records, held by the Hill Memorial Library at Louisiana State University in Baton Rouge. The bulk of the letters were originally sent to the siblings Emanuel, Caroline, and Henry Meyer, who immigrated to the United States between 1855 and 1864, by their parents and other family members living in and near the small town of Lachen, in southwestern Bavaria. The Meyer siblings arrived in Louisiana and became involved in the mercantile business thanks to the guidance of their father’s half-siblings, the Levys, who had immigrated to Louisiana over a decade earlier. In addition to these family letters, the Meyer Brothers’ Store Records also includes substantial documentation of the day-to-day work of the brothers’ mercantile business in Clinton, Louisiana from the 1850s through the early 1900s.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;The letters were subsequently transcribed and translated thanks to the sponsorship of Jay Silverberg, a descendant of the Levy family. We thank him for making these transcriptions and translations available on German Heritage in Letters. The letters shared here represent those which were exchanged between the United States and Germany; a fuller collection, including in particular letters sent by family members within the United States, can be found at Silverberg's website, &lt;a href="http://www.meyerbrothersletters.com" target="_blank" rel="noopener"&gt;“Meyer Brothers Letters.&lt;strong&gt;”&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;An interview with Jay Silverberg about his research can be found &lt;a href="https://germanletters.org/news/meyer-family-history"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="180476">
              <text>Bayou Sara, West Feliciana Parish, Louisiana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Translation</name>
          <description>A translation of the original document's text into English.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="244236">
              <text>Lachen, December 17, 1855&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Son Mayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We received your letter from Orleans on November 18th and see from it that God Almighty has led you healthily and fortunately to Orleans and that you had a good voyage, praise the Lord, and you were not sick, thank God, which was always what we wanted. Since we have prayed for you day after day and God Almighty has heard us. And since we see in your letter how you arrived in Orleans, [and] that God Almighty led you immediately to such good people [who] embraced you immediately and immediately gave you such a big present: You can see: When distress is greatest, then God is nearest. This gave us very great joy: that you now immediately have money again, because your travel money was so little. How you also sent us an American [illegible] from your present [illegible] we should enjoy looking at it [illegible]. We’re doing that, too, which God Almighty knows. I have to write you that this letter that you wrote from Baisara [Bayou Sara] on November 6th was received by us on December 14th and from it we saw that you found your uncles and aunts so healthy and [that they?] were so happy that and immediately bought you a horse and gave you goods, so that you should immediately head into the country, and that that will have seemed funny to you because you were still such a stranger, but I believe that would happen to anyone. But you have your dear uncles, where you now have great support, in that they immediately helped you, so that you might amount to something. Dear child! I believe that this first time heading into the countryside was not pleasant for you. But [as the saying goes] all beginnings are hard. But you know&lt;br /&gt;that you would also have to slave away at home, though [illegible]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 2]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[illegible] hard to you. God will help and when you write again, write how you like the climate and how things went for you on your trip.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Child. One is not rich immediately. Even if you cannot send anything at the moment, after all we do not know [many] times that we are working day after day if you can only provide for yourself. If you see that you would not like to travel long distances, [then] stay for a while in the area where your people are. You will still earn as much as you need for yourself once people know you a little. You know that your father is still working, that he always sees that he also earning something. He sends the meat to Kirrweiler and Maikammer, as you do as well. Now I have to write to you about Germany. Business is coming along as ever. Every week, we and Mayer slaughter 2 pieces, and a pound of meat [illegible].&lt;br /&gt;We just slaughter[ed] a [illegible] that cost 50 fl [florin] and [illegible]&amp;nbsp; quarter weighs 70 pounds; a pound of skin costs 2 [or 12?] Fr. A pound of [illegible] costs 16 Fr. Today we just slaughtered a cow of Friedrich [illegible] that cost 20 [?] standard [/?] thalers for almost [several words, illegible] 90 Fr. that cost for a quarter. Today, I have the [illegible] to Wolf from Maikammer. We sold that for 8 Fr. Now I have to tell you that Mother and Heinrich are staying in Münster [probably Klingenmünster] with Grandmother, that Grandmother is now very happy and she is still very healthy and can walk as well as she did 10 years ago.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now I have to tell you how the fruits are with us. A hundred pounds of grain cost 8 thaler. Spelt costs 7 thaler. Barley 6 thaler, 30-40 cents. A [illegible] of potatoes costs 36 cents. The tobacco business is bad this year. we still have ours. I remain your father forever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many thousands of greetings [illegible] Mayer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 2, left margin:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Brother Mayer. I greet you many thousands of times and wish that the letter gets to you [in the same shape?] it left us. H. Mayer in Lachen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 3:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Brothers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was very happy that you all received my son so generously and have folded your [illegible] and have immediately done so much good for him and taken him into your protection. May God Almighty keep him healthy, so that he comes to something. Hello to my brother Aberle [= nickname for Abraham?] and his wife and children, and to my brother Gersre and his wife. Hello to my sister Hanne and husband [and] children.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 3, second author:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Brother Meyer, I greet you many thousands of times and remain your eternally loving brother, Karl Meyer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 3, third author:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Brother, I greet you many thousands of times. Everyone sends a little greeting and if I bring meat, when will the [?] bring meat again? I remain you eternal sister. Karolina Mayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 4:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 4, fourth author:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[several words, illegible] I must [several words, illegible] we received a letter from [illegible], whether we had got your letter. So we already asked for a letter from you, but now have written [illegible] and [illegible] them your trip. They greet you many times, your uncle and aunt. Now dear son I greet you many thousands of times and in the letter there is a kiss from my lips and I remain your dear mother for ever and believe only that. Neither a minute nor a day elapses. Regina Meyer and [illegible] give brother-in-law [illegible] and his wife and children, and my brother-in-law and his wife thanks for what they are doing for you and [then] see that [you] are [a] friend. [?] Renia [/?] Meyer and to do more will [illegible]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 4, fifth author:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Brother Mayer,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now I’m curious to know whether you still have your [illegible], which I gave you as a present. Hello to my dear brothers Mayer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Babette Mayer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are awaiting an answer from you soon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 4, sixth author:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Brother,&lt;br /&gt;Now I am writing you something else. Comment whether you gave Mayer his [“Lordret”? = ? ] in Orleans, because you haven’t written anything about that. Did you take your luggage with your clothes to Baisara [= Bayou Sara] or not? And whether you have needed all your food or whether you could have brought some more.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heinrich Mayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hello from your friend August Mayer</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Translator</name>
          <description>The name of the translator of the original document into English.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="244237">
              <text>George Plohn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Transcriber</name>
          <description>The name of the transcriber of the original document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="244238">
              <text>George Plohn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180460">
                <text>&lt;p&gt;Regina Mueller (Meyer)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180461">
                <text>&lt;p&gt;Joseph Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180462">
                <text>&lt;p&gt;Karl Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180463">
                <text>&lt;p&gt;Caroline Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180464">
                <text>&lt;p&gt;Babette Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180465">
                <text>&lt;p&gt;Heinrich Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180466">
                <text>&lt;p&gt;August Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180467">
                <text>&lt;p&gt;Emanuel Meyer&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180468">
                <text>Meyer family letter, December 17, 1855</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180469">
                <text>Letter from the Meyer family to Emanuel Meyer, December 17, 1855.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180470">
                <text>1855-12-17</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180471">
                <text>Meyer_1855-12-17</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180472">
                <text>Meyer_0001</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180473">
                <text>German</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="180474">
                <text>Yiddish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180477">
                <text>Meyer Brothers Records</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180478">
                <text>Louisiana and Lower Mississippi Valley Collections, Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180479">
                <text>Louisiana and Lower Mississippi Valley Collections&#13;
Special Collections, Hill Memorial Library&#13;
Louisiana State University Libraries</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180480">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="315454">
                <text>Lachen, Pfalz</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="310175">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="313784">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="313785">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463608">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Lachen, den 17tn Dezember 1855
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Sohn Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deinen Brief fon Orlins haben wir am 18ten November er=
halten und daraus ersehen daß dich Gott der allmächtige
gesund und glücklich nach Orlins geführt hat und daß dir
gottlob eine gute Sehfahrt gehabt hast und Gott sei dank
nicht krank warst, daß immer unser Wünschung war. Da
wir Tag für Tag dafür gebeten haben und Gott der allmäch=
tige uns erhört hat. Und da wir sehen in deinem Brief wie
du in Orlins angekomen bist daß dich Gott der allmächtige
sogleich zu so gute Leute geführt hat und dich sogleich deines
angenommen und dich gleich so ein großes Geschenk gegeben
haben: Du kann nun sehen: Wenn der Noth ist am größten,
da ist Gott am nächsten. Das hat uns eine sehr große Freude
gemacht: dass du das gleich wieder Geld gehabt hast, weil dein
Reisegeld so wenig war. Wie du uns auch von deinem Geschenk
ein amerikanischen Thaler geschickt hast daß wir uns wenn
wir ihn ansehen freun sollen das thun wir auch das weis
Gott der allmächtige. Ich muß dir schreiben dass wir diesen
Brief den du am 6ten November von Baisara geschrieben
hast den haben im 14ten December erhalten und daraus
ersehen daß du deine Oheims und Tantes so gesund angetroffen
hast, und haben eine so große Freude gehabt haben und dir
gleich ein Pferd gekauft haben und Waar gegeben haben
daß du gleich auf das Land gehen sollst daß wird dir komisch
vorgekumen weil du noch so fremd warst, aber ich glaube
es wird jedem so gehen aber du hast deine liebe Brukels
wo du nun große Stütze hast daß Sie dir gleich geholfen haben
daß dafür dich zu etwas kommen sollst. Liebes Kind!
Ich glaube daß dir das erstmal aufs Land zu gehen nicht gefallen
hat. Denn aller Anfang ist schwer aber du weist
doch daß du dich zu Haus auch plagen müssen nehme
&lt;/p&gt;

&lt;!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00%   12.399      1 .MTg4Mg.NTE0NQ
100.00%   12.399      1 -total
--&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;es dir der nicht schwer vor da wird der Gott helfen und
wann du wieder schreibst, da schreibe wie dir das Klima
gefällt und wie es dir auf der Reise gegangen ist.
Liebes Kind. Man ist nicht gleich reich wen du auch im
Augenblicke noch nicht schicken kanst; wir wissen ja nicht
weiter als daß wir Tag für Tag schaffen wan du nur
im Augenblicke für dich sorgen kannst. Wenn du
sehst daß dir das Weite reißen nicht gefallen möchte halte
dich noch eine Zeitlang in der Gegend auf wo deine Leute sind.
du wirst doch soviel verdienen was du für dich brauchst bist du
einmal ein wenig bekant bist; du weist daß dein Vater
noch arbeitet daß er immer seht daß er auch was verdient
Er thut das Fleisch nach Kirrweiler und Maikammer wie du
auch. Jezt muß ich dir schreiben von deutschland. Die Geschäfte
gehen jezt wie immer. Wir und der Mayer schlachten jede Woche
2 Stück und das Pfund Fleisch verkaufen wir zu 10 Pfund [illegible] Kreuzer.
Eben haben wir ein Rind geschlacht das kostet 50 [?] Pfund [/?] [illegible]
Viertel wiegt es 70 Pfund, das Pfund Haut kostet 2 Fr.
das Pfund Jaschlich kostet 16 Fr Heute haben wir eben nun
Kuh von dem Friedrich [illegible] geschlachtet die hat gekostet
20 [?] Normthaler [/?] sie hat gewogen zehn Vierten 90 Fr der
für Viertel zertheilt
Vater hat heute dem [?] Wolf von Maikammer [/?]. Wir haben das
verkauft zu 8 Fr. Jezt muß ich dich wissen lassen, dass
die Mutter und der Heinrich in Münster bei der
Großmutter verweil dass die Großmutter nun sehr
große Freude gehabt hat und sie noch so gesund ist
und noch so ge laufen kann wie vor 10 Jahren.
Jezt muß ich dir auch schreiben wie die Früchte bei uns stehen
das Zenter Korn kostet 8 tl. Die Spelz kostet 7 tl. die Gerste
6 tl 30 - 40 Ce das [illegible] Kartoffel kostet 36 Ce.
Die Tabaksgeschäfte gehen dieses Jahr schlecht wir haben
unsere bis jezt noch. Ich verbleibe dein Vater bis in Ewigkeit.
Es grüßt dich vieltausendmahl [underline:] &lt;u&gt;[illegible] Mayer&lt;/u&gt; [/underline].
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 2, left margin, author #2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder Mayer Ich grüß dich vieltausendmahl und
wünsche daß dich der Brief so trieft wie er uns verläßt. H. Mayer in Lachen
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 2, left margin, author #2]
&lt;/p&gt;

&lt;!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00%   10.915      1 .MTg4Mg.NTE0Ng
100.00%   10.915      1 -total
--&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 3, 3rd author:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Liebe Brüder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es freute mich sich sehr, daß ihr meinen Sohn so gut aufgenommen habt und
euer Auchgrachen gefaltet habt und ihn sogleich Gute geleistet hat
und in Schütz genommen habt wenn Gott der allmächtiger ihn gesund
läßt daß er zu etwas kommen soll. Einen Gruß an meinen Bruder
Aberle und seine Frau und Kinder und an meinen Bruder Gersre
und seine Frau. Einen Gruß an meine Schwester Hanne und Mann
Kinder.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, 4th author:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder Meyer ich grüße dich viel Tausendmahl ich ferbleibe dein
Ewig Libender Bruder Karl Meyer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, 5th author:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder. Ich grüße dich vieltausendmal. Ein Grußlein
sagt jedes und wenn ich Fleisch bringe wan bringt dann der
in Meine wieder Fleisch. Ich verbleibe deine Ewige Schwester
Karolina Mayer.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, 6th author (in Yiddish):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[illegible, several words] mus dikh [illegible, several words (hole in paper)]
vir ayn prif (Brief) fon
[illegible] haym erholten ob vir fon dayn brif haben zo
haben shahn [FOOTNOTE: schon] brif ferlangt fon dir aber yetst
haben [?] ihn [/?] geshriben und habe ihnen dayne rayze
globen [FOOTNOTE: glooyben] zi lazzen dikh fil mahl grisen dayn ong[l]
und dande yetst liber zohn ikh grize dikh fil doyznt
mahl und in dem brif likht [FOOTNOTE: liegt] ayn kus fon maynem
munde und blaybe dayn libe muttr bis evikh und
gloybe nur das kayn minute vetr takh [FOOTNOTE: weiter Tag]
nokh fergeht Rekhia Meyer und [illegible] shvakhr
[illegible] und zayn froy und kindr und mayn shvagr
geen [FOOTNOTE: geben] und zayne froy und danke fir das vas zi dir
duhn [FOOTNOTE: tun] das dan zehe das ir dan/dokh fraynd zayt
Reniah Meyer und vayder thin [FOOTNOTE: tun] vird
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, author #7 (in German):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jetzt bin ich begierich zu wissen ob du deine Strümpfe noch hast
was ich dir gesheinkt habe. Einen gruß an meine lieben Bruder Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Babette Mayer.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir erwarten deine baldige Antwort.
&lt;/p&gt;

&lt;!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00%   12.731      1 .MTg4Mg.NTE0Nw
100.00%   12.731      1 -total
--&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 4:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezt schreib ich dir noch etwas bemerke ob du dem Mayer
sein Bordret in Orlins abgegeben hast weil du noch nichts davon
geschrieben hast. Ob du deine Koffert nach Baisara gebracht
hast oder nicht mit deinen Kleidungsstücken. Und ob du dein
Lebensmittel alle gebraucht hast oder ob du hättest noch bringen können.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Heinrich Mayer
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einen Gruß von deinem Kamerad August Mayer
&lt;/p&gt;

&lt;!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00%   17.370      1 .MTg4Mg.NTE0OA
100.00%   17.370      1 -total
--&gt;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>1850-1859</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>transcribed</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
