<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://germanletters.org/items/browse?collection=18&amp;output=omeka-xml&amp;page=2" accessDate="2026-05-16T04:55:17+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>9</perPage>
      <totalResults>45</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="604" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1771" order="1">
        <src>https://germanletters.org/files/original/5909ecf0ea599e3aeb5bad89ba100f29.jpg</src>
        <authentication>babf5820e872325e0027ebf08e449f14</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327429">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Villard_0096_0001.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327430">
                    <text>Emma von Xylander to Henry Villard, April 10, 1872, p. 1 [right-hand side] and p. 4 [left-hand side]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327431">
                    <text>[[Category:Villard]]
[[Category:Villard_1872-04-10]]
[[Category:Page_1]]
[[Category:Page_4]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line --&gt;
[page 1 (sheet 1, right-hand side):]

[page 4 (sheet 1, left-hand side):]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341291">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341294">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München, d. 10ten April. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zu Deinem morgigen Geburtstage, meine u.
Robert's herzlichste Glückwünsche; Dein Festtag wird 
wohl in diesem Jahre nur ein sehr trüber sein, - da so herber
Verlust uns betroffen, - suche Dich zu trösten lieber Heinrich 
in dem Gedanken, daß es der guten Tante nun so wohl
ist, - u. daß ihr durch den raschen Tod, so viele u. langwierige
Leiden erspart wurden. - Ich bin natürlich von &lt;s&gt;d&lt;/s&gt; all
dem schmerzlich Erlebten sehr mitgenommen , - u. oft
nicht im Stande klar zu denken; ein Glück, daß jetzt
so viele, wenn auch so traurige u. unangenehme 
Geschäfte auf mir ruhen, sie laßen mich nicht zur 
Ruhe nicht zum Nachdenken kommen, - erst wenn
alles geordnet ist, - mein altes stilles Leben 
wieder beginnt, - werde ich die Lücke so recht 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;von Anna jedoch die Fanny gewünscht, ist 
leider schon verschenkt, da Du ja weißt, daß
Tante, Elise [roman:] Faller [/roman], Familien Photographien 
bestimmte, - u. Du hier mit dabei warst, als wir
die von Anna u. Richard, - Elise zudachten, - u.
auch noch selben Abends als Du hier warst, an
dieselbe abschickten. - Alles Andere, was Du
gewollt, - wird besorgt, - u. sind Deine Sachen bereits
damit nichts weg kommt in ein apartes Zimmer 
gestellt. -  Proffessor [roman:] Friederich [/roman] hat &lt;s&gt;für&lt;/s&gt; durch 
seinen Sakristan, - eine Rechnung von 5 fl geschickt,
für die Seelenmesse u. Aussegnung, [insertion:] die ich demselben gleich zahlte [/insertion] &lt;s&gt; d&lt;/s&gt; [roman:] Robert [/roman], suchte
nun den Hr. Professor gestern auf, dankte ihm, - u. fragte
was er für Telegramme ausgelegt habe, -  er verlangte
nur 1 fl 24 kr, - da ich nun weiß daß die Altkatholiken
arm sind, - so schickte ich ihm zur Tilgung der 1fl 24 kr
u. für seine Wünsche 10 fl. - Die Rechnung für das
Inserat der Neusten Nachrichten betrug 4 fl. - 
ich zahle nun Alles von den mir von Dir 
überlaßenen 320 fl, - u. schicke oder bringe Dir
seiner Zeit die Abrechnung, - trotz wiederholter 
Aufforderung hat noch keiner der Ärzte seine
Rechnung geschickt.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1772" order="2">
        <src>https://germanletters.org/files/original/41288bbd7cf55a0072b549ae9c519a00.jpg</src>
        <authentication>9e40376db48131c19b40faa4aa1b9043</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327432">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Villard_0096_0002.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327433">
                    <text>Emma von Xylander to Henry Villard, April 10, 1872, p. 2 [left-hand side] and p. 3 [right-hand side]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327434">
                    <text>[[Category:Villard]]
[[Category:Villard_1872-04-10]]
[[Category:Page_2]]
[[Category:Page_3]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line --&gt;
[page 2 (sheet 2, left-hand side):]

[page 3 (sheet 2, right-hand side):]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341459">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341462">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;empfinden die der Hingang Tantens in meinem
Dasein riß; außer Deinem u. Fanny's  lieben
Briefen erhielt ich auch einen sehr herzlichen von 
Richard; außerdem eine Masse Condolenz Briefe 
von Bekannten, - auch [roman:] Louise Wolf [/roman] schrieb gleich, 
u. sprach die Hoffnung aus, Dich bald bei sich zu 
sehen. - Die Bekannten hier, haben mich alle
sehr theilnehmend aufgesucht, - selbst Direktor [roman:] v. Kalb [/roman]
kam, - so wie auch letzten Sonntag [roman:] Ferdinand Petri [/roman]
sich endlich herbeiließ mich zu besuchen, u. sehr bedauerte,
nichts von Deinem 2 maligen Hiersein im Laufe 
dieses Jahres gewußt zu haben. - Er ist ein 
stolzer [roman:] Capitaine [/roman], dessen schöne Ansprache mir sehr 
sympathisch ist. Bei [roman:] Bauer [/roman] war ich gestern. Den
alten Herrn hat der armen Tante Tod, sehr [?].
Heintz sehe ich natürlich öfter, - u. ist er, mir noch 
gleich gefällig u. mit praktischen Rathschlägen
bereit. - Montag Morgen um 9 Uhr war also
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;in der [?] Kirche, von Proffessor [roman:] Friedrich [/roman] abgehalten, 
eine stille Seelenmesse, für die theure Todte; 
da der geplagte [roman:] Robert [/roman], schon um 8 Uhr in eine 
Sitzung mußte, - fuhr ich mit [roman:] Frida [/roman] hinaus, - 
deren Mann, - so wie die Generalin [roman:] Schubert [/roman]
Schwägerin [roman:] Fischer, Hagemann, Fleschurz, Marie, [/roman]
wohnten dem traurigen letzten Akte bei, - u. gingen
wir dann mit schwerem Herzen wieder nach Hause, - 
ich, wie fast alltäglich in Tanten's Wohnung um dort
zu räumen u. das zur Versteigerung Nöthige
vorzubereiten; dieselbe wird wohl Ende nächster 
Woche Statt finden, der Tag ist noch nicht bestimmt. 
Wegen Deiner Sachen die Du behalten willst, habe
ich nach Heintzen's Rath mit Spediteur 
Flaßmann gesprochen, - derselbe holt die Effekten 
nächsten Montag ab, - emballirt u. verpackt sie gegen
die Motten, - u. erfolgt die Zahlung [insertion:] dafür [/insertion] erst, wenn
man die Sachen wieder in Empfang nimmt.
Die alte Uhr Vater's, - bekommst Du Deinem 
Wunsche gemäß nun also auch, - die Photographie
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1774" order="3">
        <src>https://germanletters.org/files/original/2288846462a8221530e80874c21eea90.jpg</src>
        <authentication>b22c0343763e3507c1f07bc51fe94a2b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327438">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Villard_0096_0004.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327439">
                    <text>Emma von Xylander to Henry Villard, April 10, 1872, p. 5</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327440">
                    <text>[[Category:Villard]]
[[Category:Villard_1872-04-10]]
[[Category:Page_5]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line --&gt;
[page 5:]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341583">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341586">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Als Andenken für meine Schwiegermutter, 
die sehr an Tante hing, - laße ich &lt;s&gt;noch&lt;/s&gt; da die 
Platte noch da ist, - eine große Photographie derselben
machen; wolltest Du nicht auch welche großen 
Bilder von Tante haben?
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Marie, werde ich [insertion:] wie Du [/insertion] gewünscht vor deren Abgang 
nebst ihrem Lehen u. Kopfgeld die 100 fl auszahlen;
dieselbe hat sich an Wäsche, Küchengeräthen, Kleidern 
u. dgl. noch sehr bereichert, - u. habe ich zwar, wenn
dieselbe irgend etwas als wünschenswerth erachtete 
ihr gegeben, - da sie die arme Tante so gut 
u. willig gepflegt. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nach entsetzlich kalten Regentagen, scheint heute
wieder die Sonne, - u. etwas grünen sich die 
Bäume u. Sträucher. - Bei Euch muß es 
schon sehr schön sein; ich mache einstweilen
Pläne zu Euch zu kommen, - doch könnte das
erst &lt;u&gt;ganz Ende &lt;/u&gt; April sein, vorerst habe ich noch
zu vielerlei zu besorgen, - u. muß dann etwas
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1773" order="4">
        <src>https://germanletters.org/files/original/e24727303e21b5d48556ceea45b59d32.jpg</src>
        <authentication>fe353634ea2bf0f6916c80eafdb77bf6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327435">
                    <text>http://germanletters.org/plugins/Dropbox/files/Villard_0096_0003.jpg</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327436">
                    <text>Emma von Xylander to Henry Villard, April 10, 1872, p. 6</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="75">
                <name>Is Part Of</name>
                <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="327437">
                    <text>[[Category:Villard]]
[[Category:Villard_1872-04-10]]
[[Category:Page_6]]
&lt;!-- Please begin transcribing below this line --&gt;
[page 6:]</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341695">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="341698">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;rechnen. - Glaubst Du lieber Bruder ein
passendes [roman:] Logement [/roman] (nur 1 Zimmer) für
mich gefunden zu haben, so schreibe es mir,
erst dann werde ih mich bestimmt entschließen, - 
u. freue mich natürlich sehr Fanny, Deine 
gesammte Familie zu sehen. -  
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alles Schöne von [roman:] Robert [/roman], - der zurück 
ist, wie schön und fließend Fanny deutsch
schreibt. - Hoffentlich geht es gut mit Deiner 
Gesundheit nach diesem Gemüthserschütterungen, - 
u. sind die Kleinen auch wohlauf. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lebe wohl für heute nochmals viel Glück 
zum Geburtsfeste u. die besten Grüße 
für Alle von Deiner 
Emma. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Herzliche Grüße von 
Heintz die ich heute besuchte.
Hast Du keine entbehrliche Visite - Karte Photographie 
von Tante? Bauer's haben darum gebeten, u. ich 
besitze selbst nur eine.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9456">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, April 10, 1872</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9457">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9458">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9460">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9461">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9462">
                <text>1872-04-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9463">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9465">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9466">
                <text>Villard_0096</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9467">
                <text>Villard_1872-04-10</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9468">
                <text>Houghton MS Am 1322 (520)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9469">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38252">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="39389">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60011">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, April 10, 1872.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77568">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="310254">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="341696">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="341697">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463591">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München, d. 10ten April.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Zu Deinem morgigen Geburtstage, meine u. Robert's herzlichste Glückwünsche; Dein Festtag wird wohl in diesem Jahre nur ein sehr trüber sein, - da so herber Verlust uns betroffen, - suche Dich zu trösten lieber Heinrich in dem Gedanken, daß es der guten Tante nun so wohl ist, - u. daß ihr durch den raschen Tod, so viele u. langwierige Leiden erspart wurden. - Ich bin natürlich von [strikethrough:] &lt;s&gt;d&lt;/s&gt; [/strikethrough] all dem schmerzlich Erlebten sehr mitgenommen , - u. oft nicht im Stande klar zu denken; ein Glück, daß jetzt so viele, wenn auch so traurige u. unangenehme Geschäfte auf mir ruhen, sie laßen mich nicht zur Ruhe nicht zum Nachdenken kommen, - erst wenn alles geordnet ist, - mein altes stilles Leben wieder beginnt, - werde ich die Lücke so recht&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   13.320      1 .NjA0.MTc3MQ&#13;
100.00%   13.320      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;empfinden die der Hingang Tantens in meinem Dasein riß; außer Deinem u. Fanny's lieben Briefen erhielt ich auch einen sehr herzlichen von Richard; außerdem eine Masse Condolenz Briefe von Bekannten, - auch [roman:] &lt;i&gt;Louise Wolf&lt;/i&gt; [/roman] schrieb gleich, u. sprach die Hoffnung aus, Dich bald bei sich zu sehen. - Die Bekannten hier, haben mich alle sehr theilnehmend aufgesucht, - selbst Direktor [roman:] &lt;em&gt;v. Kalb&lt;/em&gt; [/roman] kam, - so wie auch letzten Sonntag [roman:] &lt;i&gt;Ferdinand Petri&lt;/i&gt; [/roman] sich endlich herbeiließ mich zu besuchen, u. sehr bedauerte, nichts von Deinem 2 maligen Hiersein im Laufe dieses Jahres gewußt zu haben. - Er ist ein stolzer [roman:] &lt;i&gt;Capitaine&lt;/i&gt; [/roman], dessen schöne Ansprache mir sehr sympathisch ist. Bei [roman:] &lt;i&gt;Bauer&lt;/i&gt; [/roman] war ich gestern. Den alten Herrn hat der armen Tante Tod, sehr [?]. Heintz sehe ich natürlich öfter, - u. ist er, mir noch gleich gefällig u. mit praktischen Rathschlägen bereit. - Montag Morgen um 9 Uhr war also&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;in der [?] Kirche [/?], von Proffessor [roman:] &lt;i&gt;Friedrich&lt;/i&gt; [/roman] abgehalten, eine stille Seelenmesse, für die theure Todte; da der geplagte [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman], schon um 8 Uhr in eine Sitzung mußte, - fuhr ich mit [roman:] &lt;i&gt;Frida&lt;/i&gt; [/roman] hinaus, - deren Mann, - so wie die Generalin [roman:] &lt;i&gt;Schubert&lt;/i&gt; [/roman] Schwägerin [roman:] &lt;i&gt;Fischer, Hagemann, Fleschurz, Marie,&lt;/i&gt; [/roman] wohnten dem traurigen letzten Akte bei, - u. gingen wir dann mit schwerem Herzen wieder nach Hause, - ich, wie fast alltäglich in Tanten's Wohnung um dort zu räumen u. das zur Versteigerung Nöthige vorzubereiten; dieselbe wird wohl Ende nächster Woche Statt finden, der Tag ist noch nicht bestimmt. Wegen Deiner Sachen die Du behalten willst, habe ich nach Heintzen's Rath mit Spediteur Flaßmann gesprochen, - derselbe holt die Effekten nächsten Montag ab, - emballirt u. verpackt sie gegen die Motten, - u. erfolgt die Zahlung [insertion:] dafür [/insertion] erst, wenn man die Sachen wieder in Empfang nimmt. Die alte Uhr Vater's, - bekommst Du Deinem Wunsche gemäß nun also auch, - die Photographie&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;von Anna jedoch die Fanny gewünscht, ist leider schon verschenkt, da Du ja weißt, daß Tante, Elise [roman:] &lt;em&gt;Faller&lt;/em&gt; [/roman], Familien Photographien bestimmte, - u. Du hier mit dabei warst, als wir die von Anna u. Richard, - Elise zudachten, - u. auch noch selben Abends als Du hier warst, an dieselbe abschickten. - Alles Andere, was Du gewollt, - wird besorgt, - u. sind Deine Sachen bereits damit nichts weg kommt in ein apartes Zimmer gestellt. - Proffessor [roman:] &lt;i&gt;Friederich&lt;/i&gt; [/roman] hat &lt;s&gt;für&lt;/s&gt; durch seinen Sakristan, - eine Rechnung von 5 fl geschickt, für die Seelenmesse u. Aussegnung, [insertion:] die ich demselben gleich zahlte [/insertion] [strikethrough:] &lt;s&gt; d&lt;/s&gt; [/strikethrough] [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman], suchte nun den Hr. Professor gestern auf, dankte ihm, - u. fragte was er für Telegramme ausgelegt habe, - er verlangte nur 1 fl 24 kr, - da ich nun weiß daß die Altkatholiken arm sind, - so schickte ich ihm zur Tilgung der 1fl 24 kr u. für seine Wünsche 10 fl. - Die Rechnung für das Inserat der Neusten Nachrichten betrug 4 fl. - ich zahle nun Alles von den mir von Dir überlaßenen 320 fl, - u. schicke oder bringe Dir seiner Zeit die Abrechnung, - trotz wiederholter Aufforderung hat noch keiner der Ärzte seine Rechnung geschickt.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   12.707      1 .NjA0.MTc3Mg&#13;
100.00%   12.707      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Als Andenken für meine Schwiegermutter, die sehr an Tante hing, - laße ich [strikethrough:] &lt;s&gt;noch&lt;/s&gt; [/strikethrough] da die Platte noch da ist, - eine große Photographie derselben machen; wolltest Du nicht auch welche großen Bilder von Tante haben?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Marie, werde ich [insertion:] wie Du [/insertion] gewünscht vor deren Abgang nebst ihrem Lehen u. Kopfgeld die 100 fl auszahlen; dieselbe hat sich an Wäsche, Küchengeräthen, Kleidern u. dgl. noch sehr bereichert, - u. habe ich zwar, wenn dieselbe irgend etwas als wünschenswerth erachtete ihr gegeben, - da sie die arme Tante so gut u. willig gepflegt. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Nach entsetzlich kalten Regentagen, scheint heute wieder die Sonne, - u. etwas grünen sich die Bäume u. Sträucher. - Bei Euch muß es schon sehr schön sein; ich mache einstweilen Pläne zu Euch zu kommen, - doch könnte das erst [underline:] &lt;u&gt;ganz Ende&lt;/u&gt; [/underline] April sein, vorerst habe ich noch zu vielerlei zu besorgen, - u. muß dann etwas&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   12.445      1 .NjA0.MTc3NA&#13;
100.00%   12.445      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;rechnen. - Glaubst Du lieber Bruder ein passendes [roman:] &lt;i&gt;Logement&lt;/i&gt; [/roman] (nur 1 Zimmer) für mich gefunden zu haben, so schreibe es mir, erst dann werde ih mich bestimmt entschließen, - u. freue mich natürlich sehr Fanny, Deine gesammte Familie zu sehen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Alles Schöne von [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman], - der zurück ist, wie schön und fließend Fanny deutsch schreibt. - Hoffentlich geht es gut mit Deiner Gesundheit nach diesem Gemüthserschütterungen, - u. sind die Kleinen auch wohlauf. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lebe wohl für heute nochmals viel Glück zum Geburtsfeste u. die besten Grüße&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;für Alle von Deiner&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Emma.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herzliche Grüße von Heintz die ich heute besuchte.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Hast Du keine entbehrliche Visite - Karte Photographie von Tante? Bauer's haben darum gebeten, u. ich besitze selbst nur eine.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   12.625      1 .NjA0.MTc3Mw&#13;
100.00%   12.625      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="598" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1759">
        <src>https://germanletters.org/files/original/df32f48b387d1d8d38bb60d4a18930ff.jpg</src>
        <authentication>c7829706ddab6972e90193369cc7c784</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="340489">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="340492">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1:] 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 13ten September. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Heinrich!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gestern Abend erst von einer 5 wöchentlichen 
Sommerfrische hierher zurückgekehrt,  fand ich Deinen
Brief vom 2ten [roman:] September [/roman] vor, - der uns die freudige
Nachricht Deiner baldigen Ankunft auf deutschem
Boden, - sammt Deiner lieben Familie meldet. - 
Obwohl Du wiederholt den Wunsch ausgesprochen noch in
diesem Herbst nach [roman:] Europa [/roman] überzusiedeln, - so glaubten
wir doch nie so recht fest daran, - u. siehe, Ihr müßt 
vom Entschluß, sehr rasch zur That gegangen sein, - 
da Ihr schon in wenigen Tagen wohl bei Tante sein werdet,
die seit dem 1ten [roman:] September [/roman] im Bade [roman:] Homburg  [/roman] ist
wo sie 3 Wochen zu bleiben gedenkt.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich hatte Dir von [roman:] Brixlegg [/roman] in [roman:] Tyrol [/roman], - [insertion:] aus [/roman] wo ich auf dem
Lande war, noch nach [roman:] Boston [/roman] geschrieben, der Brief kam
also wohl erst nach Deiner Abreise dort an, ich hatte Dir
darin gesagt, wie sehr mir der Landaufenthalt bekam,
so daß ich gekräftigt u. wohl wie seit lange nicht
zu [roman:] Robert [/roman] zurück kehrte. - Der arme geplagte Mann
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;u. nach derselben kommt das junge Paar auf einige
Tage hierher. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Doch nun mögte ich noch vor Postschluß den
Brief fort bringen darum Adieu für heute. - 
Von Robert Euch Allen schöne Grüße u. von
mir innigen Gruß u. Kuß Alt u. Jung. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deine Emma.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1760">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1ee0d37836f8ccc9cb4f35ed9d37416a.jpg</src>
        <authentication>33da1b7ced6a159fdb03dc8734e93226</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="340457">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="340460">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left hand-side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;kann sich dieses Jahr gar keine Erholung gönnen
eine solche Arbeitslast ruht auf ihm, - u. da ich
nun [roman:] en tout [/roman] in diesem Sommer schon 11 Wochen
allein ließ, - so wirst Du es begreiflich finden lieber
Bruder, - wenn ich Deine u Fanny 's großmüthige
Einladung Euch in [roman:] Wiesbaden [/roman] zu besuchen, - vorerst
dankend ablehne, - doch die Pflichten der Hausfrau 
gebieten, daß ich nun &lt;s&gt;bald&lt;/s&gt; mal wieder [roman:] constante [/roman] 
hier bleibe, - sonst geht alles aus dem Geleise in
meiner Wirthschaft. - &lt;s&gt;Do&lt;/s&gt; Und aufgeschoben ist ja
nicht aufgehoben, - seid Ihr einmal ganz [roman:] établirt [/roman]
an Eurem Wohnsitz, - habt die projektirten Herbst
Ausflüge alle gemacht, - wer weiß ob ich dann nicht 
plötzlich noch vor der grimmigsten Kälte mich in Eurem
milden Clima wärmen, - oder im Frühjahr 
wenn noch hier Schnee liegt bei Euch das Erwachen 
des Frühlings mit ansehe. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ihr seid reiselustige, - u. so denke ich, - Du kommst
eben mal mit Fanny hierher, - freilich ist es schlimm
mir den Kindern, sie in der schädlichen Herbst u.
Winterluft hierher bringen, - ist nicht rathsam, - 
aber Ihr findet vielleicht eine verläßige Wärterin
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;für dieselben so daß Ihr sie ein paar Tage ihr anvertrauen
könnt, - freilich wäre ich begierig die amerikanischen 
Nichte u. Neffe von Angesicht zu Angesicht zu sehen, - 
u. das wird ja im Laufe der Zeit sich in ein oder 
der andern Art realisiren lassen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir hoffen nur zuversichtlich daß Euch Allen die
Seereise nicht zu sehr mitgespielt hat, u. Ihr gesund
u. fröhlich den heimathlichen Boden betretet. -  
Ein schwerer Abschied wird es für Fanny gewesen 
sein von Heimath Eltern u. Geschwistern, - doch
die Gesundheit Ihres Mannes geht Ihr wohl über Alles,
u. diese findest Du so Gott will bei uns wieder. - 
Tante schrieb mir von [roman:] Hamburg [/roman] aus, - aber nicht 
besonders vergnügt, - sie hatte sich scheint's mehr dort
erwartet, um so mehr wird es sie freuen Euch 
plötzlich bei sich erscheinen zu sehen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Robert [/roman] hat ihr eine Abschrift Deines Briefes sofort
geschickt, - so weiß sie von Eurem Kommen, - 
ihr Adresse ist "Untere Promenade No 29 bei
Anspacher." -
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auch von Emil fand ich einen Brief hier vor
dessen Hochzeit ist wirklich im selben Oktober, -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9370">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, September 13, 1871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9371">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9372">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9374">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9375">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9376">
                <text>1871-09-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9377">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9379">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9380">
                <text>Villard_0085</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9381">
                <text>Villard_1871-09-13</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9382">
                <text>Houghton MS Am 1322 (519)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9383">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9384">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38247">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60007">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, September 13, 1871.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77567">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="310256">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="340490">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="340491">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463595">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 13ten September.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lieber Heinrich!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gestern Abend erst von einer 5 wöchentlichen Sommerfrische hierher zurückgekehrt, fand ich Deinen Brief vom 2ten [roman:] &lt;i&gt;September&lt;/i&gt; [/roman] vor, - der uns die freudige Nachricht Deiner baldigen Ankunft auf deutschem Boden, - sammt Deiner lieben Familie meldet. - Obwohl Du wiederholt den Wunsch ausgesprochen noch in diesem Herbst nach [roman:] &lt;i&gt;Europa&lt;/i&gt; [/roman] überzusiedeln, - so glaubten wir doch nie so recht fest daran, - u. siehe, Ihr müßt vom Entschluß, sehr rasch zur That gegangen sein, - da Ihr schon in wenigen Tagen wohl bei Tante sein werdet, die seit dem 1ten [roman:] &lt;i&gt;September&lt;/i&gt; [/roman] im Bade [roman:] &lt;i&gt;Homburg&lt;/i&gt; [/roman] ist wo sie 3 Wochen zu bleiben gedenkt.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ich hatte Dir von [roman:] &lt;i&gt;Brixlegg&lt;/i&gt; [/roman] in [roman:] &lt;i&gt;Tyrol&lt;/i&gt; [/roman], - [insertion:] aus [/insertion] wo ich auf dem Lande war, noch nach [roman:] &lt;i&gt;Boston&lt;/i&gt; [/roman] geschrieben, der Brief kam also wohl erst nach Deiner Abreise dort an, ich hatte Dir darin gesagt, wie sehr mir der Landaufenthalt bekam, so daß ich gekräftigt u. wohl wie seit lange nicht zu [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman] zurück kehrte. - Der arme geplagte Mann&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2, left hand-side of sheet 2:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;kann sich dieses Jahr gar keine Erholung gönnen eine solche Arbeitslast ruht auf ihm, - u. da ich nun [roman:] &lt;i&gt;en tout&lt;/i&gt; [/roman] in diesem Sommer schon 11 Wochen allein ließ, - so wirst Du es begreiflich finden lieber Bruder, - wenn ich Deine u Fanny 's großmüthige Einladung Euch in [roman:] &lt;i&gt;Wiesbaden&lt;/i&gt; [/roman] zu besuchen, - vorerst dankend ablehne, - doch die Pflichten der Hausfrau gebieten, daß ich nun [strikethrough:] &lt;s&gt;bald&lt;/s&gt; [/strikethrough] mal wieder [roman:] &lt;i&gt;constante&lt;/i&gt; [/roman] hier bleibe, - sonst geht alles aus dem Geleise in meiner Wirthschaft. - [strikethrough:] &lt;s&gt;Do&lt;/s&gt; [/strikethrough] Und aufgeschoben ist ja nicht aufgehoben, - seid Ihr einmal ganz [roman:] &lt;i&gt;établirt&lt;/i&gt; [/roman] an Eurem Wohnsitz, - habt die projektirten Herbst Ausflüge alle gemacht, - wer weiß ob ich dann nicht plötzlich noch vor der grimmigsten Kälte mich in Eurem milden Clima wärmen, - oder im Frühjahr wenn noch hier Schnee liegt bei Euch das Erwachen des Frühlings mit ansehe. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ihr seid reiselustige, - u. so denke ich, - Du kommst eben mal mit Fanny hierher, - freilich ist es schlimm mir den Kindern, sie in der schädlichen Herbst u. Winterluft hierher bringen, - ist nicht rathsam, - aber Ihr findet vielleicht eine verläßige Wärterin&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;für dieselben so daß Ihr sie ein paar Tage ihr anvertrauen könnt, - freilich wäre ich begierig die amerikanischen Nichte u. Neffe von Angesicht zu Angesicht zu sehen, - u. das wird ja im Laufe der Zeit sich in ein oder der andern Art realisiren lassen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wir hoffen nur zuversichtlich daß Euch Allen die Seereise nicht zu sehr mitgespielt hat, u. Ihr gesund u. fröhlich den heimathlichen Boden betretet. - Ein schwerer Abschied wird es für Fanny gewesen sein von Heimath Eltern u. Geschwistern, - doch die Gesundheit Ihres Mannes geht Ihr wohl über Alles, u. diese findest Du so Gott will bei uns wieder. - Tante schrieb mir von [roman:] &lt;i&gt;Hamburg&lt;/i&gt; [/roman] aus, - aber nicht besonders vergnügt, - sie hatte sich scheint's mehr dort erwartet, um so mehr wird es sie freuen Euch plötzlich bei sich erscheinen zu sehen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman] hat ihr eine Abschrift Deines Briefes sofort geschickt, - so weiß sie von Eurem Kommen, - ihr Adresse ist "Untere Promenade No 29 bei Anspacher." -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Auch von Emil fand ich einen Brief hier vor dessen Hochzeit ist wirklich im selben Oktober, -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;u. nach derselben kommt das junge Paar auf einige Tage hierher. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Doch nun mögte ich noch vor Postschluß den Brief fort bringen darum Adieu für heute. - Von Robert Euch Allen schöne Grüße u. von mir innigen Gruß u. Kuß Alt u. Jung. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Deine Emma.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="596" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1751">
        <src>https://germanletters.org/files/original/e18f533e5b646a3b8e43328917587726.jpg</src>
        <authentication>24350f8180a8c180d9c765607e3c7a98</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="339362">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="339365">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 8ten Mai 1871
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dein lieber Brief vom 15ten April erreichte mich vor 6 Tagen
u. beeile ich mich denselben zu beantworten u. Dir als [roman:] pendant [/roman]
zu Robert's Photographie die meinige zu zusende [sic] die zwar 
weniger gelungen ist, denn ich habe nun eben einmal diesen
fatalen Mund der alle meine Bilder [verunschäut?] . - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was Du von Robert's Fett - Zunahme sagst, kann man
von mir nicht behaupten, - denn ich bin in den letzten Monaten 
noch dürrer geworden als ich im Winter war, - das beständige
Kopfweh, u. Übeligkeiten bringen mich ganz herunter, - 
u. da die hier begonnene Stahlcur meinen Zustand nicht
besserte besteht nun der Arzt darauf, daß ich eine ernste
Cur gebrauche, u. werde ich zu diesem Zweck Anfang Juni 
nach [roman:] Marienbad [/roman] in [roman:] Böhmen [/roman] müssen, - &lt;s&gt;wo ich&lt;/s&gt; wohin ich zur Reise
dahin, als zum Aufenthalt dort, - eine sehr angenehme Gesellschaft 
in der Gräfin [roman:] Deym [/roman], Schwester des Dktr. [roman:] Walther [/roman] gefunden habe. -
Ich gehe ungern in einen Bad  - Gebrauch, - namentlich dahin
wo es so schwer ist, - doch mein Arzt giebt nicht nach, - u fühle selbst
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;lange dort bleiben bis Heinrich zurückkehrt, wozu
leider noch gar keine Aussichten sind. - Unsre Offiziere 
schreiben sehr gelangweilte u. heimathsehnsüchtige Briefe, 
es ist auch gar zu arg daß wegen dieser erbärmlichen Franzosen 
unsre tapfren Truppen so lange vom häuslichen Herde
fern gehalten werden. - Graf [roman:] Tattenbach [/roman], dessen Frau 
seit Monaten sehr krank ist, bekommt die Erlaubniß auf
14 Tage hierher zu gehen; ich sprach ihn neulich; er sieht gut aus,
sagt aber auch wie satt sie Alle den Aufenthalt in Frankreich 
haben, - wie müde sie dieses Hinwarten sind. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Oscar [/roman] wird nach seiner Rückkehr &lt;s&gt;nach&lt;/s&gt; vorläufig nach
[roman:] Augsburg [/roman] versetzt, da so lange die [roman:] Occupation [/roman] dauert ein
Theil des Leib - Regiments hier nach [roman:] Augsburg [/roman] muß, 
auch manch guter Bekannte von uns kommt da von hier 
fort. - Neues, giebt es hier sonst nichts; die Familie 
Heintz ist wohlauf grüßt Euch bestens u. dankt für das
ihr zugesandte Programm der New - Yorker Friedens - Feier, - 
Auch wir erhielten dasselbe, wie auch die deutsche Zeitung mit
der Beschreibung der Festlichkeiten, das muß ja kolosal [sic]
gewesen sein, - u. jedenfalls großartiger als jede Feier 
in Deutschland selbst.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1752">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b66b0836be8553a1f11087c1ae6ab043.jpg</src>
        <authentication>a066bd69ac1b1dc4fd5270002baede98</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="338928">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="338931">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;zu sehr, daß es so nicht länger fortgehen kann. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wie lange ich dort bleibe, hängt von dem Erfolge der Cur,
dem Ausspruchs des Bade - Arztes, - u. vor Allem den Geld=
mitteln ab, - die bei uns bis jetzt noch nicht groß sind, da wir
uns erst seit diesem Monate der Majors- Gage erfreuen, u. 
dazu gleich unsre Wohnungsmiethe erhöht wurde, - ein Unfug 
der hier nun allgemein um sich greift, u. von dem nur Tante 
verschont blieb. - Ich sehe mit Sehnsucht dem Jahre 72 entgegen
wo wir die erhöhten preußischen Gebühren bekommen, - so daß man
sich doch endlich dieser ewigen Geldsorgen etwas entschlagen kann. - 
Vier bis 5 Wochen werde ich wohl in [roman:] Marien Bad [/roman] bleiben 
müssen, - u. da meine Rückkehr hierher dann gerade in die heißeste 
Jahreszeit fällt soll ich dann noch auf 4 Wochen in eine gute 
reine Landluft, - u. hängt dieß aber ebenfalls davon 
ab, ob Geld vorhanden, u. ob ich Gesellschaft finde, denn der 
vielgeplagte Robert kann nicht auf einen Tag von hier 
fort. - Daß auch [?] lieber Heinrich fort u. fort [?]
ist uns ein rechter Jammer; es geht eben doch nichts über die 
Gesundheit das fühlt man erst wenn dieselbe uns mangelt. - 
Daß Eure Reise nach Europa aufgegeben oder aufgeschoben 
ist, - beklagen wir zwar sehr; finden es aber unter den 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;gegebenen Verhältnißen, - da Fanny's Mutter wieder neuerdings
solch beängstigenden Anfall hatte, - u. [roman:] Harold [/roman] doch noch zu 
klein ist, für eine große Reise, - nur sehr begreiflich. - 
Namentlich hier, wo das Clima in den letzten Monaten 
gerade zu gräßlich, - die Sterblichkeit sehr groß namentlich 
unter den Kindern, - u. Ihr würdet Euch ja ewig Vorwürfe
machen, stöße einem der Kleinen etwas zu. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Hoffnung Euch nicht für lange in Deutschland zu sehen
bleibt uns, - sie tröstet für momentane Täuschung. - 
Wir haben ein unbeschreiblich garstiges Frühjahr vom 1ten
April bis heute &lt;u&gt;keinen&lt;/u&gt; warmen, sonnigen Tage - immer
Regen u. so kalt, daß man geheizt haben muß; die Vegetation 
ist ganz zurück, - u. erst allmählig fängt der englische
Garten zu grünen an. - mir ist das Wetter fast lieb,
denn ich bin immer so müde, daß ich doch nicht spaziren gehen
könnte. - Tante rüstet sich wieder zu ihrem alljährigen
Rosenheimer Bad Gebrauch, wohin sie gegen Ende Mai 
übersiedeln wird, - für unbestimmte Zeit; sie ist gottlob
recht wohlauf, geht spaziren in's Theater u. ich beneide sie
oft um ihren heitren Sinn ihr reges Interesse. -  
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auch die Xylander'schen sind wohlauf; in 8 Tagen 
wird die kleine Anna mit [roman:] Resi [/roman] &lt;s&gt; u. &lt;/s&gt; dem Kleinsten
Kinde u. der Magd in das bairische Gebirge gehen, u. so
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1753">
        <src>https://germanletters.org/files/original/67ce78c3ee78f10be7f2fc3f0249c493.jpg</src>
        <authentication>db808253ed56538b940938a11b6de5ce</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="339506">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="339509">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der armen vielgeplagten [roman:] Maman Fanny [/roman], hat hoffentlich 
der Aufenthalt in New - York, das Ausruhen von den
häuslichen Sorgen recht gut gethan, - u. sind die dicken
Backen wieder gekehrt, - mager, kann ich mir die Kleine 
absolut nicht vorstellen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Noch ist nicht bestimmt wann Emil's Hochzeit Statt
findet, - es scheint aber noch im Jahre 71.  - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Frau von [roman:] Bauer [/roman] hatte das [roman:] Malheur [/roman] neulich im Zimmer 
hin zu fallen u. den Arm zu brechen; Frau [roman:] von Fleschurz [/roman]
Wohnungsmiethe wurde derartig erhöht, daß sie nun 
eine andere sucht, daran ist hier nun großer Mangel, da
die Bevölkerung hier sehr zunimmt namentlich Juden
massenhaft hierher ziehen u. die höchsten Miethzinse zahlen. - 
Da wir nur um 25 fl gesteigert wurden u. ein Umzug 
das Doppelte kosten würde, bleiben wir wohnen, trotz
der Höhe, - u. so sehr schwer mir bei meiner Müdigkeit das
Treppensteigen fällt. -   
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Frau [roman:] von Trentini [/roman] hat seit 2 Monaten keine
Nachrichten von ihrem amerikanischen Sohne u. weiß
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1754">
        <src>https://germanletters.org/files/original/c311102c3606436c5cf5d8e8ae6a5545.jpg</src>
        <authentication>2d0f44f4978767047fa5583e24ac2775</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="339746">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="339749">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6:] 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;nicht ob sich derselbe nach [roman:] Boston [/roman] gewendet hat
oder nicht; - ihr andrer verwundet u. gefangener Sohn 
ist wieder ganz wohlauf u. seit Wochen Batterie - 
kommandant des Forts [roman:] Charenton [/roman]. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auch [roman:] Oscar [/roman] mit seinem Regiment liegt bei [roman:] Charenton  [/roman],
Heinrich in [roman:] Nogent sur Marne [/roman], Emil in [roman:] Boissy
St. Leger [/roman], u. Alle langweilen sich möglichst. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aus der Pfalz habe ich durch Louise Wolf Nachrichten; dieselbe 
klagt auch sehr über Kopfleiden u. wird mit ihrer Nichte 
im Juli auf einige Wochen nach [roman:] Leligsberg [/roman] in der Schweiz 
gehen. - Endlich sind die durch Sterbfälle erledigten Stellen
des Appellgerichts Präsidenten u. Generalprokurators in
Zweibrücken wieder besetzt; erstere durch Ministerialrath [roman:] Weihs [/roman]
letztere durch Oberappellrath [roman:] [Löw?] [/roman], - statt dessen kam Herr
Schmitt als Oberappellrath hierher. - Wenn doch Richard ein
mal dieses Glück blühen wollte; er ist so schreibfaul, daß wir seit
Wochen nichts von ihm hörten. - Doch nun lebt wohl, - 
die besten Grüße von Tante, [roman:] Robert [/roman] u. mir an Groß u.
Klein; - Schon Dich recht lieber Bruder u. gieb uns
bald wieder Nachricht. - Deine Emma.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9340">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, May 8, 1871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9341">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9342">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9344">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9345">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9346">
                <text>1871-05-08</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9347">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9349">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9350">
                <text>Villard_0083</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9351">
                <text>Villard_1871-05-08</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9352">
                <text>Houghton MS Am 1322 (518)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9353">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9354">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38245">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60005">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, May 8, 1871.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77566">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="310258">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="339747">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="339748">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463597">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 8ten Mai 1871&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dein lieber Brief vom 15ten April erreichte mich vor 6 Tagen u. beeile ich mich denselben zu beantworten u. Dir als [roman:] &lt;i&gt;pendant&lt;/i&gt; [/roman] zu Robert's Photographie die meinige zu zusende die zwar weniger gelungen ist, denn ich habe nun eben einmal diesen fatalen Mund der alle meine Bilder [?] verunschäut. [/?] -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Was Du von Robert's Fett - Zunahme sagst, kann man von mir nicht behaupten, - denn ich bin in den letzten Monaten noch dürrer geworden als ich im Winter war, - das beständige Kopfweh, u. Übeligkeiten bringen mich ganz herunter, - u. da die hier begonnene Stahlcur meinen Zustand nicht besserte besteht nun der Arzt darauf, daß ich eine ernste Cur gebrauche, u. werde ich zu diesem Zweck Anfang Juni nach [roman:] &lt;i&gt;Marienbad&lt;/i&gt; [/roman] in [roman:] &lt;i&gt;Böhmen&lt;/i&gt; [/roman] müssen, - [strikethrough:] &lt;s&gt;wo ich&lt;/s&gt; [/strikethrough] wohin ich zur Reise dahin, als zum Aufenthalt dort, - eine sehr angenehme Gesellschaft in der Gräfin [roman:] &lt;i&gt;Deym&lt;/i&gt; [/roman], Schwester des Dktr. [roman:] &lt;i&gt;Walther&lt;/i&gt; [/roman] gefunden habe. - Ich gehe ungern in einen Bad - Gebrauch, - namentlich dahin wo es so schwer ist, - doch mein Arzt giebt nicht nach, - u fühle selbst&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   13.315      1 .NTk2.MTc1MQ&#13;
100.00%   13.315      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;zu sehr, daß es so nicht länger fortgehen kann. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wie lange ich dort bleibe, hängt von dem Erfolge der Cur, dem Ausspruchs des Bade - Arztes, - u. vor Allem den Geld=mitteln ab, - die bei uns bis jetzt noch nicht groß sind, da wir uns erst seit diesem Monate der Majors-Gage erfreuen, u. dazu gleich unsre Wohnungsmiethe erhöht wurde, - ein Unfug der hier nun allgemein um sich greift, u. von dem nur Tante verschont blieb. - Ich sehe mit Sehnsucht dem Jahre 72 entgegen wo wir die erhöhten preußischen Gebühren bekommen, - so daß man sich doch endlich dieser ewigen Geldsorgen etwas entschlagen kann. - Vier bis 5 Wochen werde ich wohl in [roman:] &lt;i&gt;Marien Bad&lt;/i&gt; [/roman] bleiben müssen, - u. da meine Rückkehr hierher dann gerade in die heißeste Jahreszeit fällt soll ich dann noch auf 4 Wochen in eine gute reine Landluft, - u. hängt dieß aber ebenfalls davon ab, ob Geld vorhanden, u. ob ich Gesellschaft finde, denn der vielgeplagte Robert kann nicht auf einen Tag von hier fort. - Daß auch [?] lieber Heinrich fort u. fort [/?] ist uns ein rechter Jammer; es geht eben doch nichts über die Gesundheit das fühlt man erst wenn dieselbe uns mangelt. - Daß Eure Reise nach Europa aufgegeben oder aufgeschoben ist, - beklagen wir zwar sehr; finden es aber unter den&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;gegebenen Verhältnißen, - da Fanny's Mutter wieder neuerdings solch beängstigenden Anfall hatte, - u. [roman:] &lt;i&gt;Harold&lt;/i&gt; [/roman] doch noch zu klein ist, für eine große Reise, - nur sehr begreiflich. - Namentlich hier, wo das Clima in den letzten Monaten gerade zu gräßlich, - die Sterblichkeit sehr groß namentlich unter den Kindern, - u. Ihr würdet Euch ja ewig Vorwürfe machen, stöße einem der Kleinen etwas zu. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Die Hoffnung Euch nicht für lange in Deutschland zu sehen bleibt uns, - sie tröstet für momentane Täuschung. - Wir haben ein unbeschreiblich garstiges Frühjahr vom 1ten April bis heute [underline:] &lt;u&gt;keinen&lt;/u&gt; [/underline] warmen, sonnigen Tage - immer Regen u. so kalt, daß man geheizt haben muß; die Vegetation ist ganz zurück, - u. erst allmählig fängt der englische Garten zu grünen an. - mir ist das Wetter fast lieb, denn ich bin immer so müde, daß ich doch nicht spaziren gehen könnte. - Tante rüstet sich wieder zu ihrem alljährigen Rosenheimer Bad Gebrauch, wohin sie gegen Ende Mai übersiedeln wird, - für unbestimmte Zeit; sie ist gottlob recht wohlauf, geht spaziren in's Theater u. ich beneide sie oft um ihren heitren Sinn ihr reges Interesse. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Auch die Xylander'schen sind wohlauf; in 8 Tagen wird die kleine Anna mit [roman:] &lt;i&gt;Resi&lt;/i&gt; [/roman] [strikethrough:] &lt;s&gt;u.&lt;/s&gt; [/strikethrough] dem Kleinsten Kinde u. der Magd in das bairische Gebirge gehen, u. so&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;lange dort bleiben bis Heinrich zurückkehrt, wozu leider noch gar keine Aussichten sind. - Unsre Offiziere schreiben sehr gelangweilte u. heimathsehnsüchtige Briefe, es ist auch gar zu arg daß wegen dieser erbärmlichen Franzosen unsre tapfren Truppen so lange vom häuslichen Herde fern gehalten werden. - Graf [roman:] &lt;i&gt;Tattenbach&lt;/i&gt; [/roman], dessen Frau seit Monaten sehr krank ist, bekommt die Erlaubniß auf 14 Tage hierher zu gehen; ich sprach ihn neulich; er sieht gut aus, sagt aber auch wie satt sie Alle den Aufenthalt in Frankreich haben, - wie müde sie dieses Hinwarten sind. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[roman:] &lt;i&gt;Oscar&lt;/i&gt; [/roman] wird nach seiner Rückkehr [strikethrough:] &lt;s&gt;nach&lt;/s&gt; [/strikethrough] vorläufig nach [roman:] &lt;i&gt;Augsburg&lt;/i&gt; [/roman] versetzt, da so lange die [roman:] &lt;i&gt;Occupation&lt;/i&gt; [/roman] dauert ein Theil des Leib - Regiments hier nach [roman:] &lt;i&gt;Augsburg&lt;/i&gt; [/roman] muß, auch manch guter Bekannte von uns kommt da von hier fort. - Neues, giebt es hier sonst nichts; die Familie Heintz ist wohlauf grüßt Euch bestens u. dankt für das ihr zugesandte Programm der New - Yorker Friedens - Feier, - Auch wir erhielten dasselbe, wie auch die deutsche Zeitung mit der Beschreibung der Festlichkeiten, das muß ja kolosal gewesen sein, - u. jedenfalls großartiger als jede Feier in Deutschland selbst.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   15.125      1 .NTk2.MTc1Mg&#13;
100.00%   15.125      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5 (sheet 3):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Der armen vielgeplagten [roman:] &lt;i&gt;Maman Fanny&lt;/i&gt; [/roman], hat hoffentlich der Aufenthalt in New - York, das Ausruhen von den häuslichen Sorgen recht gut gethan, - u. sind die dicken Backen wieder gekehrt, - mager, kann ich mir die Kleine absolut nicht vorstellen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Noch ist nicht bestimmt wann Emil's Hochzeit Statt findet, - es scheint aber noch im Jahre 71. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Frau von [roman:] &lt;i&gt;Bauer&lt;/i&gt; [/roman] hatte das [roman:] &lt;i&gt;Malheur&lt;/i&gt; [/roman] neulich im Zimmer hin zu fallen u. den Arm zu brechen; Frau [roman:] &lt;i&gt;von Fleschurz&lt;/i&gt; [/roman] Wohnungsmiethe wurde derartig erhöht, daß sie nun eine andere sucht, daran ist hier nun großer Mangel, da die Bevölkerung hier sehr zunimmt namentlich Juden massenhaft hierher ziehen u. die höchsten Miethzinse zahlen. - Da wir nur um 25 fl gesteigert wurden u. ein Umzug das Doppelte kosten würde, bleiben wir wohnen, trotz der Höhe, - u. so sehr schwer mir bei meiner Müdigkeit das Treppensteigen fällt. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Frau [roman:] &lt;i&gt;von Trentini&lt;/i&gt; [/roman] hat seit 2 Monaten keine Nachrichten von ihrem amerikanischen Sohne u. weiß&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   12.484      1 .NTk2.MTc1Mw&#13;
100.00%   12.484      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6 (sheet 4):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;nicht ob sich derselbe nach [roman:] &lt;i&gt;Boston&lt;/i&gt; [/roman] gewendet hat oder nicht; - ihr andrer verwundet u. gefangener Sohn ist wieder ganz wohlauf u. seit Wochen Batterie - kommandant des Forts [roman:] &lt;i&gt;Charenton&lt;/i&gt; [/roman]. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Auch [roman:] &lt;i&gt;Oscar&lt;/i&gt; [/roman] mit seinem Regiment liegt bei [roman:] &lt;i&gt;Charenton&lt;/i&gt; [/roman], Heinrich in [roman:] &lt;i&gt;Nogent sur Marne&lt;/i&gt; [/roman], Emil in [roman:] &lt;i&gt;Boissy St. Leger&lt;/i&gt; [/roman], u. Alle langweilen sich möglichst. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Aus der Pfalz habe ich durch Louise Wolf Nachrichten; dieselbe klagt auch sehr über Kopfleiden u. wird mit ihrer Nichte im Juli auf einige Wochen nach [roman:] &lt;i&gt;Leligsberg&lt;/i&gt; [/roman] in der Schweiz gehen. - Endlich sind die durch Sterbfälle erledigten Stellen des Appellgerichts Präsidenten u. Generalprokurators in Zweibrücken wieder besetzt; erstere durch Ministerialrath [roman:] &lt;i&gt;Weihs&lt;/i&gt; [/roman] letztere durch Oberappellrath [roman:] [?] &lt;i&gt;Löw&lt;/i&gt; [/?] [/roman], - statt dessen kam Herr Schmitt als Oberappellrath hierher. - Wenn doch Richard ein mal dieses Glück blühen wollte; er ist so schreibfaul, daß wir seit Wochen nichts von ihm hörten. - Doch nun lebt wohl, - die besten Grüße von Tante, [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman] u. mir an Groß u. Klein; - Schon Dich recht lieber Bruder u. gieb uns bald wieder Nachricht. - Deine Emma.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   12.133      1 .NTk2.MTc1NA&#13;
100.00%   12.133      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="595" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1747">
        <src>https://germanletters.org/files/original/6bf43529c819fe7d183592a1c7f55225.jpg</src>
        <authentication>958077aeb2540e3567192f05eddbed59</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337990">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337993">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 15ten März 71.
Abends.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deinen Brief vom 18ten Febr. hatten wir mit Sehnsucht erwartet
und da wir sehr in Sorge waren wie Deinem angegriffenen Körper 
die Seereise bekommen würde, Gottlob war dieselbe wenigstens 
nicht von grade direkt nachteiligen Folgen begleitet, - u. hoffe ich 
sehr, daß wenn Du erst zu Hause wieder ganz zur Ruhe gekommen bist, - 
Du doch etwas Besserung Deines Leidens finden mögest. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die guten Nachrichten von den Kindern erfreuten uns Alle sehr, - 
weniger, die über Fanny, - wie kommt denn die sonst so gesunde
kräftige kleine Frau zu diesen sie quälenden Geschwüren?
Daß [?] mit der Machart des schwarz - seidnen Kleides 
zufrieden war, gereicht mir sehr zur Freude, -  u. laße ich mich  
für fernre Aufträge dieses [roman:] Genre's [/roman] für die Zukunft 
empfohlen sein. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Seitdem Du uns verlassen, - sind nun schon  2 Monate verfloßen
u. die rauhen, lästigen Wintertage, haben herrlichem Frühjahrs=
wetter weichen müssen; - der letzte Monat, brachte uns den heiß
ersehnten Frieden, - u. alle Gemüther leben nun auf, seitdem
die seit so vielen Monaten sie bedrückende Sorge, von ihnen
genommen ist. - Ich, bin eine der wenigen Glücklichen, - die
ihren Gatten zuerst willkommen heißen konnte, - bis die 
[roman:] Armee [/roman] zurück kommt, glaubt man daß es Ende April wird, - 
da dieselbe bis zur Grenze &lt;s&gt;zu&lt;/s&gt; marschiren muß, - u. nur
sehr langsam vorwärts gelangt; ein Theil Bayern muß als
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In den letzten Wochen war ich sehr viel unwohl, - einige Male zu 
Bette, - u. wenn auch auf, - bin ich so müde daß wenn ich 
einmal des Tages ausgehe, - ich ganz fertig bin; der Arzt sagt,
es sei die Frühjahrsluft u. Wiederkehr meines alten Übels
die Bleichsucht, - vollständiger Blutmangel; ich müsse
entschieden diesen Sommer in ein Stahlbad, - u. wo möglich 
in eine sehr hohe Luft, - wie [roman:] St. Moritz [/roman] im [roman:] Engadin [/roman],
oder dgl. Daß ich etwas für meinen Körper thun muß fühle
ich selbst, - aber ob unsre Verhältniße mir eine solche Ausgabe 
gestatten ist kaum glaublich, - da die Majors - Equipirung
u. Uniformirung, - die bis jetzt noch von der Hauptmann - Gage
gezahlt werden muß, - da erst am 20ten April die erste 
Majors Gage fällig wird, - alle Ersparniße vom Feldzuge u.
darüber verschlungen hat. - [roman:] Nous verrons! [/roman] vorläufig ist's
noch lange bis man in Bäder geht, - u. vielleicht nützt
mir eine Stahlwassercur die ich im April hier trinken soll, - 
Warum wir Geschwister Beide, - dieses leidige Kopfweh 
haben müssen! ich hatte es in der letzten Zeit fast Tag für
Tag, - u. gar nichts lindert es, - man könnte wahrhaftig
lebens - müde werden. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tante war seither immer sehr wohl, besucht Kafeegesellschaften,
u. geht oft 2 Mal des Tages spaziren; aus Furcht vor den Blattern
die hier etwas epidemisch auftraten, hat sie sich impfen laßen,
u. nun einen etwas geschwollenen Arm, so daß sie nun einige
Tage zu Hause blieb; morgen geht sie aber wieder aus. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1748">
        <src>https://germanletters.org/files/original/4348ae4c6df3764f01a5d9c60872ad9a.jpg</src>
        <authentication>b68ac9a54afe5a31c07ba67cc462d487</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337377">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337380">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Garnison von St. Avold, Saargemünd, [insertion:] u. [/insertion] [roman:] Metz [/roman:] &lt;s&gt;in&lt;/s&gt; verbleiben, - 
&lt;s&gt;wie auch&lt;/s&gt; es sind das, - das 4te u. 8te Inf. u. 5te [roman:] Chevaulegers [/roman] - Reg. 
die bisher in der Pfalz in Garnison waren; weder Verwandte noch 
nähere Bekannte von uns sind dabei. - Die hiesige Garnison 
kehrt vollständig hierher zurück, - hingegen muß die
II [insertion:] Inf. [/insertion] Div, - als Occupation Truppen in der [roman:] Champagne [/roman] stehen
bleiben, - u. da Emil dem Stabe der II Div. zugetheilt
ist, - muß er also vorerst auf französischem Boden verbleiben. - 
Ich für meinen Theil bedaure das, - ich hatte mich so sehr gefreut
ihn hier zu haben, mit ihm reiten zu können,- er selbst ist aber 
sehr zufrieden mit seiner Bestimmung, - da er sich gern in der 
französischen Sprache recht vervollkommnen mögte, - die Truppen 
schöne Zulagen haben, - u. da er, wie er neulich schrieb noch im
Laufe dieses Jahres heirathen wolle, - so sei auch seine Braut, - 
sehr entzückt die erste Zeit ihres Ehestandes in Frankreich zu leben. - 
Die andren Brüder u. Freunde, kehren alle hierher zurück. - 
So groß der Jubel u. die Freude bei der Nachricht vom
Friedens - Schluße hier war, - noch größer wird &lt;s&gt;sie&lt;/s&gt; [insertion:] das Glück [/insertion] sein, - wenn
die Armee wiederkehrt; dieselbe soll ihren Einzug durch 
das Siegesthor, die schöne breite Ludwigstraße herunter 
halten, - u. um sich sammeln, - u. in gehöriger Zahl hier 
einrücken zu können einige Tage zuvor in der Umgeb=
ung [roman:] München's [/roman] ein Lager beziehen. -  
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Robert [/roman] ist nun schon wieder 4 Wochen hier, - u. fängt allmählich 
an sich wieder in das alte Leben zu schicken; sein neues Amt, 
macht ihm sehr, sehr viel Arbeit; er reitet von 7  - 8 1/2 Uhr, - 
ist dann auf dem Ministeriumbis 1 1/2 Uhr, - dann geht's 
zu Tische nach Hause u. um halb 5 Uhr muß er schon wieder 
auf sein Büreau bis Abends 7 1/2 Uhr, - so daß er immer 
ganz abgespannt nach Hause kommt; er muß sich eben erst
wieder in diese ganz neue Thätigkeit hineinarbeiten, - u. &lt;s&gt;da&lt;/s&gt;
besonders seit dem Friedens - Schluße häuft sich die Arbeit 
entsetzlich, - muß ja nun doch Alles, - die ganze Armee nach 
preußischem Muster umgestaltet werden, - u. wird es 
massenhaft Veränderungen geben. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gottlob, sitzen wir nun für Jahre ruhig hier, - u. können dem
Kommenden gleichgültig entgegen sehen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Als Ersatz für den Schuldigen Brief, - den zu schreiben [roman:] Robert [/roman]
jetzt Zeit  u. Gedanken fehlen, - schickt er Euch hier seine ernste 
Photographie, - die in großer Zahl in das preußische Hauptquartier 
wandern muß,  - ich denke Ihr werdet sie gelungen finden
u. daraus ersehen, daß der Feldzug weder Taille noch Backen 
des Herrn [roman:] Majors [/roman] geschmälert hat. - Was mir einzig leid thut
an [roman:] Robert's [/roman] nunmehriger Stellung, ist daß er keinesfalls 
diesen Sommer wird in Urlaub gehen können u. ich hatte
mich so gefreut einen längeren Landaufenthalt mit ihm 
zu nehmen; u. bedarf so sehr nach den Aufregung des 
letzten Jahres der Erholung in guter Luft. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1749">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b5799e89fa4029a3e936a02e323ab0bf.jpg</src>
        <authentication>9b6eb75856093330f7ec766807936db5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337866">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337869">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie hat den Tod Polchen's der ganz plötzlich 
in Folge eines Schlagflußes eintrat noch 
immer nicht verschmerzt, - ist aber sonst sehr 
heiter u. lebenslustig, - ich war heute 
bei ihr, u. soll Euch Alle bestens von ihr
grüßen. - Ihren Brief vom 1ten [dhs?]
habt Ihr wohl erhalten! Daß mein Hamburger 
Brief verloren ging beklage ich nur insofern
als Du eine Täuschung erlittest, u. ich bestrebt 
war Deine Wünsche zu erfüllen, - besonders 
Interessantes enthielt er nicht. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Richard's Ernennung nach [roman:] Frankreich [/roman:] ist
noch nicht erfolgt, - u. er in stündlicher
Erwartung verhalten. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dein Freund [roman:] Ferdinand Petri [/roman] der bei 
[roman:] Belfort [/roman] in letzter Zeit mit bombardirte
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1750">
        <src>https://germanletters.org/files/original/07f891c737dc516acfda72390506d3d4.jpg</src>
        <authentication>52110d930508907945917a28e5fa5ed0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="338002">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="338005">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;hat zur Belohnung das eiserne Kreuz erhalten, - 
Hptm. [roman:] Ardlböss [/roman] geht es eben wieder sehr, sehr schlecht, - 
Schwägerin [roman:] Anna [/roman] nebst Kinder ist wohlauf, u.
geht häufig mit der kleinen [roman:] Resi [/roman] spaziren. - 
Heinrich dessen Arm geheilt ist, - trat heute 
mit seiner Brigade den Rückmarsch in die
Heimath an. - Daß [roman:] Robert [/roman] um den Einzug 
in [roman:] Paris [/roman] kam, beklage ich nun weniger, da
letztrer eigentlich [insertion:] für die Deutschen [/insertion] die [roman:] partie honteuse [/roman] des ganzen
Feldzuges war, u. hier allgemeines Mißfallen
erregte. - Doch nun Adieu; grüße mir
Alle recht herzlich, - hoffentlich trifft
die ganze Familie dieser Brief im besten
Wohlsein, das wünscht von Herzen 
Deine Emma. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Natürlich auch [roman:] Mr. Frank [/roman] alles Schöne!
Letzter noch keine bestimmten Heiraths - pläne?
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[Text on top of page 1, written upside down:] Hast Du nichts von dem Hr. v. [roman:] Trentini [/roman]
von dem ich Dir neulich schrieb gehört u. gesehen? [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9325">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, March 15, 1871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9326">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9327">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9329">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9330">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9331">
                <text>1871-03-15</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9332">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9334">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9335">
                <text>Villard_0082</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9336">
                <text>Villard_1871-03-15</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9337">
                <text>Houghton MS Am 1322 (518)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9338">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9339">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38244">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60004">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, March 15, 1871.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77565">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="305755">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="338003">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="338004">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463598">
                <text>&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 15ten März 71. Abends.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Deinen Brief vom 18ten Febr. hatten wir mit Sehnsucht erwartet und da wir sehr in Sorge waren wie Deinem angegriffenen Körper die Seereise bekommen würde, Gottlob war dieselbe wenigstens nicht von grade direkt nachteiligen Folgen begleitet, - u. hoffe ich sehr, daß wenn Du erst zu Hause wieder ganz zur Ruhe gekommen bist, - Du doch etwas Besserung Deines Leidens finden mögest. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Die guten Nachrichten von den Kindern erfreuten uns Alle sehr, - weniger, die über Fanny, - wie kommt denn die sonst so gesunde kräftige kleine Frau zu diesen sie quälenden Geschwüren? Daß [illegible] mit der Machart des schwarz - seidnen Kleides zufrieden war, gereicht mir sehr zur Freude, - u. laße ich mich für fernre Aufträge dieses [roman:] &lt;i&gt;Genre's&lt;/i&gt; [/roman] für die Zukunft empfohlen sein. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Seitdem Du uns verlassen, - sind nun schon 2 Monate verfloßen u. die rauhen, lästigen Wintertage, haben herrlichem Frühjahrs= wetter weichen müssen; - der letzte Monat, brachte uns den heiß ersehnten Frieden, - u. alle Gemüther leben nun auf, seitdem die seit so vielen Monaten sie bedrückende Sorge, von ihnen genommen ist. - Ich, bin eine der wenigen Glücklichen, - die ihren Gatten zuerst willkommen heißen konnte, - bis die [roman:] &lt;i&gt;Armee&lt;/i&gt; [/roman] zurück kommt, glaubt man daß es Ende April wird, - da dieselbe bis zur Grenze [strikethrough:] &lt;s&gt;zu&lt;/s&gt; [/strikethrough] marschiren muß, - u. nur sehr langsam vorwärts gelangt; ein Theil Bayern muß als&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Garnison von St. Avold, Saargemünd, [insertion:] u. [/insertion] [roman:] &lt;i&gt;Metz&lt;/i&gt; [/roman:] [strikethrough:] &lt;s&gt;in&lt;/s&gt; [/strikethrough] verbleiben, - [strikethrough:] &lt;s&gt;wie auch&lt;/s&gt; [/strikethrough] es sind das, - das 4te u. 8te Inf. u. 5te [roman:] &lt;i&gt;Chevaulegers&lt;/i&gt; [/roman] - Reg. die bisher in der Pfalz in Garnison waren; weder Verwandte noch nähere Bekannte von uns sind dabei. - Die hiesige Garnison kehrt vollständig hierher zurück, - hingegen muß die II [insertion:] Inf. [/insertion] Div, - als Occupation Truppen in der [roman:] &lt;i&gt;Champagne&lt;/i&gt; [/roman] stehen bleiben, - u. da Emil dem Stabe der II Div. zugetheilt ist, - muß er also vorerst auf französischem Boden verbleiben. - Ich für meinen Theil bedaure das, - ich hatte mich so sehr gefreut ihn hier zu haben, mit ihm reiten zu können,- er selbst ist aber sehr zufrieden mit seiner Bestimmung, - da er sich gern in der französischen Sprache recht vervollkommnen mögte, - die Truppen schöne Zulagen haben, - u. da er, wie er neulich schrieb noch im Laufe dieses Jahres heirathen wolle, - so sei auch seine Braut, - sehr entzückt die erste Zeit ihres Ehestandes in Frankreich zu leben. - Die andren Brüder u. Freunde, kehren alle hierher zurück. - So groß der Jubel u. die Freude bei der Nachricht vom Friedens - Schluße hier war, - noch größer wird [strikethrough:] &lt;s&gt;sie&lt;/s&gt; [/strikethrough] [insertion:] das Glück [/insertion] sein, - wenn die Armee wiederkehrt; dieselbe soll ihren Einzug durch das Siegesthor, die schöne breite Ludwigstraße herunter halten, - u. um sich sammeln, - u. in gehöriger Zahl hier einrücken zu können einige Tage zuvor in der Umgeb= ung [roman:] &lt;i&gt;München's&lt;/i&gt; [/roman] ein Lager beziehen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman] ist nun schon wieder 4 Wochen hier, - u. fängt allmählich an sich wieder in das alte Leben zu schicken; sein neues Amt, macht ihm sehr, sehr viel Arbeit; er reitet von 7 - 8 1/2 Uhr, - ist dann auf dem Ministeriumbis 1 1/2 Uhr, - dann geht's zu Tische nach Hause u. um halb 5 Uhr muß er schon wieder auf sein Büreau bis Abends 7 1/2 Uhr, - so daß er immer ganz abgespannt nach Hause kommt; er muß sich eben erst wieder in diese ganz neue Thätigkeit hineinarbeiten, - u. &lt;s&gt;da&lt;/s&gt; besonders seit dem Friedens - Schluße häuft sich die Arbeit entsetzlich, - muß ja nun doch Alles, - die ganze Armee nach preußischem Muster umgestaltet werden, - u. wird es massenhaft Veränderungen geben. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gottlob, sitzen wir nun für Jahre ruhig hier, - u. können dem Kommenden gleichgültig entgegen sehen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Als Ersatz für den Schuldigen Brief, - den zu schreiben [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman] jetzt Zeit u. Gedanken fehlen, - schickt er Euch hier seine ernste Photographie, - die in großer Zahl in das preußische Hauptquartier wandern muß, - ich denke Ihr werdet sie gelungen finden u. daraus ersehen, daß der Feldzug weder Taille noch Backen des Herrn [roman:] &lt;i&gt;Majors&lt;/i&gt; [/roman] geschmälert hat. - Was mir einzig leid thut an [roman:] &lt;i&gt;Robert's&lt;/i&gt; [/roman] nunmehriger Stellung, ist daß er keinesfalls diesen Sommer wird in Urlaub gehen können u. ich hatte mich so gefreut einen längeren Landaufenthalt mit ihm zu nehmen; u. bedarf so sehr nach den Aufregung des letzten Jahres der Erholung in guter Luft. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;In den letzten Wochen war ich sehr viel unwohl, - einige Male zu Bette, - u. wenn auch auf, - bin ich so müde daß wenn ich einmal des Tages ausgehe, - ich ganz fertig bin; der Arzt sagt, es sei die Frühjahrsluft u. Wiederkehr meines alten Übels die Bleichsucht, - vollständiger Blutmangel; ich müsse entschieden diesen Sommer in ein Stahlbad, - u. wo möglich in eine sehr hohe Luft, - wie [roman:] &lt;i&gt;St. Moritz&lt;/i&gt; [/roman] im [roman:] &lt;i&gt;Engadin&lt;/i&gt; [/roman], oder dgl. Daß ich etwas für meinen Körper thun muß fühle ich selbst, - aber ob unsre Verhältniße mir eine solche Ausgabe gestatten ist kaum glaublich, - da die Majors - Equipirung u. Uniformirung, - die bis jetzt noch von der Hauptmann - Gage gezahlt werden muß, - da erst am 20ten April die erste Majors Gage fällig wird, - alle Ersparniße vom Feldzuge u. darüber verschlungen hat. - [roman:] &lt;i&gt;Nous verrons!&lt;/i&gt; [/roman] vorläufig ist's noch lange bis man in Bäder geht, - u. vielleicht nützt mir eine Stahlwassercur die ich im April hier trinken soll, - Warum wir Geschwister Beide, - dieses leidige Kopfweh haben müssen! ich hatte es in der letzten Zeit fast Tag für Tag, - u. gar nichts lindert es, - man könnte wahrhaftig lebens - müde werden. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tante war seither immer sehr wohl, besucht Kafeegesellschaften, u. geht oft 2 Mal des Tages spaziren; aus Furcht vor den Blattern die hier etwas epidemisch auftraten, hat sie sich impfen laßen, u. nun einen etwas geschwollenen Arm, so daß sie nun einige Tage zu Hause blieb; morgen geht sie aber wieder aus. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5 (sheet 3):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Sie hat den Tod Polchen's der ganz plötzlich in Folge eines Schlagflußes eintrat noch immer nicht verschmerzt, - ist aber sonst sehr heiter u. lebenslustig, - ich war heute bei ihr, u. soll Euch Alle bestens von ihr grüßen. - Ihren Brief vom 1ten [?] dhs [/?] habt Ihr wohl erhalten! Daß mein Hamburger Brief verloren ging beklage ich nur insofern als Du eine Täuschung erlittest, u. ich bestrebt war Deine Wünsche zu erfüllen, - besonders Interessantes enthielt er nicht. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Richard's Ernennung nach [roman:] &lt;i&gt;Frankreich&lt;/i&gt; [/roman:] ist noch nicht erfolgt, - u. er in stündlicher Erwartung verhalten. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dein Freund [roman:] &lt;i&gt;Ferdinand Petri&lt;/i&gt; [/roman] der bei [roman:] &lt;i&gt;Belfort&lt;/i&gt; [/roman] in letzter Zeit mit bombardirte&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6 (sheet 4):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;hat zur Belohnung das eiserne Kreuz erhalten, - Hptm. [roman:] &lt;i&gt;Ardlböss&lt;/i&gt; [/roman] geht es eben wieder sehr, sehr schlecht, - Schwägerin [roman:] &lt;i&gt;Anna&lt;/i&gt; [/roman] nebst Kinder ist wohlauf, u. geht häufig mit der kleinen [roman:] &lt;i&gt;Resi&lt;/i&gt; [/roman] spaziren. - Heinrich dessen Arm geheilt ist, - trat heute mit seiner Brigade den Rückmarsch in die Heimath an. - Daß [roman:] &lt;i&gt;Robert&lt;/i&gt; [/roman] um den Einzug in [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman] kam, beklage ich nun weniger, da letztrer eigentlich [insertion:] für die Deutschen [/insertion] die [roman:] &lt;i&gt;partie honteuse&lt;/i&gt; [/roman] des ganzen Feldzuges war, u. hier allgemeines Mißfallen erregte. - Doch nun Adieu; grüße mir Alle recht herzlich, - hoffentlich trifft die ganze Familie dieser Brief im besten Wohlsein, das wünscht von Herzen Deine Emma. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Natürlich auch [roman:] &lt;i&gt;Mr. Frank&lt;/i&gt; [/roman] alles Schöne! Letzter noch keine bestimmten Heiraths - pläne?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1, top margin:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Hast Du nichts von dem Hr. v. [roman:] &lt;i&gt;Trentini&lt;/i&gt; [/roman] von dem ich Dir neulich schrieb gehört u. gesehen?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[/page 1, top margin]&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="594" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1743">
        <src>https://germanletters.org/files/original/5e3a0f1358663949f003269d88013bee.jpg</src>
        <authentication>6f00bcca11a2b51d95966e3c2253ef66</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336591">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336594">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 12/2. 71.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Heinrich!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich denke Du hast die, bei dieser Kälte wohl doppelt unangenehme
Seereise nun glücklich hinter Dir, - und ruhst Dich von  
den Plagen der letzten Wochen nun gemächlich in den
Armen der Gattin, - umgeben von Deinen Kindern aus;
Ich hoffe mein letzter Brief traf Dich noch in [roman:] Hamburg [/roman] an, - 
ich gab ihn wenigstens noch einen Tag früher auf, - als an dem
mir von Dir festgesetzten Termin. - Inzwischen hat Dir
Tante geschrieben, - und das Wesentliche aus unsrem Leben 
mitgetheilt, so wie auch daß R. bereits am 24ten Januar 
wieder in seine schöne, interessante Stellung nach [roman:] Versailles [/roman]
zurück gekehrt war. - Seitdem nun hat, wie Du gewiß 
auch hocherfreut gelesen haben wirst [roman:] Paris [/roman] capitulirt, - 
u. die Hoffnung daß dem 3 wöchentlichen Waffenstillstande
ein dauernder Friede folgen werde, - gewinnt immer festere 
Basis. - Robert ist sehr wohlauf sein letzter Brief ist
vom 6ten [dhs?]; er war sehr beschäftigt, - besuchte täglich ein oder 
das andere [insertion:] der [/insertion], - und von Deutschen besetzten Forts, -
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;suchen, - sie scheinen ein zwar zurückgezogenes aber 
sehr angenehmes Leben dort zu führen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Marie Hanauer [/roman], - hat nun endlich zu Tante u. mir
den Weg gefunden, - doch traf sie mich nicht zu Hause. -
Die letzten 14 Tage, hatten mir wieder viel Zahnweh gebracht,
u. da ich einsah daß es nur Ruhe giebt wenn der Störenfried
entfernt wird, - so entschloß ich mich endlich zu der gefürchteten
Operation u. zwar &lt;u&gt;ohne&lt;/u&gt; Chloroform, - u. ging die Sache sehr
rasch u. gut von Statten, - u. fühle ich mich nun frei von 
Schmerzen wie neugeboren. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Hauptmann Helvig [/roman] Von dem Du oft reden hörtest da er so krank
war, - ist nun seit 14 Tagen hier, - leidet zwar noch an den 
Folgen des Gelenk Rheumatismus, kann aber wenigstens
ausfahren, u. Besuche bei sich sehen; u. da er bis zum 11 Dez.
alle Schlachten mitgemacht hat, - konnte er mir viel
u. Interessantes erzählen, - u. habe ich nun eine ganz
andre, richtigere Anschauung der Dinge bekommen. - 
Mein Freund [roman:] Trentini [/roman] von dem Du auch viel sprechen 
hörtest, - war bis jetzt Kriegsgefangener in [roman:] Orleans [/roman]
aber Dank dem Waffenstillstand, wird er nun ausgelöst
u. kehrt zum I Corps vor [roman:] Paris [/roman] zurück, - man hatte ihn
inzwischen [insertion:] hier [/insertion] zum Bräutigam einer Französin gestempelt, 
- was er aber in seinem letzten Brief nach Hause, als vollkommen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1744">
        <src>https://germanletters.org/files/original/d35e89ffcea755ca13b601bb87da89ad.jpg</src>
        <authentication>c3d3f4221af3fbdcba26873ae2d637a8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337902">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="337905">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;u. hegt er auch die bestimmte Überzeugung, daß der Friede
binnen kurzer Zeit erfolgen werde, - u. glaubt daß sich die 
Hauptquartiere im Laufe des März auflösen u. er schon
endlich heimkehren kann. - Doch ich denke, er wird Dir
das bald selbst sagen, - ich habe ihm Deine Adresse geschickt
u. hat er mir versichert, daß er Dir im Laufe des [roman:] Februar [/roman]
ausführlich schreiben werde. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Daß wir, hier, neu aufleben seitdem  Aussichten auf die 
Rückkehr unsrer Armee,  kannst Du Dir denken, - u. ich kann
derselben um so freudiger entgegen sehen, - da die vielfachen 
militairischen Änderungen [insertion:] die bevorstehen [/insertion], - uns, wenigstens stabil hier laßen,
denn seit 2 Tagen ist Robert zum Referenten im 
Kriegs - Ministerium ernannt, - eine schöne einflußreiche 
Stellung, - die allerdings sehr viel Fleiß u. Arbeitskraft 
erheischt, - aber im Übrigen nichts zu wünschen 
übrig läßt, - u. den Hr. Gemahl im Gefolge des Minister 's
im Laufe der Zeit wohl öfter nach [roman:] Berlin [/roman] führen wird. - 
Was die Familie anbetrifft, - so ist vor Allem Tante ganz 
wohlauf, - geht nur wenig aus ihrem kleinen Daheim, da 
die gar nicht nachlaßen wollende Kälte sie zurück schreckt
doch besucht sie allwöchentlich ein oder die andre Kafee=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;gesellschaft, - u. tröstet sich allmählig über [roman:] Pollchen's [/roman] Verlust, 
dessen Schlaganfall ihn wohl vor längren Leiden die bei
seinem schon etwas vorgerückten Alter doch allmählig gekommen
wären, bewahrt hat, - allerdings ist es aber nun noch 
stiller bei ihr geworden. -
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Heinrich Xylander [/roman], ist gestern wieder zur Armee abgereist,
trotzdem seine Hand noch geschwollen war; er fürchtet aber sonst
um den, - doch wahrscheinlichen Einzug der Deutschen in [roman:] Paris [/roman]
zu kommen, - u. so ließ er sich denn nicht mehr zurückhalten. - 
Die kleine [roman:] Resi [/roman] ist gar nett, - ein geschicktes aufgewecktes 
Kind,  - u. soll denk' ich eine Spielgefährtin Deiner Helene 
geben; daran wird es überhaupt im Sommer nicht fehlen,
da ja Oscar hierher versetzt werde, - u. &lt;s&gt;G&lt;/s&gt; [roman:] Auguste [/roman] mit ihren
4 Trabanten, - im Laufe des April hierher übersiedeln wird. - 
Ich denke, wenn sich auch die Rückkehr der Armee hinauszieht,
länger als Mai werden sie nicht ausbleiben, u. wirst Du
dann alle Brüder [roman:] Xylander [/roman] hier vereinigt finden. - 
Von der Familie Heintz soll ich Dir viel Schönes sagen,
ebenso von [roman:] Bauer, Ardlböss [/roman], der inzwischen recht leidend
war, - u. [roman:] Cara Schulze [/roman] die auf 3 Wochen von [roman:] Frankfurt [/roman]
hierher zum Besuche gekommen ist, - u. sich recht ärgerte
daß Du mehrere Tage in [roman:] Frankfurt [/roman] warst ohne sie aufzu=
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1745">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1e72ebe377d6fe351ef46fa1a74f6aa0.jpg</src>
        <authentication>3f7bc3f5ce94694a11489485a3a92824</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336815">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336818">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;unwahr widerlegt, er habe nie vergeßen, daß er in Feindes=
land u. Deutscher Soldat sei, - u. der Krieg habe ihm wieder 
recht gezeigt wie gut es sei wenn der Soldat ledigen Standes. - 
Ich weiß nicht ob Du Dich erinnerst, daß ich Dir hier gesagt
daß einer seiner Brüder [roman:] Emil v. Trentini [/roman] sein Glück in
[roman:] Amerika [/roman] &lt;s&gt;als&lt;/s&gt; sucht; derselbe hatte sich nach [roman:] New - York [/roman] gewandt
aber dort nicht reussirt, und schrieb er seiner Familie er sei auf
gut Glück nach  [roman:] Boston [/roman], - da man ihm gerathen dort sich 
eine Beschäftigung zu suchen; er ist sehr braver Eltern Kind,
sein Vater war Major, - u. soll er selbst ein netter, talentvoller
Mensch ein; seine alte Mutter die schon viel Kummer um ihn 
gehabt,  - u. von mir gehört hatte, daß Du in [roman:] B. [/roman] lebst, - bat
mich um Deine Adresse, - die ich &lt;s&gt;der&lt;/s&gt; ihr natürlich nicht versagen
konnte; im Falle und der junge Mann Dich aufsucht, u. 
Du willst u. kannst etwas für ihn thun, wäre ich Dir
sehr dankbar, - es genügt ja oft eine Empfehlung,  - um das
Glück eines Menschen zu begründen, u. Du weißt ja wohl 
aus Erfahrung wie hart es ist mit wenig Mittel u. Bekannt=
schaften in Amerika weiter zu kommen - u. Du würdest 
Dir durch Deine Güte den Dank einer ganzen in letzter 
Zeit vielfach heimgesuchten Familie ärndten. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1746">
        <src>https://germanletters.org/files/original/7ed3a72b366daa62c9d022e06fab6a3f.jpg</src>
        <authentication>48fbd627e343f8466a78ca736d824afa</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336875">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336878">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Von Richard hören wir selten, - seine Aussichten nach
Straßburg zu kommen gewinnen an Festigkeit, - Doch wird
Dir dahin keine Ernennung erst nach dem Friedensschluße
erfolgen. - Aus der Pfalz hören wir so recht gar nichts;
ich werde dieser Tage nach [roman:] Wachenheim [/roman] schreiben. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir hoffen sehr bald von Dir zu hören, daß Du glücklich im
Kreise Deiner Lieben ankamst, - u. daß Deine Gesundheit 
unter der Seereise nicht zu sehr litt, - was sagt Fanny 
zu dem schwarzseiden Kleid? [roman:] Helène [/roman] zu der Riesenpuppe?
u. vor Allem wie geht es Fanny? Hat das Wiedersehen sie
entschädigt für die ausgestandenen Leiden? 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unsre Gedanken fliegen natürlich viel zu Euch über's 
Meer, - u. wir können nur bedauern, daß Du die vom 2ten
[dhs?] hier stattgehabten wirklich brillanten Festlichkeiten zur
Feier der Capitulation nicht mit angesehen hast, - die Beleuchtung 
war wirklich brillant, u. Du hättest doch einmal einen bischen
großartigren Begriff von [roman:] München [/roman] bekommen; ich sah mir dieselbe
zu &lt;s&gt;Waggen&lt;/s&gt; Wagen mit Tante an, - denn die Straßen waren
ob der Menschenmassen ungangbar. - Doch nun Adieu 
für heute Ihr lieben Geschwister, - laßt bald von Euch hören, - 
das nächste Mal wird Tante schreiben. -
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auch an [roman:] Mr. Frank [/roman] alles Schöne; Dir u den Nichten u.
Neffen, - herzlichen Gruß von Eurer Emma. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9310">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, February 12, 1871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9311">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9312">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9314">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9315">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9316">
                <text>1871-02-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9317">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9319">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9320">
                <text>Villard_0081</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9321">
                <text>Villard_1871-02-12</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9322">
                <text>Houghton MS Am 1322 (518)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9323">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9324">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38243">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60003">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, February 12, 1871.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77564">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="305753">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="337903">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="337904">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463599">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 12/2. 71.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lieber Heinrich!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ich denke Du hast die, bei dieser Kälte wohl doppelt unangenehme Seereise nun glücklich hinter Dir, - und ruhst Dich von den Plagen der letzten Wochen nun gemächlich in den Armen der Gattin, - umgeben von Deinen Kindern aus; Ich hoffe mein letzter Brief traf Dich noch in [roman:] &lt;i&gt;Hamburg&lt;/i&gt; [/roman] an, - ich gab ihn wenigstens noch einen Tag früher auf, - als an dem mir von Dir festgesetzten Termin. - Inzwischen hat Dir Tante geschrieben, - und das Wesentliche aus unsrem Leben mitgetheilt, so wie auch daß R. bereits am 24ten Januar wieder in seine schöne, interessante Stellung nach [roman:] &lt;i&gt;Versailles&lt;/i&gt; [/roman] zurück gekehrt war. - Seitdem nun hat, wie Du gewiß auch hocherfreut gelesen haben wirst [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman] capitulirt, - u. die Hoffnung daß dem 3 wöchentlichen Waffenstillstande ein dauernder Friede folgen werde, - gewinnt immer festere Basis. - Robert ist sehr wohlauf sein letzter Brief ist vom 6ten [?] dhs [/?]; er war sehr beschäftigt, - besuchte täglich ein oder das andere [insertion:] der [/insertion], - und von Deutschen besetzten Forts, -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   12.167      1 .NTk0.MTc0Mw&#13;
100.00%   12.167      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;u. hegt er auch die bestimmte Überzeugung, daß der Friede binnen kurzer Zeit erfolgen werde, - u. glaubt daß sich die Hauptquartiere im Laufe des März auflösen u. er schon endlich heimkehren kann. - Doch ich denke, er wird Dir das bald selbst sagen, - ich habe ihm Deine Adresse geschickt u. hat er mir versichert, daß er Dir im Laufe des [roman:] &lt;i&gt;Februar&lt;/i&gt; [/roman] ausführlich schreiben werde. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Daß wir, hier, neu aufleben seitdem Aussichten auf die Rückkehr unsrer Armee, kannst Du Dir denken, - u. ich kann derselben um so freudiger entgegen sehen, - da die vielfachen militairischen Änderungen [insertion:] die bevorstehen [/insertion], - uns, wenigstens stabil hier laßen, denn seit 2 Tagen ist Robert zum Referenten im Kriegs - Ministerium ernannt, - eine schöne einflußreiche Stellung, - die allerdings sehr viel Fleiß u. Arbeitskraft erheischt, - aber im Übrigen nichts zu wünschen übrig läßt, - u. den Hr. Gemahl im Gefolge des Minister 's im Laufe der Zeit wohl öfter nach [roman:] &lt;i&gt;Berlin&lt;/i&gt; [/roman] führen wird. - Was die Familie anbetrifft, - so ist vor Allem Tante ganz wohlauf, - geht nur wenig aus ihrem kleinen Daheim, da die gar nicht nachlaßen wollende Kälte sie zurück schreckt doch besucht sie allwöchentlich ein oder die andre Kafee=&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;gesellschaft, - u. tröstet sich allmählig über [roman:] &lt;i&gt;Pollchen's&lt;/i&gt; [/roman] Verlust, dessen Schlaganfall ihn wohl vor längren Leiden die bei seinem schon etwas vorgerückten Alter doch allmählig gekommen wären, bewahrt hat, - allerdings ist es aber nun noch stiller bei ihr geworden. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[roman:] &lt;i&gt;Heinrich Xylander&lt;/i&gt; [/roman], ist gestern wieder zur Armee abgereist, trotzdem seine Hand noch geschwollen war; er fürchtet aber sonst um den, - doch wahrscheinlichen Einzug der Deutschen in [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman] zu kommen, - u. so ließ er sich denn nicht mehr zurückhalten. - Die kleine [roman:] &lt;i&gt;Resi&lt;/i&gt; [/roman] ist gar nett, - ein geschicktes aufgewecktes Kind, - u. soll denk' ich eine Spielgefährtin Deiner Helene geben; daran wird es überhaupt im Sommer nicht fehlen, da ja Oscar hierher versetzt werde, - u. [strikethrough:] &lt;s&gt;G&lt;/s&gt; [/strikethrough] [roman:] &lt;i&gt;Auguste&lt;/i&gt; [/roman] mit ihren 4 Trabanten, - im Laufe des April hierher übersiedeln wird. - Ich denke, wenn sich auch die Rückkehr der Armee hinauszieht, länger als Mai werden sie nicht ausbleiben, u. wirst Du dann alle Brüder [roman:] &lt;i&gt;Xylander&lt;/i&gt; [/roman] hier vereinigt finden. - Von der Familie Heintz soll ich Dir viel Schönes sagen, ebenso von [roman:] &lt;i&gt;Bauer, Ardlböss&lt;/i&gt; [/roman], der inzwischen recht leidend war, - u. [roman:] &lt;i&gt;Cara Schulze&lt;/i&gt; [/roman] die auf 3 Wochen von [roman:] &lt;i&gt;Frankfurt&lt;/i&gt; [/roman] hierher zum Besuche gekommen ist, - u. sich recht ärgerte daß Du mehrere Tage in [roman:] &lt;i&gt;Frankfurt&lt;/i&gt; [/roman] warst ohne sie aufzu=&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;suchen, - sie scheinen ein zwar zurückgezogenes aber sehr angenehmes Leben dort zu führen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[roman:] &lt;i&gt;Marie Hanauer&lt;/i&gt; [/roman], - hat nun endlich zu Tante u. mir den Weg gefunden, - doch traf sie mich nicht zu Hause. - Die letzten 14 Tage, hatten mir wieder viel Zahnweh gebracht, u. da ich einsah daß es nur Ruhe giebt wenn der Störenfried entfernt wird, - so entschloß ich mich endlich zu der gefürchteten Operation u. zwar [underline:] &lt;u&gt;ohne&lt;/u&gt; [/underline] Chloroform, - u. ging die Sache sehr rasch u. gut von Statten, - u. fühle ich mich nun frei von Schmerzen wie neugeboren. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[roman:] &lt;i&gt;Hauptmann Helvig&lt;/i&gt; [/roman] Von dem Du oft reden hörtest da er so krank war, - ist nun seit 14 Tagen hier, - leidet zwar noch an den Folgen des Gelenk Rheumatismus, kann aber wenigstens ausfahren, u. Besuche bei sich sehen; u. da er bis zum 11 Dez. alle Schlachten mitgemacht hat, - konnte er mir viel u. Interessantes erzählen, - u. habe ich nun eine ganz andre, richtigere Anschauung der Dinge bekommen. - Mein Freund [roman:] &lt;i&gt;Trentini&lt;/i&gt; [/roman] von dem Du auch viel sprechen hörtest, - war bis jetzt Kriegsgefangener in [roman:] &lt;i&gt;Orleans&lt;/i&gt; [/roman] aber Dank dem Waffenstillstand, wird er nun ausgelöst u. kehrt zum I Corps vor [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman] zurück, - man hatte ihn inzwischen [insertion:] hier [/insertion] zum Bräutigam einer Französin gestempelt, - was er aber in seinem letzten Brief nach Hause, als vollkommen&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%    9.090      1 .NTk0.MTc0NA&#13;
100.00%    9.090      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5 (sheet 3):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;unwahr widerlegt, er habe nie vergeßen, daß er in Feindes= land u. Deutscher Soldat sei, - u. der Krieg habe ihm wieder recht gezeigt wie gut es sei wenn der Soldat ledigen Standes. - Ich weiß nicht ob Du Dich erinnerst, daß ich Dir hier gesagt daß einer seiner Brüder [roman:] &lt;i&gt;Emil v. Trentini&lt;/i&gt; [/roman] sein Glück in [roman:] &lt;i&gt;Amerika&lt;/i&gt; [/roman] [strikethrough:] &lt;s&gt;als&lt;/s&gt; [/strikethrough] sucht; derselbe hatte sich nach [roman:] &lt;i&gt;New - York&lt;/i&gt; [/roman] gewandt aber dort nicht reussirt, und schrieb er seiner Familie er sei auf gut Glück nach [roman:] &lt;i&gt;Boston&lt;/i&gt; [/roman], - da man ihm gerathen dort sich eine Beschäftigung zu suchen; er ist sehr braver Eltern Kind, sein Vater war Major, - u. soll er selbst ein netter, talentvoller Mensch ein; seine alte Mutter die schon viel Kummer um ihn gehabt, - u. von mir gehört hatte, daß Du in [roman:] &lt;i&gt;B.&lt;/i&gt; [/roman] lebst, - bat mich um Deine Adresse, - die ich [strikethrough:] &lt;s&gt;der&lt;/s&gt; [/strikethrough] ihr natürlich nicht versagen konnte; im Falle und der junge Mann Dich aufsucht, u. Du willst u. kannst etwas für ihn thun, wäre ich Dir sehr dankbar, - es genügt ja oft eine Empfehlung, - um das Glück eines Menschen zu begründen, u. Du weißt ja wohl aus Erfahrung wie hart es ist mit wenig Mittel u. Bekannt= schaften in Amerika weiter zu kommen - u. Du würdest Dir durch Deine Güte den Dank einer ganzen in letzter Zeit vielfach heimgesuchten Familie ärndten. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   10.905      1 .NTk0.MTc0NQ&#13;
100.00%   10.905      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Von Richard hören wir selten, - seine Aussichten nach Straßburg zu kommen gewinnen an Festigkeit, - Doch wird Dir dahin keine Ernennung erst nach dem Friedensschluße erfolgen. - Aus der Pfalz hören wir so recht gar nichts; ich werde dieser Tage nach [roman:] &lt;i&gt;Wachenheim&lt;/i&gt; [/roman] schreiben. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wir hoffen sehr bald von Dir zu hören, daß Du glücklich im Kreise Deiner Lieben ankamst, - u. daß Deine Gesundheit unter der Seereise nicht zu sehr litt, - was sagt Fanny zu dem schwarzseiden Kleid? [roman:] &lt;i&gt;Helène&lt;/i&gt; [/roman] zu der Riesenpuppe? u. vor Allem wie geht es Fanny? Hat das Wiedersehen sie entschädigt für die ausgestandenen Leiden?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Unsre Gedanken fliegen natürlich viel zu Euch über's Meer, - u. wir können nur bedauern, daß Du die vom 2ten [dhs?] hier stattgehabten wirklich brillanten Festlichkeiten zur Feier der Capitulation nicht mit angesehen hast, - die Beleuchtung war wirklich brillant, u. Du hättest doch einmal einen bischen großartigren Begriff von [roman:] &lt;i&gt;München&lt;/i&gt; [/roman] bekommen; ich sah mir dieselbe zu [strikethrough:] &lt;s&gt;Waggen&lt;/s&gt; [/strikethrough] Wagen mit Tante an, - denn die Straßen waren ob der Menschenmassen ungangbar. - Doch nun Adieu für heute Ihr lieben Geschwister, - laßt bald von Euch hören, - das nächste Mal wird Tante schreiben. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Auch an [roman:] &lt;i&gt;Mr. Frank&lt;/i&gt; [/roman] alles Schöne; Dir u den Nichten u. Neffen, - herzlichen Gruß von Eurer Emma. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%    8.919      1 .NTk0.MTc0Ng&#13;
100.00%    8.919      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="593" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1741">
        <src>https://germanletters.org/files/original/0d7c763403df206fa99909bf01ae1e83.jpg</src>
        <authentication>ae59c1e02c9551d26ab61cf90dec34f8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336075">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336078">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 27/1 71.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Heinrich!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deinen Brief, der uns Deine bevorstehende Abreise
nach &lt;s&gt;London&lt;/s&gt; Amerika anzeigt, habe ich erhalten,
u. hätte ihn schon früher beantwortet, wenn nicht Robert
wieder so lange auf Nachrichten hätte warten laßen;
endlich heute kam wieder ein Brief, - vom 16ten [dhs?].
Leider ist er noch mir bei der I Inf: Division des I Armee=
korps commandirt, - Da die kranken Generalstabsoffiziere
noch nicht wieder dienstfähig sind; er schreibt jedoch über 
seine Stellung u. Aufenthalt in Yères sehr vergnügt;
seine Division ist links an die Würtemberger, rechts an
das 6te preuß. Corps angelehnt. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er schreibt: bis in 8 Tagen kömmt unsre Division in erste 
Linie; doch ist diese verhältnißmäßig gegen Andre, von den
Forts weit entfernt, so daß nur kleine Beunruhigungen
eintreten, ein [?] von den Forts nur wenig u. theil=
weise statt hat. - Über den eigentlichen Fortgang der
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gesundheit denken, - u. Fanny nicht so sehr verwöhnen;
sie soll bedenken wie viele Offiziersfrauen, - sterbenskrank 
waren, - Wochenbetten durchmachten, - ohne Mann an der
Seite, - u. sie, ist ja auch im elterlichen Hause. - 
Durch das Herumreisen muß Dein Zustand schlimmer
werden, - was nützen da alle Doktoren u. Curen, - 
wenn Du nie der Ruhe pflegst. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tante war recht böse, als sie von Deinem Entschluße hörte, - 
u. ich finde auch, Fanny hätte das Leiden wohl allein
tragen können, - [insertion:] sollte [/insertion] mehr Rücksicht für Deinen Zustand 
haben, - die deutschen Frauen besitzen da glaube ich doch etwas 
mehr Selbstverläugnung. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich wünsche von Herzen, daß Dich dieser Brief noch vor 
der Einschiffung erreicht, - u. [Insertion:] Du [/insertion] die Überfahrt glücklich 
überstehen mögtest. -  
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grüße mir Fanny u. [roman:] Frank [/roman] bestens, - alles Herzliche 
von Tante u. Deiner Emma.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1742">
        <src>https://germanletters.org/files/original/ea25d35051e8fdaf38998f5097ed9b78.jpg</src>
        <authentication>58bec25999db76c74e33335359fcea47</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336319">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="336322">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Belagerung sind die Meinungen sehr verschieden, ich würde
es wünschen, daß man nicht aufs neue ins Zaudern u. Zögern 
verfiele, sondern ein oder das andere Fort wie z. B. Issy
einmal ernstlich zu nehmen versuchen würde. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir haben Wege auszubessern, Allarmsignale aufzurichten
neue Batterien u. Verschanzungen anzulegen, letztre dem Hrn.
[Trocke?] das Ausreißen zu versalzen, - etc, etc, - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er bedauert Dir nicht geantwortet zu haben; - die Geschäfte 
der letzten Zeit, - u. fast gänzlicher Mangel an Beleuchtungs=
material haben ihm's aber unmöglich gemacht. -   
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was nun, des Krieges halber versäumt werden mußte, - 
ein Zusammensein mit Dir, - hofft er nun im Sommer nachholen
zu können. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uns hier, geht es ziemlich ordentlich, - nur hatte ich auch die 
letzte Zeit viel Kopfweh; Tante war längere Zeit durch die
große Kälte so eingeschüchtert, daß sie gar nicht ausging, jetzt
benützt sie aber wieder das mildere Wetter zu kleinen 
Promenaden. - Einen großen Verlust hat sie erlitten;
vorgestern Abend, mitten im Herumsch[?]en im Hofe, 
wurde das nette [Polchen?] vom Schlage getroffen u. war
gleich todt. - Hr. [roman:] Sondermann [/roman], den sie holen ließ
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;sagte, das käme diesen Winter oft bei Hunden vor. - 
Tante hat sehr geweint da ihr das Thirchen so attachirt war, ich
denke aber wenn einige Zeit vorüber ist, - wird sie einsehen
daß sie doch auch einer großen Plage enthoben ist, - denn mit dem
häßlichen Bellen, - hat er sie doch oft genirt; - allerdings ist
nun dieser kleine Spektakelmacher todt ist, es noch stiller bei ihr - 
Von Richard sind wir ohne neuere Nachrichten; ebenso
von Robert's Brüdern die zwar wohlauf sein sollen; Oscar 
wurde vom Generalstabe in's Leib - Regiment versetzt,
u. kömmt nun auch wieder hierher; er war nie gerne im
Stabe, - u. da er als Stabshauptmann sich [?] fort
halten kann wird ihm diese Veränderung nicht unange=
nehm sein, - da [insertion:] er [/insertion] so sehr gewünscht wieder hierher zu 
kommen. - Mit Heinrich's Arm geht es rasch der gänzlichen 
Heilung zu, u. will er durchaus Anfang Februar 
wieder zur Armee.  - Seine Kinder sind wohlauf
u. grüßt er Dich mit Frau bestens, - ebenso die
Familie Heintz; ihr Neffe ist noch immer nicht ganz
wohl, -  Er scheint aber ein zartes Bürschchen zu sein. - 
Die Veranlaßung, die Dich so bald nach Hause zurück führt,
bedauern wir sehr; übrigens solltest Du mehr an Deine
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9295">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, January 27, 1871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9296">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9297">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9299">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9300">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9301">
                <text>1871-01-27</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9302">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9304">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9305">
                <text>Villard_0080</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9306">
                <text>Villard_1871-01-27</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9307">
                <text>Houghton MS Am 1322 (518)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9308">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9309">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38242">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60002">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, January 27, 1871.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77563">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="305757">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="336320">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="336321">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463600">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 27/1 71.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lieber Heinrich!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Deinen Brief, der uns Deine bevorstehende Abreise nach [strikethrough:] &lt;s&gt;London&lt;/s&gt; [/strikethrough] Amerika anzeigt, habe ich erhalten, u. hätte ihn schon früher beantwortet, wenn nicht Robert wieder so lange auf Nachrichten hätte warten laßen; endlich heute kam wieder ein Brief, - vom 16ten [?] dhs [/?]. Leider ist er noch mir bei der I Inf: Division des I Armee=korps commandirt, - Da die kranken Generalstabsoffiziere noch nicht wieder dienstfähig sind; er schreibt jedoch über seine Stellung u. Aufenthalt in Yères sehr vergnügt; seine Division ist links an die Würtemberger, rechts an das 6te preuß. Corps angelehnt. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Er schreibt: bis in 8 Tagen kömmt unsre Division in erste Linie; doch ist diese verhältnißmäßig gegen Andre, von den Forts weit entfernt, so daß nur kleine Beunruhigungen eintreten, ein [illegible] von den Forts nur wenig u. theil=weise statt hat. - Über den eigentlichen Fortgang der&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   10.975      1 .NTkz.MTc0MQ&#13;
100.00%   10.975      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Belagerung sind die Meinungen sehr verschieden, ich würde es wünschen, daß man nicht aufs neue ins Zaudern u. Zögern verfiele, sondern ein oder das andere Fort wie z. B. Issy einmal ernstlich zu nehmen versuchen würde. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wir haben Wege auszubessern, Allarmsignale aufzurichten neue Batterien u. Verschanzungen anzulegen, letztre dem Hrn. [?] Trocke [/?] das Ausreißen zu versalzen, - etc, etc, -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Er bedauert Dir nicht geantwortet zu haben; - die Geschäfte der letzten Zeit, - u. fast gänzlicher Mangel an Beleuchtungs=material haben ihm's aber unmöglich gemacht. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Was nun, des Krieges halber versäumt werden mußte, - ein Zusammensein mit Dir, - hofft er nun im Sommer nachholen zu können. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Uns hier, geht es ziemlich ordentlich, - nur hatte ich auch die letzte Zeit viel Kopfweh; Tante war längere Zeit durch die große Kälte so eingeschüchtert, daß sie gar nicht ausging, jetzt benützt sie aber wieder das mildere Wetter zu kleinen Promenaden. - Einen großen Verlust hat sie erlitten; vorgestern Abend, mitten im [?] Herumschen [/?] im Hofe, wurde das nette [?] Polchen [/?] vom Schlage getroffen u. war gleich todt. - Hr. [roman:] &lt;i&gt;Sondermann&lt;/i&gt; [/roman], den sie holen ließ&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;sagte, das käme diesen Winter oft bei Hunden vor. - Tante hat sehr geweint da ihr das Thirchen so attachirt war, ich denke aber wenn einige Zeit vorüber ist, - wird sie einsehen daß sie doch auch einer großen Plage enthoben ist, - denn mit dem häßlichen Bellen, - hat er sie doch oft genirt; - allerdings ist nun dieser kleine Spektakelmacher todt ist, es noch stiller bei ihr - Von Richard sind wir ohne neuere Nachrichten; ebenso von Robert's Brüdern die zwar wohlauf sein sollen; Oscar wurde vom Generalstabe in's Leib - Regiment versetzt, u. kömmt nun auch wieder hierher; er war nie gerne im Stabe, - u. da er als Stabshauptmann sich [illegible] fort halten kann wird ihm diese Veränderung nicht unange=nehm sein, - da [insertion:] er [/insertion] so sehr gewünscht wieder hierher zu kommen. - Mit Heinrich's Arm geht es rasch der gänzlichen Heilung zu, u. will er durchaus Anfang Februar wieder zur Armee. - Seine Kinder sind wohlauf u. grüßt er Dich mit Frau bestens, - ebenso die Familie Heintz; ihr Neffe ist noch immer nicht ganz wohl, - Er scheint aber ein zartes Bürschchen zu sein. - Die Veranlaßung, die Dich so bald nach Hause zurück führt, bedauern wir sehr; übrigens solltest Du mehr an Deine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gesundheit denken, - u. Fanny nicht so sehr verwöhnen; sie soll bedenken wie viele Offiziersfrauen, - sterbenskrank waren, - Wochenbetten durchmachten, - ohne Mann an der Seite, - u. sie, ist ja auch im elterlichen Hause. - Durch das Herumreisen muß Dein Zustand schlimmer werden, - was nützen da alle Doktoren u. Curen, - wenn Du nie der Ruhe pflegst. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tante war recht böse, als sie von Deinem Entschluße hörte, - u. ich finde auch, Fanny hätte das Leiden wohl allein tragen können, - [insertion:] sollte [/insertion] mehr Rücksicht für Deinen Zustand haben, - die deutschen Frauen besitzen da glaube ich doch etwas mehr Selbstverläugnung. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ich wünsche von Herzen, daß Dich dieser Brief noch vor der Einschiffung erreicht, - u. [insertion:] Du [/insertion] die Überfahrt glücklich überstehen mögtest. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Grüße mir Fanny u. [roman:] &lt;i&gt;Frank&lt;/i&gt; [/roman] bestens, - alles Herzliche von Tante u. Deiner Emma.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   14.619      1 .NTkz.MTc0Mg&#13;
100.00%   14.619      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="592" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1739">
        <src>https://germanletters.org/files/original/d0f5ab4d7b05dc93fb2015e76455ea0c.jpg</src>
        <authentication>4c0fa999bf397d627b4d0dd1d80e9e8b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="335127">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="335130">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;München d. 24/8 70.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gestern erhielt ich Deinen u. Fanny's lieben Brief, -  den
ich sogleich weiter an Tante nach [roman:] Rosenheim [/roman] schickte, mit der 
Weisung, sie dann [allzugleich?] Richard nach Durchlesen zu kommen 
zu laßen. - Da über alles [?], unsre tapferen deutschen
die Franzosen derart angriffen, - daß dieselben keinen Fuß in
unser Vaterland setzten, - da Sieg auf Sieg auf deutscher Seite 
ist, - u. die französische Armee der Art geschwächt ist, - daß 
jedenfalls auch die letzte Entscheidungs Schlacht vor [roman:] Paris [/roman]
zu unsren Gunsten ausfallen muß, - so sind Gottlob Deine 
Besorgniße für uns lieber Heinrich, nur ferner unbegründet,
u. wirst Du auch den Plan noch in diesem Jahre zu uns zu kommen
wohl aufgeben; achte vor allem auf Deine Gesundheit, -
erfreue Dich, - nun Du es mit Gemüthsruhe kannst
des Landlebens, - u. spare alle Kräfte u. Mittel für
einen langen Aufenthalt mit Deiner Familie bei uns
im kommenden Jahre, - dieses Jahr wäre derselbe doch nur
unvollkommen, - erstens ist die Jahreszeit eine schon vorgerückte, - 
Robert ist nicht hier, u. Richard könnte nicht von Frankenthal
weg, da die Beamten während der Kriegsdauer nicht in
Urlaub dürfen. - Daß Richard um eine Offiziersstelle nach=
gesucht hat, habe ich Dir schon in meinem letzten Briefe vom 12ten
Aug. geschrieben; er wurde jedoch abschläglich beschieden, da wir
noch Überfluß an Offizieren haben; er will nun [?]
einem Lebensmittel Transport suchen auf [?]
[paper damaged] da er [paper damaged] das Vaterland thun will. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1740">
        <src>https://germanletters.org/files/original/e93a3fdda2f528e78f0bb9a6e2eb4e76.jpg</src>
        <authentication>054ae349210913d5e2385eac6c3ee74d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="335415">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="335418">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Ich lege Dir hier den ersten u. einzigen Brief Robert's bei, - der
Dich, wenn auch sehr flüchtig gehalten doch recht interessiren wird;
außer diesem erhielt ich nach Statt gehabten Schlachten, stets
nur Correspondenzkarten, - die mich über meines [?]
Ergehen beruhigten; die Truppen sind beständig auf dem Marsche 
u. das regnerische Wetter was wir seit 2 Wochen haben, erschwert
natürlich die [?] sehr. - Alle Nachrichten vom Krieg=
schauplatze gelangen erst nach 6 - 7 Tagen zu uns, - es soll das
preußisches System sein, - damit man erst die betreffende Marschroute
erfährt, wenn sie bereits zurückgelegt ist. - Du kannst Dir aber 
denken, - in welche Aufregung uns die Ungewißheit über unsrer
Lieben ergehen, - beständig versetzt. - Gott gebe, - daß wir auch weiter
Glück haben. Alles ist erfüllt von Tapferkeit unsrer Truppen, - seit
mehreren Tagen, - stehen hier auf dem Platze vor der Residenz, - 
5 [?] Kanonen u. eine [roman:] Mittrailleuse [/roman], - Gefangene
Franzosen wurden [roman:] en masse [/roman] hier durch nach Ingolstadt gebracht,
leider sah ich aber bis jetzt noch keinen derselben. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hier, - nichts Neues, - Alles hat nur Sinn für den Krieg,
u. seit die Truppen fort sind, ist die Stadt wie ausgestorben. -
Tante, wird wohl noch bis Anfang [roman:] September [/roman] in [roman:] Rosenheim [/roman]
bleiben. - Die guten Nachrichten von Euch erfreuen uns 
sehr, - küsse Fanny u. die Kinder von mir. - Ich fasse mich
heute so kurz, - da ich Dich nicht länger auf Nachrichten warten lassen 
will, u. noch Robert schreiben muß, - dessen 40ter Geburts=
tag heute ist. - Wo wird er wohl denselben zubringen?
Ich fühle mich heute doppelt vereinsamt. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Adieu mein lieber Bruder, vielen Dank für Deine
Theilnahme, - und [??] von Deiner Emma.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9280">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, August 24, 1870</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9281">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9282">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9284">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9285">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9286">
                <text>1870-08-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9287">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9289">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9290">
                <text>Villard_0079</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9291">
                <text>Villard_1870-08-24</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9292">
                <text>Houghton MS Am 1322 (518)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9293">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9294">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38241">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60001">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, August 24, 1870.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77562">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="335416">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="335417">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463601">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;München d. 24/8 70.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gestern erhielt ich Deinen u. Fanny's lieben Brief, -  den
ich sogleich weiter an Tante nach [roman:] &lt;i&gt;Rosenheim&lt;/i&gt; [/roman] schickte, mit der 
Weisung, sie dann [?] allzugleich [/?] Richard nach Durchlesen zu kommen 
zu laßen. - Da über alles [illegible], unsre tapferen deutschen
die Franzosen derart angriffen, - daß dieselben keinen Fuß in
unser Vaterland setzten, - da Sieg auf Sieg auf deutscher Seite 
ist, - u. die französische Armee der Art geschwächt ist, - daß 
jedenfalls auch die letzte Entscheidungs Schlacht vor [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman]
zu unsren Gunsten ausfallen muß, - so sind Gottlob Deine 
Besorgniße für uns lieber Heinrich, nur ferner unbegründet,
u. wirst Du auch den Plan noch in diesem Jahre zu uns zu kommen
wohl aufgeben; achte vor allem auf Deine Gesundheit, -
erfreue Dich, - nun Du es mit Gemüthsruhe kannst
des Landlebens, - u. spare alle Kräfte u. Mittel für
einen langen Aufenthalt mit Deiner Familie bei uns
im kommenden Jahre, - dieses Jahr wäre derselbe doch nur
unvollkommen, - erstens ist die Jahreszeit eine schon vorgerückte, - 
Robert ist nicht hier, u. Richard könnte nicht von Frankenthal
weg, da die Beamten während der Kriegsdauer nicht in
Urlaub dürfen. - Daß Richard um eine Offiziersstelle nach=
gesucht hat, habe ich Dir schon in meinem letzten Briefe vom 12ten
Aug. geschrieben; er wurde jedoch abschläglich beschieden, da wir
noch Überfluß an Offizieren haben; er will nun [illegible]
einem Lebensmittel Transport suchen auf [illegible]
[illegible (paper damaged)] da er [illegible (paper damaged)] das Vaterland thun will. -
&lt;/p&gt;

&lt;!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00%   13.296      1 .NTky.MTczOQ
100.00%   13.296      1 -total
--&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich lege Dir hier den ersten u. einzigen Brief Robert's bei, - der
Dich, wenn auch sehr flüchtig gehalten doch recht interessiren wird;
außer diesem erhielt ich nach Statt gehabten Schlachten, stets
nur Correspondenzkarten, - die mich über meines [illegible]
Ergehen beruhigten; die Truppen sind beständig auf dem Marsche 
u. das regnerische Wetter was wir seit 2 Wochen haben, erschwert
natürlich die [illegible, 2 words] sehr. - Alle Nachrichten vom Krieg=
schauplatze gelangen erst nach 6 - 7 Tagen zu uns, - es soll das
preußisches System sein, - damit man erst die betreffende Marschroute
erfährt, wenn sie bereits zurückgelegt ist. - Du kannst Dir aber 
denken, - in welche Aufregung uns die Ungewißheit über unsrer
Lieben ergehen, - beständig versetzt. - Gott gebe, - daß wir auch weiter
Glück haben. Alles ist erfüllt von Tapferkeit unsrer Truppen, - seit
mehreren Tagen, - stehen hier auf dem Platze vor der Residenz, - 
5 [illegible] Kanonen u. eine [roman:] &lt;i&gt;Mittrailleuse&lt;/i&gt; [/roman], - Gefangene
Franzosen wurden [roman:] &lt;i&gt;en masse&lt;/i&gt; [/roman] hier durch nach Ingolstadt gebracht,
leider sah ich aber bis jetzt noch keinen derselben. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hier, - nichts Neues, - Alles hat nur Sinn für den Krieg,
u. seit die Truppen fort sind, ist die Stadt wie ausgestorben. -
Tante, wird wohl noch bis Anfang [roman:] &lt;i&gt;September&lt;/i&gt; [/roman] in [roman:] &lt;i&gt;Rosenheim&lt;/i&gt; [/roman]
bleiben. - Die guten Nachrichten von Euch erfreuen uns 
sehr, - küsse Fanny u. die Kinder von mir. - Ich fasse mich
heute so kurz, - da ich Dich nicht länger auf Nachrichten warten lassen 
will, u. noch Robert schreiben muß, - dessen 40ter Geburts=
tag heute ist. - Wo wird er wohl denselben zubringen?
Ich fühle mich heute doppelt vereinsamt. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Adieu mein lieber Bruder, vielen Dank für Deine
Theilnahme, - und [illegible] von Deiner Emma.
&lt;/p&gt;

&lt;!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00%   14.010      1 .NTky.MTc0MA
100.00%   14.010      1 -total
--&gt;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="591" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1735">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1d203e34fcf87d08ff5cd31018f68cd9.jpg</src>
        <authentication>397352a491f74498af00eddb3940af10</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334579">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334582">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 12/8 70.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Als ich Dir zuletzt schrieb, - war ich noch [insertion:] in [/insertion] Wachenheim, - 
fing an mich dort recht behaglich zu fühlen,  - u. wollte
Monate in der schönen Pfalz verbringen. Grausam zerstörte 
der Himmel diese Pläne, wie ein Blitz aus heitrem Himmel, kam
dieser unheilvolle Krieg.; ich saß gerade mit Louise am
17ten Juli beim Frühstück um 9 Uhr, - als mir der Bote 
ein Telegramm Robert's brachte, das schon tags vorher hier aufge=
geben war, - worin ich unverzüglich hierher zurück berufen
wurde, da die Mobilmachungsorder gekommen sei. Denke Dir 
meinen Schrecken, - zuerst wie gelähmt, - kam mir plötzlich der
Gedanke, - daß wenn ich rasch packte ich noch desselben Abends
nach München kommen könne, - da in ruhigen Zeiten dies
nicht zu [?] ist. - In weitren 3/4 Stunden war
gepackt, u. saß ich in der Eisenbahn - mit welchen Gefühlen, -
immer von der Angst beseelt R. nicht mehr zu treffen, kannst
Du denken. - Man rieth mir über Maxau u. Karlsruhe 
zu gehen, - auf der andern route gingen schon Truppenzüge,
doch in Maxau, war auch die Rheinbrücke schon abgefahren, - man
würde mit Kähnen übergesetzt, - überall kamen schon die Züge 
zu spät, - in Karlsruhe, Mühlacker, Stuttgart, - stundenlanger
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quelle der Kriegsnachrichten fortzugehen, - auch war in
der letzten Woche hier das Wetter so schlecht, - daß man recht gern
in der Stadt verbleibe - Viele meiner Bekannten sind noch
auf dem Lande, - u. verkehre ich seit unsre Armee fort ist,
die so manchen, mich fleißig besuchenden Freund entführte, - 
fast nur mit Frida Heintz u. meiner Schwiegermutter. - 
Die arme alte Frau ist natürlich durch den Abschied von ihren 
4 Söhnen sehr angegriffen; - Heinrich's Frau, hat 3 Tage ehe
er ausmarschirte ein Mädchen zur Welt gebracht, u. ist
natürlich durch körperliche u. seelische Erschütterungen sehr 
mitgenommen; Heinrich ist Adjudant des General Orff, - 
Commandanten der II. Inf. Brigade des I Armee Corps. - 
Emil, - führt seine Eskadron des 4ten Chevaulegers - Regt's
in's Feld u. Oscar ist als Generalstabsoffizier bei dem
II Armee Corps. - Nie noch, traf alles ein Krieg wohl so
unvorbereitet wie dieser, - u. gewiß grade, weil er so
ungerecht begonnen, - muß er für den, - der dieß Unheil
hervorrief auch unheilvoll enden. - Der allgemeine Wunsch, 
aller Hoffnung ist, - daß [roman:] Napoleon [/roman] sich dieses Mal
sein Grab selbst gegraben hat, - u. hoffen wir, daß 
mit seinem Sturze uns ein dauernder Friede erwachsen
möge. - Ich sehe mich schon in Gedanken in [roman:] Paris [/roman], - 
ziehen wir als Sieger dort ein, - dann hält mich keine 
Macht der Erde ab, Robert dorthin nachzugehen,
der lang gehegte Wunsch [roman:] Paris [/roman] zu sehen, würde dann auf die herrlichste
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1736">
        <src>https://germanletters.org/files/original/4d6f160b09ae33ff9d14dfcb06429290.jpg</src>
        <authentication>c5eae6c24c3b28db23a12c584e4b99dc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334399">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334402">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aufenthalt, - so daß ich erst am 18ten morgens 9 Uhr hier
ankam, - nach einer entsetzlichen Nachtfahrt, gottlob war
Robert noch hier und blieb auch noch bis zum 29ten. -
Er war die ganze Zeit General [roman:] Tann [/roman] zugetheilt u.
sollte es auch im Kriege bleiben. Da kam am 27ten der 
Kronprinz v. Preußen, der Anführer der Süd - Armee hierher, - 
er wünschte noch einen bairischen Generalstabsoffizier in
sein Hauptquartier - u. wurde Robert dazu ausersehen,
er ist also während des ganzen Kriegs im Hauptquartiere
des Kronprinzen, - hat eine sehr schöne, ehrenvolle Stellung, - 
äußerst interessante Persönlichkeiten umgeben ihn, - 
u. zu meiner Beruhigung, scheint er den feindlichen 
Kugeln nicht so sehr preisgegeben zu sein. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Von hier ging Robert direkt nach [roman:] Speier[/roman], wo damals
des Kronprinzen Hauptquartier war; ich erhielt zum
3ten [dhs?] ein paar Zeilen von dort, den Abend vor sie
nach [roman:] Weißenburg [/roman] marschierten, - damals war Robert 
sehr wohl u. vergnügt, nun hörte ich nichts Weiteres
bis heute Morgen, - wo ich zugleicher Zeit eine nach der
Weißenburger [insertion:] am 4ten [/insertion] u. eine nach der [roman:] Wörther [/roman] Schlacht [insertion:] auf [/insertion]
geschriebene Notiz&lt;s&gt;en&lt;/s&gt; erhielt, - wonach er bei beiden war, -
aber gottlob unversehrt blieb, - ebenso sind auch seine 
Brüder bis jetzt verschont. - Nach vielen bange durchlebten
Tagen athme ich nun wieder auf, - denn seit [roman:] Wörth [/roman]
fiel ja nichts mehr von Bedeutung vor. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Glück der deutschen Waffen, - unsre bisher so glänzenden
Siege erfüllen uns mit großer Freude u. Zuversicht 
daß auch das Ende des Krieges das wir natürlich sehr herbei=
sehnen, - für uns nur ruhmvoll sein werde. - 
Noch giebt es Großes zu thun, - noch werden Ströme 
Blutes fließen, - doch die Deutschen halten so zusammen,
der Enthusiasmus ist so gewaltig, - daß das übermüthige
Franzosen Volk das schon jetzt so gedemüthigt ist, nicht
mehr stolz sein Haupt erheben darf. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Morgen geht von hier ein freiwilligen Corps von 200
Studenten nach Metz ab: dort erwartet man in diesen
Tagen eine Entscheidungsschlacht, - Gott gebe, - daß die
Unsren siegen, - u. unsre Lieben ungefährdet daraus 
hervor gehen. - Bis jetzt haben wir trotzdem schon viele
Offiziere gefallen sind, noch keine nähren Bekannten 
zu beklagen, - doch das war nur ein Vorspiel, - vor dem
Haupt - ackt bangt mir entsetzlich. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auch Richard hat sich um eine Offiziersstelle gemeldet,
aber noch keine bestimmte Antwort erhalten können. - 
Ich bin natürlich jetzt sehr niedergedrückt u. das viele Allein=
sein, - trägt auch nicht zur Erheiterung bei. Tante sitzt
ruhig in Rosenheim, - wo sie noch bis Ende [dhs?] zu bleiben
gedenkt, - sie hat mich eingeladen zu ihr hinaus zu kommen, - 
doch kann ich mich nicht entschließen von hier, der eigentlichen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1737">
        <src>https://germanletters.org/files/original/69c137537f3eeee20c05aa432a40c82f.jpg</src>
        <authentication>5297a396d8c9f600f771aa862665796e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334819">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334822">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;unverhoffteste Weise in Erfüllung gehen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Von Erholung für meinen Körper ist natürlich unter 
diesen Verhältnißen keine Rede, - kommen wir doch Tag
u. Nacht nicht aus der Unruhe heraus; ich hatte mich in der 
kurzen Zeit in [roman:] Wachenheim [/roman] recht gekräftigt, - aber nun
ist Alles um so mehr dahin, - u. ich habe oft Mühe mich auf=
recht zu erhalten, - so müde u. elend fühle ich mich, - 
nach diesem qualvoll heißen Sommer, - u. diesen
verschiedenen Alterationen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dein lieber Brief, - der so viel Theilnahme mir unverdings
zeigte, - vom 17ten Juli, kam mir vor einigen Tagen zu,
u. ging sogleich an Tante weiter. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gottlob bedarf ich [?] jetzt in keiner Weise Deiner Hülfe,
u. da der Kriegsschauplatz wieder aller Erwarten, - 
ferne von der Pfalz, auf französischem Boden sich befindet,
hoffe ich, soll auch Tante nicht in Geldverlegenheit kommen;
ich meinestheils bitte Dich nur, - da jetzt alle Posten 
sehr unregelmäßig gehen, - mir den Betrag für die
Wohnungsmiethe die &lt;s&gt;2&lt;/s&gt;  am 29ten September fällig
wird, - mir bis gegen den 20ten [insertion:] Sept. [/insertion] schon zu schicken, - damit
ich sicher bin, sie zu haben, - ich ängstige mich sonst 
immer furchtbar ab, - u. wüßte auch nicht, falls 
Dein Geld aus bliebe, ohne R. an &lt;s&gt;[?]&lt;/s&gt; [insertion:] wen [/insertion] ich mich in dieser 
Verlegenheit wenden sollte, - denn Tante klagt immer
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1738">
        <src>https://germanletters.org/files/original/75f4e3fc53fa7c8ba57de6d57dfefcc5.jpg</src>
        <authentication>c16f59bfcd28838667a3ecf9727583f8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334935">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="334938">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;über Geldmangel u. Richard hat durch die massen=
hafte Einquartierung unter der die ganze Pfalz u.
namentlich Frankenthal Wochenlang seufzte (R. hatte
allein 16 Mann) auch keine überflüssigen Gelder. - 
So Gott will wird doch Robert nun noch in diesem Jahre 
Major, - es würde mich das um so mehr freuen, damit
wir Deine brüderliche Großmuth nicht ferner so in Anspruch 
nehmen müßten. - Hoffentlich bekömmt Dir u. Deinen
Lieben der Aufenthalt in den weißen Bergen recht gut, - 
sorge Dich nicht um mich lieber Bruder, wir sind hier
gut aufgehoben, - fern vom Kriegsgetümmel, - u. hoffen
zu Gott, daß großes Unheil unsren kleinen Familien=
kreis verschonen möge. -   
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir werden uns natürlich sehr freuen im nächsten Früh=
jahre Euch Alle hier zu sehen, - ich denke wir gehen dann 
zusammen wohin auf's Land, - was den Kindern jedenfalls 
zuträglicher ist als die Stadtluft, - u. die Hauptsache ist 
ja, daß wir beisammen sind; doch wer kann eigentlich nur
an Pläne machen denken, - wie schon schmückte ich mir
diesen Sommer auswärts aus, - und sitze ich hier einsam
in dem heißen München, - das Herz voll Jammer, - u. wann
wird das enden? Doch nun Adieu, - sonst überkommt mich
wieder eine verzweifelte Stimmung. - Tausend Grüße Fanny,
den Kindern u. Verwandten, - u. Dir lieber Bruder einen Kuß von
Deiner Emma.  -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9265">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, August 12, 1870</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9266">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9267">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9269">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9270">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9271">
                <text>1870-08-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9272">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9274">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9275">
                <text>Villard_0078</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9276">
                <text>Villard_1870-08-12</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9277">
                <text>Houghton MS Am 1322 (518)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9278">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9279">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38240">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60000">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, August 12, 1870.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77561">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="334936">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="334937">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463602">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 12/8 70.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Als ich Dir zuletzt schrieb, - war ich noch [insertion:] in [/insertion] Wachenheim, - fing an mich dort recht behaglich zu fühlen, - u. wollte Monate in der schönen Pfalz verbringen. Grausam zerstörte der Himmel diese Pläne, wie ein Blitz aus heitrem Himmel, kam dieser unheilvolle Krieg.; ich saß gerade mit Louise am 17ten Juli beim Frühstück um 9 Uhr, - als mir der Bote ein Telegramm Robert's brachte, das schon tags vorher hier aufge=geben war, - worin ich unverzüglich hierher zurück berufen wurde, da die Mobilmachungsorder gekommen sei. Denke Dir meinen Schrecken, - zuerst wie gelähmt, - kam mir plötzlich der Gedanke, - daß wenn ich rasch packte ich noch desselben Abends nach München kommen könne, - da in ruhigen Zeiten dies nicht zu [illegible] ist. - In weitren 3/4 Stunden war gepackt, u. saß ich in der Eisenbahn - mit welchen Gefühlen, - immer von der Angst beseelt R. nicht mehr zu treffen, kannst Du denken. - Man rieth mir über Maxau u. Karlsruhe zu gehen, - auf der andern route gingen schon Truppenzüge, doch in Maxau, war auch die Rheinbrücke schon abgefahren, - man würde mit Kähnen übergesetzt, - überall kamen schon die Züge zu spät, - in Karlsruhe, Mühlacker, Stuttgart, - stundenlanger&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Aufenthalt, - so daß ich erst am 18ten morgens 9 Uhr hier ankam, - nach einer entsetzlichen Nachtfahrt, gottlob war Robert noch hier und blieb auch noch bis zum 29ten. - Er war die ganze Zeit General [roman:] &lt;i&gt;Tann&lt;/i&gt; [/roman] zugetheilt u. sollte es auch im Kriege bleiben. Da kam am 27ten der Kronprinz v. Preußen, der Anführer der Süd - Armee hierher, - er wünschte noch einen bairischen Generalstabsoffizier in sein Hauptquartier - u. wurde Robert dazu ausersehen, er ist also während des ganzen Kriegs im Hauptquartiere des Kronprinzen, - hat eine sehr schöne, ehrenvolle Stellung, - äußerst interessante Persönlichkeiten umgeben ihn, - u. zu meiner Beruhigung, scheint er den feindlichen Kugeln nicht so sehr preisgegeben zu sein. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Von hier ging Robert direkt nach [roman:] Speier[/roman], wo damals des Kronprinzen Hauptquartier war; ich erhielt zum 3ten [?] dhs [/?] ein paar Zeilen von dort, den Abend vor sie nach [roman:] &lt;i&gt;Weißenburg&lt;/i&gt; [/roman] marschierten, - damals war Robert sehr wohl u. vergnügt, nun hörte ich nichts Weiteres bis heute Morgen, - wo ich zugleicher Zeit eine nach der Weißenburger [insertion:] am 4ten [/insertion] u. eine nach der [roman:] &lt;i&gt;Wörther&lt;/i&gt; [/roman] Schlacht [insertion:] auf [/insertion] geschriebene Notiz erhielt, - wonach er bei beiden war, - aber gottlob unversehrt blieb, - ebenso sind auch seine Brüder bis jetzt verschont. - Nach vielen bange durchlebten Tagen athme ich nun wieder auf, - denn seit [roman:] &lt;i&gt;Wörth&lt;/i&gt; [/roman] fiel ja nichts mehr von Bedeutung vor. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Das Glück der deutschen Waffen, - unsre bisher so glänzenden Siege erfüllen uns mit großer Freude u. Zuversicht daß auch das Ende des Krieges das wir natürlich sehr herbei=sehnen, - für uns nur ruhmvoll sein werde. - Noch giebt es Großes zu thun, - noch werden Ströme Blutes fließen, - doch die Deutschen halten so zusammen, der Enthusiasmus ist so gewaltig, - daß das übermüthige Franzosen Volk das schon jetzt so gedemüthigt ist, nicht mehr stolz sein Haupt erheben darf. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Morgen geht von hier ein freiwilligen Corps von 200 Studenten nach Metz ab: dort erwartet man in diesen Tagen eine Entscheidungsschlacht, - Gott gebe, - daß die Unsren siegen, - u. unsre Lieben ungefährdet daraus hervor gehen. - Bis jetzt haben wir trotzdem schon viele Offiziere gefallen sind, noch keine nähren Bekannten zu beklagen, - doch das war nur ein Vorspiel, - vor dem Haupt - ackt bangt mir entsetzlich. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Auch Richard hat sich um eine Offiziersstelle gemeldet, aber noch keine bestimmte Antwort erhalten können. - Ich bin natürlich jetzt sehr niedergedrückt u. das viele Allein=sein, - trägt auch nicht zur Erheiterung bei. Tante sitzt ruhig in Rosenheim, - wo sie noch bis Ende [?] dhs [/?] zu bleiben gedenkt, - sie hat mich eingeladen zu ihr hinaus zu kommen, - doch kann ich mich nicht entschließen von hier, der eigentlichen&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Quelle der Kriegsnachrichten fortzugehen, - auch war in der letzten Woche hier das Wetter so schlecht, - daß man recht gern in der Stadt verbleibe - Viele meiner Bekannten sind noch auf dem Lande, - u. verkehre ich seit unsre Armee fort ist, die so manchen, mich fleißig besuchenden Freund entführte, - fast nur mit Frida Heintz u. meiner Schwiegermutter. - Die arme alte Frau ist natürlich durch den Abschied von ihren 4 Söhnen sehr angegriffen; - Heinrich's Frau, hat 3 Tage ehe er ausmarschirte ein Mädchen zur Welt gebracht, u. ist natürlich durch körperliche u. seelische Erschütterungen sehr mitgenommen; Heinrich ist Adjudant des General Orff, - Commandanten der II. Inf. Brigade des I Armee Corps. - Emil, - führt seine Eskadron des 4ten Chevaulegers - Regt's in's Feld u. Oscar ist als Generalstabsoffizier bei dem II Armee Corps. - Nie noch, traf alles ein Krieg wohl so unvorbereitet wie dieser, - u. gewiß grade, weil er so ungerecht begonnen, - muß er für den, - der dieß Unheil hervorrief auch unheilvoll enden. - Der allgemeine Wunsch, aller Hoffnung ist, - daß [roman:] &lt;i&gt;Napoleon&lt;/i&gt; [/roman] sich dieses Mal sein Grab selbst gegraben hat, - u. hoffen wir, daß mit seinem Sturze uns ein dauernder Friede erwachsen möge. - Ich sehe mich schon in Gedanken in [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman], - ziehen wir als Sieger dort ein, - dann hält mich keine Macht der Erde ab, Robert dorthin nachzugehen, der lang gehegte Wunsch [roman:] &lt;i&gt;Paris&lt;/i&gt; [/roman] zu sehen, würde dann auf die herrlichste&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5 (sheet 3):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;unverhoffteste Weise in Erfüllung gehen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Von Erholung für meinen Körper ist natürlich unter diesen Verhältnißen keine Rede, - kommen wir doch Tag u. Nacht nicht aus der Unruhe heraus; ich hatte mich in der kurzen Zeit in [roman:] Wachenheim [/roman] recht gekräftigt, - aber nun ist Alles um so mehr dahin, - u. ich habe oft Mühe mich auf=recht zu erhalten, - so müde u. elend fühle ich mich, - nach diesem qualvoll heißen Sommer, - u. diesen verschiedenen Alterationen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dein lieber Brief, - der so viel Theilnahme mir unverdings zeigte, - vom 17ten Juli, kam mir vor einigen Tagen zu, u. ging sogleich an Tante weiter. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gottlob bedarf ich [illegible] jetzt in keiner Weise Deiner Hülfe, u. da der Kriegsschauplatz wieder aller Erwarten, - ferne von der Pfalz, auf französischem Boden sich befindet, hoffe ich, soll auch Tante nicht in Geldverlegenheit kommen; ich meinestheils bitte Dich nur, - da jetzt alle Posten sehr unregelmäßig gehen, - mir den Betrag für die Wohnungsmiethe die [strikethrough:] &lt;s&gt;2&lt;/s&gt; [/strikethrough] am 29ten September fällig wird, - mir bis gegen den 20ten [insertion:] Sept. [/insertion] schon zu schicken, - damit ich sicher bin, sie zu haben, - ich ängstige mich sonst immer furchtbar ab, - u. wüßte auch nicht, falls Dein Geld aus bliebe, ohne R. an [strikethrough:] [&lt;s&gt;illegible&lt;/s&gt;] [/strikethrough] [insertion:] wen [/insertion] ich mich in dieser Verlegenheit wenden sollte, - denn Tante klagt immer&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   11.529      1 .NTkx.MTczNw&#13;
100.00%   11.529      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6 (sheet 4):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;über Geldmangel u. Richard hat durch die massen=hafte Einquartierung unter der die ganze Pfalz u. namentlich Frankenthal Wochenlang seufzte (R. hatte allein 16 Mann) auch keine überflüssigen Gelder. - So Gott will wird doch Robert nun noch in diesem Jahre Major, - es würde mich das um so mehr freuen, damit wir Deine brüderliche Großmuth nicht ferner so in Anspruch nehmen müßten. - Hoffentlich bekömmt Dir u. Deinen Lieben der Aufenthalt in den weißen Bergen recht gut, - sorge Dich nicht um mich lieber Bruder, wir sind hier gut aufgehoben, - fern vom Kriegsgetümmel, - u. hoffen zu Gott, daß großes Unheil unsren kleinen Familien=kreis verschonen möge. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wir werden uns natürlich sehr freuen im nächsten Früh=ahre Euch Alle hier zu sehen, - ich denke wir gehen dann zusammen wohin auf's Land, - was den Kindern jedenfalls zuträglicher ist als die Stadtluft, - u. die Hauptsache ist ja, daß wir beisammen sind; doch wer kann eigentlich nur an Pläne machen denken, - wie schon schmückte ich mir diesen Sommer auswärts aus, - und sitze ich hier einsam in dem heißen München, - das Herz voll Jammer, - u. wann wird das enden? Doch nun Adieu, - sonst überkommt mich wieder eine verzweifelte Stimmung. - Tausend Grüße Fanny, den Kindern u. Verwandten, - u. Dir lieber Bruder einen Kuß von Deiner Emma. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   10.676      1 .NTkx.MTczOA&#13;
100.00%   10.676      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="589" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1727">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b824935895dea841b8b99c63fe9c86cd.jpg</src>
        <authentication>ea1d3574fcdebbe5a0ca969016aa9df7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292329">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292333">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;München d. 19/10 69.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich mußte fast einen ganzen Monat vorüber
gehen lassen, - bis ich dazu komme Dir meinen innigsten
Dank für den reichen Zuschuß zu unsrer Miethe 
auszusprechen; würdest Du lieber Bruder uns nicht so
freigebig unter die Arme greifen, - es wäre schlimm um 
uns bestellt, - das Halten von Pferden kostet fabelhaft 
viel, - u. das Leben wird in Allem u. Allem von Tag 
zu Tag theurer, - so daß man recht Mühe hat sich durchzu-
schlagen. - Aus diesem Grunde nun, konnte weder 
Robert auf einige Wochen Urlaub von hier fort 
gehen, - noch konnte ich die Tante in die Pfalz begleiten,  - 
u. mußte mich für dieses Jahr [crossed out] auch [/crossed out] mit dem ziemlich 
tristen 4 wöchentlichen Aufenthalt in Rosenheim 
begnügen.  -  Dein Brief mit dem werthvollen
Inhalte, - kam erst 2 Tage vor dem die Miethe zu entrichtenden
Ziele an, - so daß wir sehr in Sorgen waren, - wir müßten
uns irgendwo Geld borgen; gottlob, quälten wir uns
umsonst, - u. ich danke Dir also nochmals auch
in Robert's [insertion] Namen [/insertion] recht herzlich.  -
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;protégé Wagner's, - Musikdirektor Richter seine
Entlassung bekam. - Übrigens soll diese Oper 
unsren König eine fabelhafte Summe gekostet 
haben, - man spricht von 100,000 fl, - Niemand weiß jedoch
was Bestimmtes. - Außerdem trat die Mallinger als
Abschiedsrolle, - (da sie nun in Berlin engagirt ist) noch
einmal in "Norma" auf, u. riß das übervolle Haus 
beständig zu lauten Ausrufungen des Entzückens 
hin. - Mit ihr, - ist der schönste Stern unserer Oper 
dahin, - wir haben außer der Stehle jetzt nur sehr mittel-
mäßige Sängerinnen, - u. selten, daß eine Oper 
gut durchgeführt wird, - da auch kein ordentlicher Dirigent 
da ist, - der entlaßne Hr. Richter, schwer zu ersetzen sein wird. 
Seit Richard fort ist, - komme ich [crossed out] nicht [/crossed out] höchstens alle paar
Wochen einmal in's Theater, - die Preise darin sind so erhöht
daß [insertion] in [/insertion] jeder größeren Oper ein Sperrsitz 3 fl kostet
im "Rheingold sogar 5 fl. - Da war es doch noch schöner
wie Ihr lieben Geschwister hier wart, - u. ich wünschte
recht, - wir könnten wieder einen Winter zusammen 
verleben. - Heute, ist wieder ein trauriger Erinnerungstag, - 
Vater's Geburtstag,  - ich war schon in der Frühe draußen
bei seiner Ruhestätte, - u. hab sie mit frischen Kränzen 
geziert, - daß einzige was ich noch für den besten der Väter thun kann. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1728">
        <src>https://germanletters.org/files/original/fcc4ee1cc161655fbac5991fd797e97a.jpg</src>
        <authentication>1ff805b4cb4e6f1b57eebd039ac58937</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292334">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292338">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In der letzten Zeit,  hatten unsre gegenseitigen 
Briefe das Mißgeschick, sich stets zu kreuzen;
so beklagst Du Dich im letzten Briefe auch wieder 
daß ich so lange nicht geschrieben - u. doch hatte ich einen
ausführlichen Brief an Dich in den ersten Tagen des
September fortgeschickt, - u. hast Du denselben hoffentlich
erhalten.  - Tante hingegen hat Dir wie sie mir sagte
vor 14 Tagen geschrieben.  - Ich wollte Dir gleich nach 
Empfang des Wechsels schreiben, - doch war damals
gerade Richard auf 3 Wochen hierhergekommen, - 
u. der nahm mich fast immer in Beschlag,  es gab auch
in dieser Zeit so viel zu sehen, - Kunst u. Industrie 
Ausstellung,  - dann zogen uns die herrlichen Herbsttage
nach auswärts, - Starnberg, Großhesselohe etc, - kurz 
täglich war was anderes los, - u. da gerade in dieser Zeit 
Robert auf 10 Tage in dem bei Schweinfurt konzentrirten
Lager war, - so war ich auch ganz auf Richard 's liebens-
würdige Gesellschaft angewiesen, - u. haben wir uns
wieder recht aneinander attachirt. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Als ich dem angenehmen Plan, Tante in die Pfalz 
zu begleiten,  - dort die Verwandten wiederzusehen, u.
nach Herzenslust Trauben essen zu können, - aus obigen
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vernunftsgründen entsagen mußte, - bat ich Richard,
statt dessen hier her zu kommen, - u. das viele im
Momente hier Sehenswerthe doch mit zu nehmen, 
zum Glück erlaubte ihm seine Zeit meiner Aufforderung
Folge zu leisten, - u. kam er am 11ten September,
mit dem festen Vorsatze nur 10 Tage hier zu bleiben;
wie ihm das aber immer mit Wünschen ergeht, - konnte
er sich nicht losreißen, - bat um Verlängerung des Urlaubs 
die ihm gewährt wurde, - u. so blieb er bis 4ten Oktober, - 
machte von hier aus einen 8 tägigen Ausflug nach
Verona u. an den Garda - See, - nahm hier mit, - was 
sich gerade ihm bot, - u. riß mich auch mit in [insertion] den [/insertion] Strudel 
hinein. - Gerade in die Zeit seines Hierseins, - fielen
interessante Opern, so das berühmte Wagner'sche "Rheingold"
ein noch nie dagewesenes Machwerk, - was beim ersten
Male sehen, - uns was sujet u. Musik anbelangt,  - ob seiner
Unklarheit ganz ermüdet u. verwirrt, - was wohl wie
bei all den Opern dieses Meisters bei öfterm Hören  
sich dann ganz verliert, - so daß man das wirklich Schöne
darin doch erfaßen kann; Dekorationen u. Maschinerien
sind superbe, - doch Ihr hab wohl in den Zeitungen davon
gelesen, - u. auch, daß diese Oper endlich Wagner 
aus des Königs Gunst gebracht hat, - da wegen ihr ein
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1729">
        <src>https://germanletters.org/files/original/e70fe0643a2975f2e06dfbc7b7201ce5.jpg</src>
        <authentication>783fa4dbd0ce7f1cc78abd90cb3c995b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292339">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292343">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5, right hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es scheint durch das, durch Richard's Hiersein
bedingtere, - beengtere Leben, oder durch
Erkältung, - habe ich mir schon 3 Wochen lang,
ein schlimmes Augenleiden zugezogen, - das ist auch
die eigentliche Ursache meines Schweigens, - da mir bis gestern
Dktr. Lotzbeck, jede Art Correspondenz verboten hatte. - 
Mein rechtes Auge würde plötzlich entzündet, - noch während 
Richard hier war, u. bildeten sich dann dicht am Augapfel
2 Geschwüre, - die täglich mit Höllenstein getupft wurden
um ein weiter Schreiten zu vereiteln; dann mußte ich das 
Auge baden, - durfte weder, arbeiten, lesen noch schreiben,
ach! es war trostlos, - 5 Tage mußte ich ganz zu Hause bleiben
bis die Entzündung beseitigt war, - nun sind die Schmerzen
vorbei, ich sehe wieder, - gehe täglich aus, - doch ist noch ein Flecken
im Auge, - der noch immer mit Höllenstein gebrannt wird;
u. gestern sprach Lotzbeck die Befürchtung aus, daß ich daßelbe 
nun auch an's linke Auge bekomme; ich hoffe es bleibt 
bei der Befürchtung, - denn ich muß gestehen Augenleiden 
sind sehr qualvoll, - da man so ganz unthätig sein muß. - 
Ich darf doch jetzt ein bischen lesen, - u. hie u. da schreiben, - 
aber bei Licht darf ich noch gar nichts thun, - u. muß
auch namentlich die Sonne meiden. -
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 8, left hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;auf, - deßgleichen fragt immer Emil sehr in seinen Briefen nach
Eurem Ergehen, - leider hat er noch immer keine Aussicht sich zu
verheirathen; - daß Ehepaar Heintz grüßt auch bestens, - 
seid Frida in Paris war, - ist sie noch jugendlicher geworden, - u.
selbst ihr Gatte der doch so krank war, - ist verschönt daraus erstanden. - 
Grf. Tattenback, der nun seit 3 Monaten Ehemann ist, - ist seitdem
auf Reisen u. kommt erst in diesen Tagen zurück,  - ich kenne deßhalb
auch seine Frau noch nicht. - Die Familie Bauer war zur Trauben-
cur in Dürkheim, - ist nun auch wieder hier eingerückt. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bei der armen Andlböss wird es immer trauriger, - ihr Mann leidet
mehr denn je, - u. es ist ein auch von ihr jetzt gehegter, allgemeiner 
Wunsch, - daß er bald sterben mögte, - da sein Leben zu qualvoll
ist. - Bei uns kommt jetzt nach einem wunderschönen Herbst, 
der Winter mit Macht,  - ich habe schon geheizt, - u. morgen
werden die Winterfenster angemacht. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir leben im Allgemeinen sehr stille, - u. ich bin so lange
Tante noch fort ist, - Nachmittag u. Abends immer zu Hause,
auch Robert geht nur 2 Mal wöchentlich Abends aus, - er wird
immer ruhiger u. phlegmatischer. - Doch nun verlangen die
Augen nach dem Schluße; seid Ihr Lieben Alle, - von uns 
gegrüßt u. geküßt, - gebt uns bald wieder Nachricht, - 
u. sei noch einmal bestens bedankt von Deiner
Emma.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mr. Frank grüße ich besonders. - 
Wie geht es denn Deiner Schwiegermutter diesen Winter?
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1730">
        <src>https://germanletters.org/files/original/a31b10ea1b2b8ca880e051dfd9a0d8bf.jpg</src>
        <authentication>7ea8cdfa099811e3368ede91a463ece0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292344">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="292347">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6, left hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Jahr 1870 darf für uns schon besser werden, - zuerst 
Robert's Blattern, - nun meine Augen, - da wird
unser ganzes Geistgeschenk dem Arzte in die Tasche 
wandern. - Robert ist gottlob jetzt recht wohl, - so wie
auch Richard,  - der Letztere wollte Dir noch in diesem 
Monate schreiben. - Du schreibst in Deinem letzten
Briefe gar nichts über Dein Befinden, u. hoffen wir, daß
das ein gutes Zeichen ist; es ist ein großes Glück für Dich
daß Fanny so wohlauf ist; - u. allen Strapazen 
mit dem Kinde so trotzt, - nun liegt wohl das schlimmste
hinter Euch, - u. das heranwachsende Töchterchen macht
Euch gewiß große Freude,  - wann werden wir daßelbe 
wohl mal sehen, - u. Fanny wieder in ihre dicken
Backen kneipen können? Spricht dieselbe denn
noch manchmal deutsch, - u. wird die kleine Helene
daßelbe auch erlernen? Was machen Mr.  Frank's
Herzensangelegenheiten, - u. reitet derselbe manches
Mal? Mir wird dieses Vergnügen selten zu Theil,  - 
u. jetzt ist es mir für lange verboten, da ich wegen meiner
Augen, jede Erhitzung vermeiden muß. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tante weilt noch immer in Heidelberg wo es ihr so gut gefällt, 
daß sie erst ganz Ende dss. Monats rückkehren will; 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 7, right hand side]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einstweilen sind die Hundchen mir anvertraut, u.
so lieb ich sie habe, - geniren sie mich ob ihrer 
Untugend des Bellen's doch manches Mal sehr. - 
Tante mußte ich die unangenehme Botschaft sagen, daß sie in
ihrer Wohnung  um 70 fl gesteigert wurde, - also fernerhin
500 fl zahlen müßte, - da sie das nicht wollte, - kündigte
sie die Wohnung auf, u. ist dieselbe nun schon ander-
weitig vermiethet; jetzt heißt es wieder eine andere suchen, - 
daß das für Tante nicht leicht ist, davon habt Ihr Euch hier
selbst überzeugt,  - da jedoch Tante nun so wohl ist, daß sie
ausgehen, Treppen steigen kann, - kann sie mit mir 
Rundschau halten, - u. finden wir bis Ende April nichts
bis wohin Tante ausziehen muß, - stellt man eben die
Möbel in ein leeres Lokal,  - u. Tante geht die Sommer- 
monate auf 's Land oder nach Heidelberg bis nächsten
Herbst, findet sich dann leicht etwas, - unangenehm 
ist die Geschichte immerhin,  aber sie theilt daß Schicksal vieler 
den fast  allgemein werden die Miethpreise höher, - u. wir wollen
Gott danken wenn wir ungerupft durch kommen. - 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rittmeister Schulze mit Familie u. Marie Esebeck, die 
bis jetzt in Starnberg waren, sind nun definitive nach
Frankfurt übergesiedelt, - wo ihre Kinder nun die Schulen besuchen
werden; bei ihrem nämlichen Hiersein trugen sie mir viele Grüße an Dich
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8401">
                  <text>Henry Villard Family Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8402">
                  <text>Correspondence sent to journalist and entrepreneur Henry Villard from his German relatives. Villard, born Heinrich Hilgard in 1835, in Speyer, was born into a wealthy family and first traveled to the United States in 1853. He spent his first years in the United States living with cousins who had immigrated to Illinois, but by the early 1860s was launched on a career as a journalist and business promoter. The bulk of the letters in this collection, drawn from the Henry Villard Papers held by the Houghton Library at Harvard University, were written by his sister Emma Hilgard von Xylander and other Hilgard family members.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8403">
                  <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322. Finding aid: &lt;a href="https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540"&gt;https://hollisarchives.lib.harvard.edu/repositories/24/resources/1540&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8404">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8405">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9235">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander) to Henry Villard, October 11, 1869</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9236">
                <text>Emma Hilgard (von Xylander)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9237">
                <text>Henry Villard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9239">
                <text>Henry Villard Papers, MS Am 1322</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9240">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9241">
                <text>1869-10-11</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9242">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9244">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9245">
                <text>Villard_0075</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9246">
                <text>Villard_1869-10-11</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="9247">
                <text>Houghton MS Am 1322 (517)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9248">
                <text>München, Bavaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9249">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38238">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="59998">
                <text>Letter from Emma Hilgard von Xylander to her brother, Henry Villard, October 11, 1869.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77559">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="292345">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="292346">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463551">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;München d. 19/10 69.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mein lieber Bruder!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ich mußte fast einen ganzen Monat vorüber gehen lassen, - bis ich dazu komme Dir meinen innigsten Dank für den reichen Zuschuß zu unsrer Miethe auszusprechen; würdest Du lieber Bruder uns nicht so freigebig unter die Arme greifen, - es wäre schlimm um uns bestellt, - das Halten von Pferden kostet fabelhaft viel, - u. das Leben wird in Allem u. Allem von Tag zu Tag theurer, - so daß man recht Mühe hat sich durchzu= schlagen. - Aus diesem Grunde nun, konnte weder Robert auf einige Wochen Urlaub von hier fort gehen, - noch konnte ich die Tante in die Pfalz begleiten, - u. mußte mich für dieses Jahr [strikethrough:] &lt;s&gt;auch&lt;/s&gt; [/strikethrough] mit dem ziemlich tristen 4 wöchentlichen Aufenthalt in Rosenheim begnügen. - Dein Brief mit dem werthvollen Inhalte, - kam erst 2 Tage vor dem die Miethe zu entrichtenden Ziele an, - so daß wir sehr in Sorgen waren, - wir müßten uns irgendwo Geld borgen; gottlob, quälten wir uns umsonst, - u. ich danke Dir also nochmals auch in Robert's [insertion:] Namen [/insertion] recht herzlich. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;In der letzten Zeit, hatten unsre gegenseitigen Briefe das Mißgeschick, sich stets zu kreuzen; so beklagst Du Dich im letzten Briefe auch wieder daß ich so lange nicht geschrieben - u. doch hatte ich einen ausführlichen Brief an Dich in den ersten Tagen des September fortgeschickt, - u. hast Du denselben hoffentlich erhalten. - Tante hingegen hat Dir wie sie mir sagte vor 14 Tagen geschrieben. - Ich wollte Dir gleich nach Empfang des Wechsels schreiben, - doch war damals gerade Richard auf 3 Wochen hierhergekommen, - u. der nahm mich fast immer in Beschlag, es gab auch in dieser Zeit so viel zu sehen, - Kunst u. Industrie Ausstellung, - dann zogen uns die herrlichen Herbsttage nach auswärts, - Starnberg, Großhesselohe etc, - kurz täglich war was anderes los, - u. da gerade in dieser Zeit Robert auf 10 Tage in dem bei Schweinfurt konzentrirten Lager war, - so war ich auch ganz auf Richard 's liebens- würdige Gesellschaft angewiesen, - u. haben wir uns wieder recht aneinander attachirt. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Als ich dem angenehmen Plan, Tante in die Pfalz zu begleiten, - dort die Verwandten wiederzusehen, u. nach Herzenslust Trauben essen zu können, - aus obigen&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Vernunftsgründen entsagen mußte, - bat ich Richard, statt dessen hier her zu kommen, - u. das viele im Momente hier Sehenswerthe doch mit zu nehmen, zum Glück erlaubte ihm seine Zeit meiner Aufforderung Folge zu leisten, - u. kam er am 11ten September, mit dem festen Vorsatze nur 10 Tage hier zu bleiben; wie ihm das aber immer mit Wünschen ergeht, - konnte er sich nicht losreißen, - bat um Verlängerung des Urlaubs die ihm gewährt wurde, - u. so blieb er bis 4ten Oktober, - machte von hier aus einen 8 tägigen Ausflug nach Verona u. an den Garda - See, - nahm hier mit, - was sich gerade ihm bot, - u. riß mich auch mit in [insertion:] den [/insertion] Strudel hinein. - Gerade in die Zeit seines Hierseins, - fielen interessante Opern, so das berühmte Wagner'sche "Rheingold" ein noch nie dagewesenes Machwerk, - was beim ersten Male sehen, - uns was sujet u. Musik anbelangt, - ob seiner Unklarheit ganz ermüdet u. verwirrt, - was wohl wie bei all den Opern dieses Meisters bei öfterm Hören sich dann ganz verliert, - so daß man das wirklich Schöne darin doch erfaßen kann; Dekorationen u. Maschinerien sind superbe, - doch Ihr hab wohl in den Zeitungen davon gelesen, - u. auch, daß diese Oper endlich Wagner aus des Königs Gunst gebracht hat, - da wegen ihr ein&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;protégé Wagner's, - Musikdirektor Richter seine Entlassung bekam. - Übrigens soll diese Oper unsren König eine fabelhafte Summe gekostet haben, - man spricht von 100,000 fl, - Niemand weiß jedoch was Bestimmtes. - Außerdem trat die Mallinger als Abschiedsrolle, - (da sie nun in Berlin engagirt ist) noch einmal in "Norma" auf, u. riß das übervolle Haus beständig zu lauten Ausrufungen des Entzückens hin. - Mit ihr, - ist der schönste Stern unserer Oper dahin, - wir haben außer der Stehle jetzt nur sehr mittel- mäßige Sängerinnen, - u. selten, daß eine Oper gut durchgeführt wird, - da auch kein ordentlicher Dirigent da ist, - der entlaßne Hr. Richter, schwer zu ersetzen sein wird. Seit Richard fort ist, - komme ich [strikethrough:] &lt;s&gt;nicht&lt;/s&gt; [/strikethrough] höchstens alle paar Wochen einmal in's Theater, - die Preise darin sind so erhöht daß [insertion:] in [/insertion] jeder größeren Oper ein Sperrsitz 3 fl kostet im "Rheingold sogar 5 fl. - Da war es doch noch schöner wie Ihr lieben Geschwister hier wart, - u. ich wünschte recht, - wir könnten wieder einen Winter zusammen verleben. - Heute, ist wieder ein trauriger Erinnerungstag, - Vater's Geburtstag, - ich war schon in der Frühe draußen bei seiner Ruhestätte, - u. hab sie mit frischen Kränzen geziert, - daß einzige was ich noch für den besten der Väter thun kann. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   14.601      1 .NTg5.MTcyOA&#13;
100.00%   14.601      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5 (sheet 3, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Es scheint durch das, durch Richard's Hiersein bedingtere, - beengtere Leben, oder durch Erkältung, - habe ich mir schon 3 Wochen lang, ein schlimmes Augenleiden zugezogen, - das ist auch die eigentliche Ursache meines Schweigens, - da mir bis gestern Dktr. Lotzbeck, jede Art Correspondenz verboten hatte. - Mein rechtes Auge würde plötzlich entzündet, - noch während Richard hier war, u. bildeten sich dann dicht am Augapfel 2 Geschwüre, - die täglich mit Höllenstein getupft wurden um ein weiter Schreiten zu vereiteln; dann mußte ich das Auge baden, - durfte weder, arbeiten, lesen noch schreiben, ach! es war trostlos, - 5 Tage mußte ich ganz zu Hause bleiben bis die Entzündung beseitigt war, - nun sind die Schmerzen vorbei, ich sehe wieder, - gehe täglich aus, - doch ist noch ein Flecken im Auge, - der noch immer mit Höllenstein gebrannt wird; u. gestern sprach Lotzbeck die Befürchtung aus, daß ich daßelbe nun auch an's linke Auge bekomme; ich hoffe es bleibt bei der Befürchtung, - denn ich muß gestehen Augenleiden sind sehr qualvoll, - da man so ganz unthätig sein muß. - Ich darf doch jetzt ein bischen lesen, - u. hie u. da schreiben, - aber bei Licht darf ich noch gar nichts thun, - u. muß auch namentlich die Sonne meiden. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   34.513      1 .NTg5.MTcyOQ&#13;
100.00%   34.513      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6 (sheet 4, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Das Jahr 1870 darf für uns schon besser werden, - zuerst Robert's Blattern, - nun meine Augen, - da wird unser ganzes Geistgeschenk dem Arzte in die Tasche wandern. - Robert ist gottlob jetzt recht wohl, - so wie auch Richard, - der Letztere wollte Dir noch in diesem Monate schreiben. - Du schreibst in Deinem letzten Briefe gar nichts über Dein Befinden, u. hoffen wir, daß das ein gutes Zeichen ist; es ist ein großes Glück für Dich daß Fanny so wohlauf ist; - u. allen Strapazen mit dem Kinde so trotzt, - nun liegt wohl das schlimmste hinter Euch, - u. das heranwachsende Töchterchen macht Euch gewiß große Freude, - wann werden wir daßelbe wohl mal sehen, - u. Fanny wieder in ihre dicken Backen kneipen können? Spricht dieselbe denn noch manchmal deutsch, - u. wird die kleine Helene daßelbe auch erlernen? Was machen Mr. Frank's Herzensangelegenheiten, - u. reitet derselbe manches Mal? Mir wird dieses Vergnügen selten zu Theil, - u. jetzt ist es mir für lange verboten, da ich wegen meiner Augen, jede Erhitzung vermeiden muß. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Tante weilt noch immer in Heidelberg wo es ihr so gut gefällt, daß sie erst ganz Ende dss. Monats rückkehren will;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 7 (sheet 4, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Einstweilen sind die Hundchen mir anvertraut, u. so lieb ich sie habe, - geniren sie mich ob ihrer Untugend des Bellen's doch manches Mal sehr. - Tante mußte ich die unangenehme Botschaft sagen, daß sie in ihrer Wohnung um 70 fl gesteigert wurde, - also fernerhin 500 fl zahlen müßte, - da sie das nicht wollte, - kündigte sie die Wohnung auf, u. ist dieselbe nun schon ander- weitig vermiethet; jetzt heißt es wieder eine andere suchen, - daß das für Tante nicht leicht ist, davon habt Ihr Euch hier selbst überzeugt, - da jedoch Tante nun so wohl ist, daß sie ausgehen, Treppen steigen kann, - kann sie mit mir Rundschau halten, - u. finden wir bis Ende April nichts bis wohin Tante ausziehen muß, - stellt man eben die Möbel in ein leeres Lokal, - u. Tante geht die Sommer- monate auf 's Land oder nach Heidelberg bis nächsten Herbst, findet sich dann leicht etwas, - unangenehm ist die Geschichte immerhin, aber sie theilt daß Schicksal vieler den fast allgemein werden die Miethpreise höher, - u. wir wollen Gott danken wenn wir ungerupft durch kommen. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Rittmeister Schulze mit Familie u. Marie Esebeck, die bis jetzt in Starnberg waren, sind nun definitive nach Frankfurt übergesiedelt, - wo ihre Kinder nun die Schulen besuchen werden; bei ihrem nämlichen Hiersein trugen sie mir viele Grüße an Dich&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 8 (sheet 3, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;auf, - deßgleichen fragt immer Emil sehr in seinen Briefen nach Eurem Ergehen, - leider hat er noch immer keine Aussicht sich zu verheirathen; - daß Ehepaar Heintz grüßt auch bestens, - seid Frida in Paris war, - ist sie noch jugendlicher geworden, - u. selbst ihr Gatte der doch so krank war, - ist verschönt daraus erstanden. - Grf. Tattenback, der nun seit 3 Monaten Ehemann ist, - ist seitdem auf Reisen u. kommt erst in diesen Tagen zurück, - ich kenne deßhalb auch seine Frau noch nicht. - Die Familie Bauer war zur Trauben- cur in Dürkheim, - ist nun auch wieder hier eingerückt. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Bei der armen Andlböss wird es immer trauriger, - ihr Mann leidet mehr denn je, - u. es ist ein auch von ihr jetzt gehegter, allgemeiner Wunsch, - daß er bald sterben mögte, - da sein Leben zu qualvoll ist. - Bei uns kommt jetzt nach einem wunderschönen Herbst, der Winter mit Macht, - ich habe schon geheizt, - u. morgen werden die Winterfenster angemacht. -&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wir leben im Allgemeinen sehr stille, - u. ich bin so lange Tante noch fort ist, - Nachmittag u. Abends immer zu Hause, auch Robert geht nur 2 Mal wöchentlich Abends aus, - er wird immer ruhiger u. phlegmatischer. - Doch nun verlangen die Augen nach dem Schluße; seid Ihr Lieben Alle, - von uns gegrüßt u. geküßt, - gebt uns bald wieder Nachricht, - u. sei noch einmal bestens bedankt von Deiner Emma.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mr. Frank grüße ich besonders. - Wie geht es denn Deiner Schwiegermutter diesen Winter?&lt;/p&gt;&#13;
&lt;!--&#13;
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)&#13;
100.00%   27.172      1 .NTg5.MTczMA&#13;
100.00%   27.172      1 -total&#13;
--&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
