<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://germanletters.org/items/browse?collection=16&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-05-16T03:59:39+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>9</perPage>
      <totalResults>197</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1488" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3699">
        <src>https://germanletters.org/files/original/5fd83ea27312e3eaf83c9166f074fd14.jpg</src>
        <authentication>1a1a9e874bd8c8fe3e7d698d73f9f9c8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="456032">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="456036">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 9ten März 1861.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mein lieber Sohn!
Ich will Marie's Brief nicht abschicken ohne
mit einigen Worten Dir meinen herzlichsten
Dank für Deine freundlichen Zeilen zu sagen
u. Dir selbst zu versichern, daß ich vollkommen den
Aufschub Eurer Reise billige u. daß selbst
wenn die Verhältnisse bei Euch, sich verschlimmern
sollten, was Gott verhüten möge, ich mich mit
Ergebung darein finden würde, wenn sie noch
auf längere Zeit hinausgeschoben werden müss=
ten. Daß Marie nicht allein gereist ist, ist mir
eine Beruhigung, es ist jetzt ihre Pflicht die
schweren Zeiten Dir tragen zu helfen u. zu er=
leichtern, wo sie kann u. ich möchte nicht die
Ursache sein, durch welche sie verhindert wür=
de sie auszuüben,  eben so wenig, wie ich 
Dich hindern möchte die Pflichten gegen Deine
Eltern u . Geschwister zu erfüllen. Es ist ja 
Gottes Fügung, daß die Ereignisse sich so trau=
rig gestaltet haben, darum schon müssen wir 
uns alle gleich ergeben darein finden. Noch
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3700">
        <src>https://germanletters.org/files/original/343f8e52376fd3d633b93fc926e9de09.jpg</src>
        <authentication>dd94faa8bc2b589b6ba6fc17de2a85c2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="456037">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="456040">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;immer hoffe ich, daß wir uns in diesem Sommer 
sehen werden u. gerne will ich mich geduldigen 
bis wir ein frohes u. ungetrübtes Wiedersehen 
haben können, jetzt würde die schwere Stimmung 
die auf Eueren Herzen liegt unserer Freude 
viel Abbruch gethan haben. Unendlich leid
thut es mir, daß Du nach dem für Dich so müh=
sam u. beschwerlich verflossenen Winter nicht die 
wohlthätige Erholung der Reise genießen kannst
u. statt dieser von so schweren Sorgen gedrückt 
bist. Gott möge geben daß die Ereignisse zu Eue=
rem Glück führen mögen!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mit herzlicher Liebe 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deine Mutter.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47685">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47672">
                <text>Lina Hansen to Bayard Taylor, March 9, 1861</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47673">
                <text>Letter from Lina Hansen to her son-in-law, Bayard Taylor, March 9, 1861.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47674">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47675">
                <text>Bayard Taylor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47676">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47677">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47678">
                <text>1861-03-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47679">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47680">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47681">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47682">
                <text>Taylor_0217</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47683">
                <text>Taylor_1861-03-09b</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47684">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47687">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175555">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="159618">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="456038">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="456039">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>mht</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>untranscribed</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1503" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3731">
        <src>https://germanletters.org/files/original/e973bc5ccf1d58d8ee2a8714c720592a.jpg</src>
        <authentication>c04d2b6a60dba93d6d601328b9d87076</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="237862">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="237866">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 1ten April 1863.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es ist recht lange her seit ich Dir nicht schrieb u. oft 
hat es mich geängstigt, daß es so ist, aber dennoch konn=
te ich mich nicht zum Schreiben entschließen, die
vielen Kopfweh, die ich wieder gehabt, hatten mich 
sehr geschwächt u. mein Gemüth war dabei so sehr
gedrückt, daß ich eine Furcht vor dem Schreiben
hatte. Diese Woche geht es mir &lt;u&gt;e&lt;/u&gt;twas besser, aber 
schwach bin ich doch gar sehr u. es ist ein bestän=
diger Wechsel mit meinen [sic] Befinden. Ich dan=
ke Dir u. Deinen [sic] lieben Mann noch selbst recht
herzlich für die guten Wünsche, die Ihr mir in 
Eueren lieben Briefen zum Geburtstag schick=
tet. Daß Du u. Lilian, wie ich immer noch hoffte,
nicht da sein konntet, that mir natürlich sehr leid,
aber ich fand es unter den Umständen ganz ver=
ständig, daß Du nicht gereist warst. Von Deinen [sic] lie=
ben Mann hat es mich sehr gefreut zu hören, daß
er mir zu Liebe wohl das Opfer gebracht hätte, Deine 
u. Lilians Gegenwart so lange zu missen, sage
ihm, daß ich ihm für diese freundlichen Gesinnungen
gegen mich herzlich dankte. An meinen [sic] Geburts=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ihre, aber seine tägliche Beschäftigung, die seine Ge=
danken ganz in Anspruch nimmt, lässt ihm nicht Zeit so
viel daran zu denken, während Ida bei der ihrigen
meist mit ihren Gedanken bei ihm weilen kann.
Es sind nun bald zwei Wochen vergangen seit ich die 
Photographie an die Tante Anna mit einen [sic] langen
Brief, der mir recht schwer zu schreiben wurde, abge=
schickt habe, ich bat darin mir durch Frl. v. Müller eine
Nachricht über ihr Befinden geben zu lassen, aber 
ich habe noch keine Antwort erhalten. Ida Hornbostel 
hatte sich Hoffnung gemacht daß Wilhelm das Osterfest 
nach Wien kommen würde, so sehr leid es mir thut,
daß sie diese Freude nicht haben kann, so sehr musste 
ich doch Wilhelm davon abrathen, er darf diese Ausga=
be jetzt nicht schon wieder machen u. vielmehr daran
denken sich etwas für seine Einrichtung zu schaffen. Noch
lässt sich immer nicht bestimmen, ob er im Herbst wird Hoch=
zeit haben können, da mir Ida vor einiger Zeit schrieb,
daß sie ziemlich sicher darauf gerechnet daß zu dieser 
Zeit sie endlich ganz mit Wilhelm vereint werden
würde, so ängstigt es mich recht, daß das noch so un=
gewiß ist. Wilhelm sagt, daß die Sommermonate es
entscheiden müssen, bis jetzt wisse er noch gar nicht, 
wie die Geschäfte gehen würden. Wenn Du Emma 
siehst, so grüße sie herzlich von mir u. sage ihrm daß
ich ihr nächste Woche schreiben wollte. Ida lässt Dir
sehr herzlich für Deinen lieben Brief danken, sie hat
sich außerordentlich darüber gefreut u. auch wir haben
uns an den [sic] Inhalt erfreut. Von Amerika haben wir lange 
nichts gehört, die Zeitungsnachrichten kommen äußerst spär=
lich. Ich bitte Dich noch mir ein halbes Dtz von den Nähmaschi=
nennadeln, von welchen Emma mir geschickt, mit zu bringen
es sind die besten, die ich habe, auf der stärksten steht No. 4 ich weiß
nur nicht ob bei den feineren die Nummer auf oder ab geht, da ich das nicht 
erkennen kann. Ich habe von dieser Sorte 3 Nadeln u. wenn mir eine
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] davon bricht, so bin ich übel daran. Grüße Deinen lieben
Mann recht herzlich u. gieb Lilian einen Kuß von mir.
Der gute Vater u. die Geschwister grüßen herzlich. Gott möge
Euch behüten!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mit der herzlichsten Liebe 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deine Mutter. [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3732">
        <src>https://germanletters.org/files/original/902875aaa9176c293eb639af7fdb41b5.jpg</src>
        <authentication>13ddd17c90e297bb24a7b2d0f4f186f5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="237867">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="237870">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;tag war es ein so trüber Regentag, wie ich mir 
noch nie an diesen [sic] Tag erinnern kann, dazu kam noch, 
daß es in der Fabrik gerade so viel anstrengende 
Arbeit gab, daß Wilhelm u. August kaum Zeit hatten
zu Tische zu kommen, wir mussten sehr lange warten
u. August kam erst, nachdem wir unsere Mahlzeit
halb beendet, das trug dazu bei den Tag noch unge=
müthlicher zu machen. Wilhelm ist nun vorige Woche 
in die Fabrik gezogen u. bewohnt da zwei ganz freund=
liche u. gut eingerichtete Zimmer, hat aber leider in
den ersten Tagen einen schlimmen Schnupfen bekom=
men, bei dem er sich nun nicht so pflegen kann, wie
er es hier im Hause wohl gethaen hätte u. ich fürch=
te, daß er deßhalb länger anhalten wird. Er sieht
jedes mal so erbärmlich dabei aus, daß mir ganz 
bange um ihn wird. August kommt in der Woche 
nicht mehr zum Essen, sondern lässt es sich von hier 
holen, worüber ich gar nicht erfreut bin, denn ich 
sehe ihn dadurch fast die ganze Woche nicht, aber Wil=
helm sagt es sei so besser u. so muß ich mich fügen,
aber nur mit schwerem Herzen. -  Es hat mir 
so sehr leid gethaen, daß ich durch Grethchen nicht auch
etwas für Lilian geschickt habe, aber ich glaubte ziem=
lich sicher, daß Du abgereist sein würdest, ehe diese zu
Dir kommen würde, u. daß Deine Abreise sich noch so
lange verschieben würde, hatte ich gar nicht geglaubt. 
Sage ihr nur, daß ich auch ein kleines Kreuzchen
für sie habe, das sie um den Hals tragen soll, wenn
sie nach Gotha kommt u. daß ich ihre kleine Male=
rei sehr bewundert hätte, sie wäre eine kleine 
Künstlerin, aus der einmal eine große werden
würde u. damit es ihr nicht an Bildern zum Ma=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;len fehle, schickte ich ihr hier einige die sie recht schön
bunt ausmalen sollte u. dabei auch einige Buchstaben 
lernen könnte. Ich habe auf 3 Bilderbogen das ganze
Alphabet für sie, kann sie aber nur nach u. nach schi=
cken. Otto Struwe haben wir diese Woche jeden Tag
erwartet, es scheint aber nun, daß er erst auf der 
Rückreise zu uns kommen wird. Diesen Morgen sagte
auch Auwers, daß er von Winnecke erfahren O. St. ging 
erst nach England u. käme auf der Rückreise hier 
durch. Morgen wird Oskar Repsold hier eintreffen,
er geht nach Basel um dort das Politechnische Insti=
tut zu besuchen. Bei Ida ist natürlich der Wunsch 
sehr lebhaft, daß Hans mitkommen möchte u. ich hätte
ihr die Freude des Wiedersehens sehr gegönnt. Ich denke 
indeß, daß er nun auch nicht mehr sehr lange auf 
sich warten lassen wird u. wünsche es auch sehr, denn 
es ist eine ziemliche Geduldsprüfung für Ida, bei
der sie etwas von ihrem frischen Aussehen verloren hat.
Nicht daß es ihr an Farbe fehlte, aber sie hat bald 
mehr bald weniger dunkle Schatten um die Augen
welche zeigen, daß sie sich nicht so ganz frisch u. kräf=
tig fühlt. Ich finde es nicht so ganz recht von Hans,
daß er sie jetzt noch in Ungewißheit über die Zeit 
seines Kommens lässt, er schreibt mir oft, daß es nun
nicht mehr so lange sein wird ohne nur anzudeuten,
wann er ohngefähr kommt u. diese Unge&lt;s&gt;l&lt;/s&gt;wißheit u.
das Ergehen in Vermuthungen ist am angreifendsten
u. ich glaube daß es von ihm abhängt die Zeit zu bestim=
men. Ida denkt sich, daß er zu Pfingsten kommt, obgleich 
er noch nichts davon erwähnt, ich will hoffen, daß sie nicht
in ihrer Erwartung getäuscht wird. Er denkt sich ge=
wiß nicht, daß es Ida so schwer wird u. ich bin überzeugt 
daß sein Verlangen sie wiederzusehen so groß ist, wie das
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47924">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47911">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, April 1, 1863</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47912">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, April 1, 1863.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47913">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47914">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47915">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47916">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47917">
                <text>1863-04-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47918">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47919">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47920">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47921">
                <text>Taylor_0232</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47922">
                <text>Taylor_1863-04-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47923">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47926">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175569">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47925">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="237868">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="237869">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463478">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1 (sheet 1, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Gotha, den 1ten April 1863.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Meine liebe Maria!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Es ist recht lange her seit ich Dir nicht schrieb u. oft hat es mich geängstigt, daß es so ist, aber dennoch konn= te ich mich nicht zum Schreiben entschließen, die vielen Kopfweh, die ich wieder gehabt, hatten mich sehr geschwächt u. mein Gemüth war dabei so sehr gedrückt, daß ich eine Furcht vor dem Schreiben hatte. Diese Woche geht es mir &lt;u&gt;e&lt;/u&gt;twas besser, aber schwach bin ich doch gar sehr u. es ist ein bestän= diger Wechsel mit meinen [sic] Befinden. Ich dan= ke Dir u. Deinen [sic] lieben Mann noch selbst recht herzlich für die guten Wünsche, die Ihr mir in Eueren lieben Briefen zum Geburtstag schick= tet. Daß Du u. Lilian, wie ich immer noch hoffte, nicht da sein konntet, that mir natürlich sehr leid, aber ich fand es unter den Umständen ganz ver= ständig, daß Du nicht gereist warst. Von Deinen [sic] lie= ben Mann hat es mich sehr gefreut zu hören, daß er mir zu Liebe wohl das Opfer gebracht hätte, Deine u. Lilians Gegenwart so lange zu missen, sage ihm, daß ich ihm für diese freundlichen Gesinnungen gegen mich herzlich dankte. An meinen [sic] Geburts=&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2 (sheet 2, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;tag war es ein so trüber Regentag, wie ich mir noch nie an diesen [sic] Tag erinnern kann, dazu kam noch, daß es in der Fabrik gerade so viel anstrengende Arbeit gab, daß Wilhelm u. August kaum Zeit hatten zu Tische zu kommen, wir mussten sehr lange warten u. August kam erst, nachdem wir unsere Mahlzeit halb beendet, das trug dazu bei den Tag noch unge= müthlicher zu machen. Wilhelm ist nun vorige Woche in die Fabrik gezogen u. bewohnt da zwei ganz freund= liche u. gut eingerichtete Zimmer, hat aber leider in den ersten Tagen einen schlimmen Schnupfen bekom= men, bei dem er sich nun nicht so pflegen kann, wie er es hier im Hause wohl gethaen hätte u. ich fürch= te, daß er deßhalb länger anhalten wird. Er sieht jedes mal so erbärmlich dabei aus, daß mir ganz bange um ihn wird. August kommt in der Woche nicht mehr zum Essen, sondern lässt es sich von hier holen, worüber ich gar nicht erfreut bin, denn ich sehe ihn dadurch fast die ganze Woche nicht, aber Wil= helm sagt es sei so besser u. so muß ich mich fügen, aber nur mit schwerem Herzen. - Es hat mir so sehr leid gethaen, daß ich durch Grethchen nicht auch etwas für Lilian geschickt habe, aber ich glaubte ziem= lich sicher, daß Du abgereist sein würdest, ehe diese zu Dir kommen würde, u. daß Deine Abreise sich noch so lange verschieben würde, hatte ich gar nicht geglaubt. Sage ihr nur, daß ich auch ein kleines Kreuzchen für sie habe, das sie um den Hals tragen soll, wenn sie nach Gotha kommt u. daß ich ihre kleine Male= rei sehr bewundert hätte, sie wäre eine kleine Künstlerin, aus der einmal eine große werden würde u. damit es ihr nicht an Bildern zum Ma=&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3 (sheet 2, right-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;len fehle, schickte ich ihr hier einige die sie recht schön bunt ausmalen sollte u. dabei auch einige Buchstaben lernen könnte. Ich habe auf 3 Bilderbogen das ganze Alphabet für sie, kann sie aber nur nach u. nach schi= cken. Otto Struwe haben wir diese Woche jeden Tag erwartet, es scheint aber nun, daß er erst auf der Rückreise zu uns kommen wird. Diesen Morgen sagte auch Auwers, daß er von Winnecke erfahren O. St. ging erst nach England u. käme auf der Rückreise hier durch. Morgen wird Oskar Repsold hier eintreffen, er geht nach Basel um dort das Politechnische Insti= tut zu besuchen. Bei Ida ist natürlich der Wunsch sehr lebhaft, daß Hans mitkommen möchte u. ich hätte ihr die Freude des Wiedersehens sehr gegönnt. Ich denke indeß, daß er nun auch nicht mehr sehr lange auf sich warten lassen wird u. wünsche es auch sehr, denn es ist eine ziemliche Geduldsprüfung für Ida, bei der sie etwas von ihrem frischen Aussehen verloren hat. Nicht daß es ihr an Farbe fehlte, aber sie hat bald mehr bald weniger dunkle Schatten um die Augen welche zeigen, daß sie sich nicht so ganz frisch u. kräf= tig fühlt. Ich finde es nicht so ganz recht von Hans, daß er sie jetzt noch in Ungewißheit über die Zeit seines Kommens lässt, er schreibt mir oft, daß es nun nicht mehr so lange sein wird ohne nur anzudeuten, wann er ohngefähr kommt u. diese Unge&lt;s&gt;l&lt;/s&gt;wißheit u. das Ergehen in Vermuthungen ist am angreifendsten u. ich glaube daß es von ihm abhängt die Zeit zu bestim= men. Ida denkt sich, daß er zu Pfingsten kommt, obgleich er noch nichts davon erwähnt, ich will hoffen, daß sie nicht in ihrer Erwartung getäuscht wird. Er denkt sich ge= wiß nicht, daß es Ida so schwer wird u. ich bin überzeugt daß sein Verlangen sie wiederzusehen so groß ist, wie das&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4 (sheet 1, left-hand side):]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;ihre, aber seine tägliche Beschäftigung, die seine Ge= danken ganz in Anspruch nimmt, lässt ihm nicht Zeit so viel daran zu denken, während Ida bei der ihrigen meist mit ihren Gedanken bei ihm weilen kann. Es sind nun bald zwei Wochen vergangen seit ich die Photographie an die Tante Anna mit einen [sic] langen Brief, der mir recht schwer zu schreiben wurde, abge= schickt habe, ich bat darin mir durch Frl. v. Müller eine Nachricht über ihr Befinden geben zu lassen, aber ich habe noch keine Antwort erhalten. Ida Hornbostel hatte sich Hoffnung gemacht daß Wilhelm das Osterfest nach Wien kommen würde, so sehr leid es mir thut, daß sie diese Freude nicht haben kann, so sehr musste ich doch Wilhelm davon abrathen, er darf diese Ausga= be jetzt nicht schon wieder machen u. vielmehr daran denken sich etwas für seine Einrichtung zu schaffen. Noch lässt sich immer nicht bestimmen, ob er im Herbst wird Hoch= zeit haben können, da mir Ida vor einiger Zeit schrieb, daß sie ziemlich sicher darauf gerechnet daß zu dieser Zeit sie endlich ganz mit Wilhelm vereint werden würde, so ängstigt es mich recht, daß das noch so un= gewiß ist. Wilhelm sagt, daß die Sommermonate es entscheiden müssen, bis jetzt wisse er noch gar nicht, wie die Geschäfte gehen würden. Wenn Du Emma siehst, so grüße sie herzlich von mir u. sage ihrm daß ich ihr nächste Woche schreiben wollte. Ida lässt Dir sehr herzlich für Deinen lieben Brief danken, sie hat sich außerordentlich darüber gefreut u. auch wir haben uns an den [&lt;strong&gt;sic&lt;/strong&gt;] Inhalt erfreut. Von Amerika haben wir lange nichts gehört, die Zeitungsnachrichten kommen äußerst spär= lich. Ich bitte Dich noch mir ein halbes Dtz von den Nähmaschi= nennadeln, von welchen Emma mir geschickt, mit zu bringen es sind die besten, die ich habe, auf der stärksten steht No. 4 ich weiß nur nicht ob bei den feineren die Nummer auf oder ab geht, da ich das nicht erkennen kann. Ich habe von dieser Sorte 3 Nadeln u. wenn mir eine&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 1, top margin, upside-down writing:] davon bricht, so bin ich übel daran. Grüße Deinen lieben Mann recht herzlich u. gieb Lilian einen Kuß von mir. Der gute Vater u. die Geschwister grüßen herzlich. Gott möge Euch behüten!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mit der herzlichsten Liebe&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Deine Mutter. [/page 1, top margin]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1513" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3757">
        <src>https://germanletters.org/files/original/7c3e8a4a0d065253673d0023cb43bcb5.jpg</src>
        <authentication>785e97ff9b3ea19cae861d121f35c421</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="404038">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="404041">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 14ten April 1860.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die ganze Woche ist wieder verflossen, ohne daß es mir 
möglich war Deinen lieben Brief zu beantworten, ich kann 
nicht mehr das durchsetzen, was ich gerne will u. werde überhaupt 
nie mehr mit dem, was ich mir vornehme fertig, was mich zuwei=
len recht mißmüthig macht. Durch Ida's Brief, welchen die Tante Au=
guste in den ihrigen gelegt hast Du Nachricht von uns erhalten u. 
so hoffe ich, daß Du nicht unruhig darüber bist, daß der meinige 
länger ausbleibt. Die Nachricht daß Buflebs sich noch zu der Rei=
se nach Amerika entschlossen haben, wird Euch gewiß ebenso sehr 
erfreut, wie überrascht haben, uns selbst ist es so gegangen, ich 
freue mich sehr darüber, daß Euch die Freude, sie bei Euch zu 
sehen noch zu Theil wird u. freue mich auch sehr, daß der Tante 
der sehnliche Wunsch Euch besuchen zu können noch in Erfüllung 
geht u. wünsche nur, daß Gott ihnen eine glückliche Reise ge=
ben möge. Sie freuen sich sehr darauf u. sind voll auf beschäf=
tigt mit den Zubereitungen dazu, die Plätze sind schon ge=
nommen, sie werden aber erst den 8ten May u. nicht, wie früher 
bestimmt war, den 1ten von Hamburg . An einen [sic], nach 
Neu - York abgegangenen Schiff ist im Canal etwas an der 
Maschine entzwei gegangen, weßhalb die Schifffahrtsgesellschaft 
ein anderes Schiff nach [roman:] Southampton [/roman] schicken musste u. den 1ten
May keines zum Abgang bereit hat. Ich glaube es ist sehr gut, daß
der Onkel sich noch zu der Reise entschlossen hat, hier wäre er doch 
den Sommer über nicht geblieben u. seine Stimmung war vor 
einigen Wochen noch so, daß die arme Tante wohl oft schrecklich 
darunter zu leiden gehabt hat, seit der Entschluß zur Reise gefasst ist,
ist er sehr vergnügt.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;den 16ten&lt;/u&gt;. So weit war ich vorgestern mit meinem Brief gekommen, gestern,
an meiner seligen Vaters Todestag wurde Adolph Braun confirmirt, ich ging 
in die Kirche mit sehr gedrückten Herz u. als ich zurückkam fand ich Deinen 
lieben Brief mit der sehr traurigen Nachricht von der armen Emma B. die
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ich so recht lebhaft daran denke, fühle ich mich fast nicht stark genug dazu ihr 
u. Emma dieß Opfer zu bringen. Ich will nichts bestimmen, bis Wilhelm zurück 
ist, geht er noch in diesem Sommer nach Petersburg, so kann sie 
vielleicht mit ihm reisen u. der Regel zurückkommen.
Ida müsste sich wohl noch darein finden, wenn sie jetzt die Reise aufge=
ben sollte, sie ist ja noch so jung, daß sie noch genug in die Welt hinaus 
kommen kann, aber Emma thut mir so leid, sie scheint sehr sehnsüchtig zu sein.
Wenn ich daran denke, daß ich in diesem Jahre wieder keines meiner Enkel=
chen sehen werde, so treten mir die Thränen in die Augen. - Die Bestimmung 
die Ihr getroffen habt, daß Deines lieben Mannes Eltern mit Annie u. Emma 
zu Euch ziehen werden, finde ich sehr recht u. gut u. ich kann sagen, daß sie 
ein wohlthuendes Gefühl auf mich ausgeübt hat, es that mir immer so leid, 
wenn ich von Dir hörte, daß die beiden Mädchen so überhäuft mit Arbeit wa=
ren u. das Gefühl, den Eltern das Alter damit erleichtert zu haben, wird 
immer ein schönes u. beruhigendes für Euch sein. Es hat mich sehr amüsirt
daß Lilian sich so hartneckig [sic] weigert die deutsche Sprache zu sprechen, es ist 
dieß ein Zeichen, daß sie einmal einen festen Charakter haben wird, aber 
auch eine Mahnung an Dich, liebe Marie, daß Du ihre Erziehung mit der größ=
ten Sorgfalt u. Aufmerksamkeit leiten musst. Nach allem, was Du mir von 
ihr geschrieben, scheint sie ein an geistigen Vorzügen besonders begabtes Kind 
zu sein, möge Gott geben, daß diese sich auf das glücklichste bei ihr entwickeln. 
Ich bin auch sehr froh bei den [sic] Gedanken, daß sie nun wieder aufs Land kommt
u. da die frische Luft, die den Kindern so unendlich wohlthätig ist, genießen wird.
Von Fritz Henneberg habe ich die Antwort erhalten, daß er bald nach Empfang 
Deines Briefes einige Zeilen an Dich geschrieben hätte, von welchen [sic] Datum
sie gewesen, wisse er nicht mehr, sie hätten auch nur eine unbestimmte Ant=
wort enthalten, er würde aber nächstens wieder an Dich schreiben. Gestern ist 
der Präsident Freitag gestorben u. heute Morgen der alte Fey beerdigt worden. 
Der Hofrath Ziegler ist auch kürzlich gestorben. Das Frühjahr nimmt viele alte, aber 
auch junge Leute weg, es ist aber auch so anhaltend rauh, wie ich mir nicht oft erin=
neren kann, wir haben wohl oft heitere Tage, aber immer empfindlich kalt dabei.
Emma Fahland (Herrmann) lässt Dich herzlich grüßen, sie war zum Besuch hier u. scheint
sehr glücklich zu sein. Auf die Cigarren freut sich der liebe Vater sehr, er hat schon nach=
mal davon gesprochen ob Dein guter [insertion:] Mann [/insertion] wohl daran denken würde. Auch wir freuen uns 
sehr auf das, was Euere Güte für uns bestimmt hat, über den Zoll mach Dir nur
keine Sorgen, wir werden ihn gerne zahlen für die Freude etwas zu erhalten, was
aus so weiter Ferne von geliebten Kindern  kommt. Ich wollte Dir so gerne einen Burnus
verschaffen u. wandte mich deßhalb an Madlung, der mir auch sogleich einen echten Be=
duinenburnus, genau wie Ida's, kommen ließ, (von Berlin) da er aber 30 rk kosten soll
so habe ich ihn Dir schicken mochte, doch nicht genommen, da Alle den Preiß unvernünftig fan=
den. Ich werde Dir einen, genau nach Ida's Schnitt, von den [sic] Zeug, wie jetzt hier die Be=
duinenmäntel getragen werden, machen lassen u. mit schicken, ich glaube, daß Dir ein
solcher noch weit bessere Dienste leisten wird, wie der weiße, der nur zu sehr eleganter Toilette 
getragen werden kann. für das was er weniger kostet, kann ich Dir noch etwas anderes 
schicken. Solltest Du aber dennoch den weißen gerne haben wollen, so brauchst Du mir nur 
Auftrag zu geben, ich kann ihn gleich haben u. es findet sich vielleicht noch eine andere Gelegen=
heit, mit der ich ihn schicken kann. Für Lilian habe ich ein reizendes italienisches Strohhütchen, ich 
schreibe es, damit Du ihr kein's kaufen sollst u. hoffe, daß dieß nicht schon geschehen. Die Wäsche, 
die ich für Dich habe, will ich nicht mitschicken, da es mir schien, als wenn es der Tante zu viel Gepäck würde
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 4]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] Auch die Uhr behalte ich da, da man einen Aberglauben hat, daß der wieder kommt, der etwas zu=
rück lässt Du wirst darüber lachen u. ich selbst finde es auch lächerlich, aber ich glaube ich bin doch nicht 
frei davon, denn ich kann mich nicht entschließen die Uhr mit fort zu 
geben. Betty ist vorigen Donnerstag hier angekommen, sie sieht sehr wohl aus u. ist glück=
selig über den neuen Wirkungskreis, der sich ihr eröffnet. Ich fürchte nur, daß sie keinen 
leichten Stand haben wird, die französische Gouvernante hat immer einen sehr ungünstigen 
Eindruck auf mich gemacht. Grüße Deinen lieben Mann aufs herzlichste, auch seine Eltern u. 
Geschwister u. Lilian gieb herzliche Küsse von ihren Großeltern. Der gute Vater sendet
Euch die besten Grüße, auch Ida. So leb denn wohl meine liebe Marie, Gott möge Euch
alle behüten! Mit der herzlichsten Liebe 
Deine Mutter.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir sehen mit großer Sorge einer Nachricht von der armen Emma entgegen,
möge Gott geben, daß sie nicht so lange leiden muß. [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3758">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1f9acddce563c64c7cbf8a4f40785177.jpg</src>
        <authentication>f138facbab646aac48cbf9715c73843b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="403310">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="403313">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;mich tief ergriff. Wir waren zu Leopold's zu Mittag gebeten mit Buf=
lebs u. da es schon ein trauriges Zusammentreffen 
mit Adolph's Confirmations= u. seines Großvaters u. Pathen
Sterbetag war, so beschloß ich der Tante Auguste erst gegen Abend die traurige
Nachricht mitzutheilen, gleich darauf aber kam der Onkel Bufleb u. bat
mich sie bei  Brauns zu entschuldigen u. so erfuhr ich denn daß die Tante 
Auguste Deinen Brief soeben auch erhalten u. all die traurigen Nachrich=
ten die er enthielt ganz unvorbereitet über sie gekommen waren. Bufleb
selbst war tief bewegt, ich ging gleich zur Tante u. fand sie natürlich vom tiefsten
Schmerz ergriffen, sie weinte unaufhaltsam u. das gewährt bei solchen [sic] Schmerz 
immer etwas Erleichterung, trösten konnte ich ja nicht, das kann allein Gott, aber 
durch meine innige Theilnahme konnte ich doch vielleicht ihren [sic] wehen Herz wohlthuen.
Ich bin heute Morgen wieder bei ihr gewesen u. fand sie gefasst, sie lässt Dich 
grüßen u. sagen, daß sie tief bedauerte, daß durch Emma solche Sorge u. Leid über 
Euch gekommen. Die Reise werden sie auf jeden Fall antreten, sie finden eine Be=
ruhigung darin zu Euch zu kommen, es mag mit Emma so oder so kommen u. ich finde 
auch, daß sie dabei recht haben, aber die Reise, auf die sie sich so sehr gefreut haben, 
wird eine recht schwere für sie werden u. das thut mir unendlich leid. Es hat sich 
in dieser Zeit viel trauriges um uns zugetragen u. auch Sorge, mehr wie ge=
wöhnlich sich auf mein Herz gelegt, durch die meine schwache Gesundheit sich 
natürlich nicht heben kann, die im Frühjahr ohnehin immer am schwächsten ist. In
der Osterwoche bekam ich einen Brief von Frl. v. Müller aus Rom der meine 
Sorge um die arme Tante noch vergrößerte. Für den Augenblick waren zwar
die Operationen eingestellt, damit sie etwas Kraft sammelte, aber nach 14 Tagen, also
wohl jetzt, musste noch eine schmerzhafte Verhärtung aus der Brust genommen wer=
den u. dann erst könnte es sich entscheiden, ob sie von Rom weg, aufs Land, oder vielleicht 
noch in ein Bad, gehen könnten. Aus den [sic] ganzen Brief konnte ich wohl schließen, daß 
der armen Anna noch recht Schweres bevorsteht. Sie ließ den Vater bitten sich von 
Gerhardt in Berlin des Onkels Vorlesungen geben zu lassen u. ihr zuzuschicken,
da ein neuer englischer Consul in Rom, [roman:] Mr. Newton [/roman], ihr die Hoffnung gemacht hat=
te, daß ein Amerikanischer oder Englischer Buchhändler sich wohl finden würde um auf 
eigne Kosten den Druck u. Verlag von des Onkels nachgelassenen Manuscripten zu
unternehmen über welche sie sehr glücklich ist um so mehr, da ihr von Gerhardt 
die Nachricht zugegangen war, daß Usedom die Herausgabe einer Biographie vom
Onkel ganz aufgegeben u. ihm selbst diese durch den Verlust seiner Augen ganz 
unmöglich würde, auch sagt er, daß es an hinreichenden [sic] Stoff dazu mangele. Sie hat 
mir seinen Brief mitgeschickt. Ich erkundigte mich nun bei Leopold u. den [sic] Onkel 
Braun näher nach der Sache u. hörte von diesen die Meinung, daß eine Biogra=
phie gar nicht zu schreiben wäre, wegen des traurigen Ende, welches des Onkels Le=
ben genommen habe u. daß von seinem schriftlichen Nachlaß welchen Leopold durch 
Henzen erhalten habe, sich nichts zum Druck eigne. Wie schmerzlich mir das ist, wirst
Du Dir wohl denken können es wurde eine Wunde meines Herzens von neuen [sic] auf=
gerissen. Leopold meint daß der eigentliche Werth seines schriftlichen Nachlasses
in den Briefen stecken müsse, in Emils Briefwechsel zwischen Lassberg, Schelling u.
andern Gelehrten, die er aber nicht erhalten u. es war unverkennbar, daß er sehr
gereizt darüber war, daß die Tante diese zurückbehalten, da er nach römischen [sic] Recht 
den alleinigen Anspruch darauf hat. Ich erfuhr, daß er die Vorlesungen in den Händen 
hat, daß Lorenzen aber gesagt, sie wären schon gedruckt u. ein Theil eigentlich durch=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;aus nicht zum Druck u. Leopold wollte sich nicht dazu verstehen, sie wieder nach Rom 
zu schicken, sondern er sagte mir, sobald er einige freie Tage bekäme, woll=
te er noch einmal nach Berlin gehen um zu sehen ob noch 
etwas zu erzielen sei. Das alles kann ich natürlich der Tante 
nicht schreiben u. ich ersuchte deßhalb den Vater sich an Lorenzen zu wenden  
u. ihn zu bitten uns die Manuskripte von Gerhardt zu verschaffen, die
Antwort, die wir dann von ihm erhalten, muß ich der Tante mittheilen.
Ich fürchte selbst, daß ihr der sehnliche Wunsch noch etwas von u. über Emil ge=
druckt zu sehen, nicht in Erfüllung gehen wird. Es erfüllt mich mit den [sic] tiefsten 
Jammer, daß ein solcher Geist, wie er ihn besaß, so untergehen musste. - Am
ersten Ostertag erhielt ich von Wilhelm noch einen Brief von der Afrikani=
schen Küste am Rothen Meere, [roman:] Suakin  [/roman], der mich auch sehr niederdrückte, da er 
seine Rückkehr, die ich schon seit einer Woche erwartet hatte, wieder sehr in die Fer=
ne schob. Der Brief war am 16ten März geschrieben, enthielt nur Glückwünsche 
für mich u. die Nachricht, daß, nachdem sie 4 große Fehler im Kabel ausgebessert,
sie das Ende desselben nicht finden konnten u. nach 10 tägigen [sic] Suchen 
auf offnen [sic] Meere das Suchen aufgegeben u. nach [roman:] Suakin [/roman] gefahren wären,
um es von der andern Seite her zu verbinden. In 14 Tagen hoffte er,
würde die Arbeit beendigt sein, doch ließe sich keine Zeit bestimmen. Er musste 
wieder nach Aden u. wollte von dort seine Rückreise antreten. Eines der 
Kabelschiffe ging, gegen die frühere Bestimmung, nach Suez um Truppen, die nach 
China bestimmt, aufzunehmen u. durch diese Gelegenheit wurde es ihm möglich uns eine
Nachricht zukommen zu lassen. Er klagte sehr über Hitze Staub, Mangel an Vege=
tation an der Küste u. nur wildaussehende schwarze u. Schwarzbraune Menschen
bekam er zu sehen. Der Brief war sehr kurz u. ich irre gewiß nicht, wenn ich 
daraus schließe, daß er in einer ziemlich gedrückten Stimmung war, er hatte
nicht einmal an seine arme Braut, die ihn ebenso bestimmt erwartete, wie ich 
einige Worte beigelegt, sondern bat mich ihr Nachricht von ihm zu geben. Sie 
hat ihn nun, seit fast einem Jahr, nur wenige Tage im Herbst gesehen, da sie 
den Sommer in Ungarn zum Besuch bei einer Schwester war. August schrieb mir 
vor einigen Tagen daß Siemens ihm gesagt habe, Wilhelm würde vor dem 15ten April
nicht kommen, da früher kein Schiff ging, ich weiß nun nicht ob das Schiff den 15ten
von Alexandrien abgehen oder in Triest ankommen soll u. ob Siemens eine spä=
tere Nachricht erhalten hat. Es that mir sehr leid, daß August die Ostertage nicht 
bei uns sein konnte u. er selbst scheint auch sich nach Hause gesehnt zu haben, 
aber die Reise ist doch zu theuer um sie nur für einige Tage zu machen u. län=
ger durfte er jetzt doch nicht wieder abbrechen. Zu Pfingsten, hoffe ich, wird er kommen. 
Paul Eberhard geht übermorgen auch nach Berlin u. kommt zu [Mearz?] in die Lehre, 
so kommen denn diese beiden Schul= u. Spielkameraden wieder auf einige Zeit zu=
sammeln. Von Emma habe ich gute Nachricht, sie sieht der frohen Hoffnung entgegen, 
daß ihr der Verlust, den sie im vorigen Jahre  erlitten hat, wieder ersetzt werden
wird, worüber sie sehr glücklich ist u. auch mich sehr freue, es wird dieß der be=
ste Trost für ihren Schmerz sein. Ihre Briefe sind jetzt immer sehr lamentabel
über die ihr fast ganz genommene Aussicht auf unsern Besuch u. wie sehr mir das zu 
Herzen geht, brauche ich Dir wohl nicht zu sagen. Mir selbst liegt die Entbehrung 
des Wiedersehens schwer auf der Seele, seit fast 2 Jahren war der Gedanke an dassel=
be ein Lichtpunkt an den [sic] ich mich aufzuheitern suchte, jetzt, wo ich ziemlich sicher 
weiß, daß mir diese Freude versagt ist, liegt die nächste Zukunft recht hoffnungslos 
vor mir. Ich sinne darauf Ida mit einer Gelegenheit reisen zu lassen u. wenn  
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 3]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="48083">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48070">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, April 14, 1860</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48071">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, April 14, 1860.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48072">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48073">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48074">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48075">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48076">
                <text>1860-04-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48077">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48078">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48079">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48080">
                <text>Taylor_0601</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="48081">
                <text>Taylor_1860-04-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48082">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48085">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175579">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48084">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="404039">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="404040">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>untranscribed</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1499" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3723">
        <src>https://germanletters.org/files/original/cef73751f4bc65f0d6d722abd533cff6.jpg</src>
        <authentication>8ff0b3fc1e325f89c02b47d5ccc5c56a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="233956">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="233959">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 16ten April 1862
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine Gedanken weilen sehr viel bei Euch u. 
mit Spannung sehe ich jeden [sic] Zeitungsblatt
entgegen um nach den amerikanischen Nach=
richten zu suchen. Von den [sic] merkwürdigen See=
gefecht hatten wir schon vor Ankunft Deines Brie=
fes in den Zeitungen gelesen, jedoch nicht ohne
Zweifel in die Wahrheit dieser Nachricht zu setzen,
bis Dein Brief sie bestätigte. Später haben 
wir von einen [sic] Sieg, den die westliche Pota=
mac - Armee errungen hat gelesen, [strikethrough:] auf [/strikethrough] bei dem
der Verlust auf beiden Seiten sehr groß gewe=
sen sein soll, seitdem habe ich mich vielmal
gefragt, ob Fritz wohl dabei gewesen u. ob Gott 
ihn behütet haben wird? Ich hoffe noch in dieser 
Woche einen Brief von Dir zu erhalten, möchte 
er uns gute Nachrichten bringen! Heute las ich 
in der Zeitung, daß Savannah immer noch ener=
gisch von den Rebellen vertheidigt wird, ich fürch=
te es wird doch noch harte Kämpfe kosten ehe die 
Rebellion ganz unterdrückt ist. Auch wir leben durch 
die Ereignisse in Preußen in einer aufgeregten
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;habe ich sie schon in unsern Garten 
gewünscht, wo es nun schon wieder so schön 
grün ist u. wo sie so gerne mit ihren [sic] Gießkänn=
chen umherging um die Blumen zu gießen. Schon
seit mehreren Wochen essen wir wieder im Gar=
tenzimmer, aber sonst wohne ich noch oben u. 
werde auch noch lange oben bleiben, es ist doch 
viel hübscher in meinen [sic] Zimmer. Seit 8 Tagen 
trinke ich des Morgens Milch u. Selterwasser u.
gehe dann etwas in den Park spazieren, das wird
mir zwar recht schwer aber ich zwinge mich es fort=
zusetzen, weil ich glaube, daß es mir heilsam 
ist, ich habe in den letzten Tagen mich fast ganz
frei von meinen unnatürlichen Herzschlagen
gefühlt. Dabei nehme ich noch von Wislicenus
ein, aber ich glaube hauptsächlich wird mir die
Milch mit Selterwasser Besserung bringen, denn
ehe ich diese trank merkte ich keine Wirkung von
den Pulvern. Ich vergaß Dir in meinen [sic] letzten
Brief zu schreiben, daß Richard Freitag schon
die Nachricht von der Ankunft seiner Bilder 
in Deutschland erhalten hatte u. wenig erfreut 
darüber war 20 rt Porto dafür zahlen zu müssen. 
Er läßt Dir für Deine Bemühungen danken. Vor
3 Wochen würde Anna Hornbostel von einen [sic]
kleinen Jungen glücklich entbunden, die Freu=
de darüber war sehr groß, aber kurz, schon nach 
einigen Tagen, starb er ganz plötzlich wieder,
wie es scheint an einen [sic] Schlagfluß, denn er ist ganz 
b2lau gewesen. Den 3ten May werde ich mit der Ham=
monia die kleine Kiste für Dich abschicken, Repsold 
wird mir sie auf dieselbe besorgen. Ich habe ein 
schönes schwarzseidenes Kleid für Dich gekauft u.
hoffe es wird Dir gefallen. Es ist Köpertafft u. mir 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] von Madlung als das Beste, was er mir geben könne
empfohlen, es ist theuerer noch als Atlas, aber es soll sich besser 
tragen, ich will hoffen daß es so ist. Die Auswahl ist mir sehr
schwer geworden, ich wollte doch ger=
ne etwas recht hübsches u. besonders dauerhaftes für Dich haben.
Ich habe den Rock genau nach der angegebenen Länge geschnitten
u. das übrige Zeug als Doppelrock darüber genäht. Es ist schade
das [sic] die Seide so in Falten gelegt werden musste, aber wenn Du 
es eine Nacht an einen feuchten Ort legst u. dann link ausglätten
lässt, so werden sie wohl wieder weg gehen. Ich bitte noch 
Stoddard's zu benachrichtigen, daß die Kiste mit der Hammonia 
anlangen wird u. sie um schnelle Be=
förderung an Euch zu ersuchen. 
Die herzlichsten Grüße an Deinen lieben Mann u. alle Andern. [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text at bottom of page 3 and 2, written upside down:] Der gute Vater sendet Euch die besten Grüße auch Ida u. die Brüder. Lilian sage sie solle Großmutter Hansen nicht verges=
sen, u. recht gut sein. So leb denn wohl, liebe Maria, Gotta [sic] möge Euch behüten!
Mit der herzlichsten Liebe 
Deine Mutter. [/text at bottom of page 3 and 2, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 3 and 2, written upside down:] August ist nun als Werkführer in der Fabrik angestellt, er hat einen ziemlich schweren Dienst. Von früh 6 Uhr bis 12 u. von 
1 Uhr bis 7 des Abends. Jetzt schläft er noch bei uns, später muß er in der Fabrik schlafen wo eine Wohnung für ihn hergerichtet wird. [/text on top of page 3 and 2, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3724">
        <src>https://germanletters.org/files/original/a77fca218e39e315fbca2b03a98b1b16.jpg</src>
        <authentication>005ce033f4456caa94ded247ffbef376</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="233412">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="233415">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zeit, mit der größten Spannung ver=
folgt man die Wahlangelegenheiten
die sich entschieden zum Vortheil der Fortschritts=
parthei gestalten. Ach sagt man daß dem König 
theils von nahen Verwandten, theils von einen [sic] be=
freundeten Fürsten eine genaue Darlegung 
der Stimmung u. Sachlage in Preußen zugegan=
gen sei, die einen sehr ernsten Eindruck auf
ihn gemacht habe. Man glaubt, daß dadurch wie=
der ein Umschwung in den höheren Kreisen 
eintreten wird, nicht zu Gunsten der Kreuzzei=
tungsparthei. Ich werde Dir wieder einige Volks=
zeitungen schicken, in denen Du manches Interes=
sante finden wirst. Von Emma habe ich gute Nach=
richten, sie scheint merkwürdig kräftig zu sein,
u. die kleine Maria ein sehr frommes Kind, sie 
nährt sie u. hat nicht nöthig ihr dabei noch andere 
Milch zu geben. An der Taufe sind sie sehr
vergnügt gewesen, obgleich aus der Stadt nur
3 Personen gekommen waren, hatten sie doch 
eine Gesellschaft von 29 Personen, ohne die Kin=
der gehabt u. diese war bis nach 2 Uhr zusammen 
geblieben. Ich bin damit nicht einverstanden, da 
Emma noch Wöchnerin war u. das Kind erst 4 Wochen
alt, hätte sie eine so große Unruhe nicht haben
sollen. Abends 8 Uhr ist das Kind erst getauft 
worden. Der kleine Peter soll ein so kräftiger
u. guter Junge geworden sein, sich beständig 
selbst beschäftigen, aber dennoch beständiger Auf=
sicht bedürfen. Leider ist der Winter dort noch 
immer nicht vorüber, Emma schreibt, daß sich Nie=
mand dort eines so strengen u. hartneckigen
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Winters erinnern könnte. Schon war 
der Schnee ziemlich geschmolzen u. von
den Dächern ganz weg, da hat es vorige Woche 
wieder von neuem einen ziemlichen Schnee 
gelegt. Ich habe die ganze Zeit über bedau=
ert, daß Emma u. die Kinder nicht das herrliche 
Wetter, das wir hatten, genießen konnten.  
Vorigen Freitag hatten wir einen sehr heißen 
Tag, auf dem [sic] Gewitter folgte u. so kalt wur=
de, daß es in der Nacht vom Sonabend zum Son=
tag 6° Kälte wurde. Es war ein Jammer am
Morgen die erfrornen Kirschblüthen zu sehen, 
sie hingen den Kopf u. waren braun gewor=
den, ebenso viele andere Gewächse die bei dem
warmen Wetter mit vollster Kraft getrieben
hatten. Man sagt, daß die Blüthen nicht untrag=
bar durch diesen Frost geworden wären, weil er
trocken, ohne alle Nässe, gewesen wäre, wir wer=
den sehen ob es wahr ist. Wenn dieser Frost sich 
auch bis zum Rhein erstreckt hätte, so würde 
der Schaden dort sehr groß sein, denn die Wein=
stöcke sollen schon so weit getrieben u. Aussicht 
auf eine außerordentliche Erndte gegeben haben.
In den Zeitungen hat man noch nichts darü=
ber gelesen. Die Weinbauern haben allgemein
ein Weinjahr, wie das von 1811 prophezeiht. Ich 
kann mir auch nie ein so zeitiges Frühjahr er=
innern. Noch ist die Luft kalt, aber wir haben doch 
wieder beständig schönes Wetter. Ich denke oft an 
Lilian, wie sie jetzt wieder im Freien unher=
laufen u. Blumen pflücken wird u. Euch bei der 
Bearbeitung des Gartens helfen wird. Wie oft
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47860">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47847">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, April 16, 1862</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47848">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, April 16, 1862.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47849">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47850">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47851">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47852">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47853">
                <text>1862-04-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47854">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47855">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47856">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47857">
                <text>Taylor_0228</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47858">
                <text>Taylor_1862-04-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47859">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47862">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175565">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47861">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="233957">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="233958">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1511" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3749">
        <src>https://germanletters.org/files/original/0b2a7cdb203ce5123e4cc3908332bb9c.jpg</src>
        <authentication>4e47323fcf26bbf0b860fb786e99b618</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="246428">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="246431">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 20ten April 1864.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vorige Woche haben wir die Kiste mit ihren [sic]
reichen u. vielfältigen Inhalt empfangen u.
danken Euch nochmals auf das allerherzlichste da=
für. Ich wünschte Du hättest die Freude gesehen, mit 
der wir auspackten, Ida u. der liebe Vater hatten schon
auf dem Zollamt alles herausnehmen müssen u. brach=
ten viele von den kleineren Sachen selbst mit nach 
Hause, letzterer vor allen Dingen sein Puzzle, das
dort auseinander gefallen war u. nun sogleich 
wieder zusammengesetzt werden musste, was ihm
denn auch nach einiger Zeit durch vieles propiren
gelang. Mich hast Du nun auch recht reichlich bedacht 
liebe Maria, über den Wäscheringer u. Kaffee=
mühle bin ich sehr glücklich, letztere ist die erste 
neue Kaffeemühle, die ich in meine Wirthschaft 
bekomme u. sie macht den Kaffee sehr fein u. geht
viel leichter wie meine alte, das  Stellen habe 
ich auch gleich selbst verstanden. Der Ringer ist diese  
Woche an Ida's neuer Wäsche gebraucht worden, den
ersten Tag wollten die Mädchen nicht recht daran,
den andern Tag aber lernten sie ihn mit Vor=
theil gebrauchen u. waren ganz glücklich da=
rüber, die Wäsche ist so rein ausgerungen, wie
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;die Messer dazu kaufen soll, es wird dieß ein Anden=
ken an Hauchen sein, was sie für ihr ganzes Leben hat u.
da freut sie sich dann nun sehr von Dir 12 Dessertgabeln
dazu zu bekommen u. Emma wird ihr 6 zur Hochzeit schenken,
so hat sie eine sehr schöne Silberausstattung. Von
Dr. Madlung hat sie 6 silberne Eßlöffel bekommen,
von Geheimrath Brauns bekommt sie auch 6 Eßlöffel,
u. Fischschaufel u. von Tante Natalie einen [Palage?]löffel,
6 Eßlöffel wird sie sich dann auch noch von Hauchens Nach=
laß kaufen. Sie ist unbeschreiblich glücklich über die schönen
Geschenke u. überhaupt über ihre Ausstattung. Ueber ihre Gesund=
heit bin ich oft in Sorge, ihr vieles Unwohlsein hatte sich zuletzt
zu Bleichsucht gestaltet u. da sie die Geduld zu den homöopathi=
schen Mitteln verlor, so hat sie sich von Madlung Eisenbillen
geben lassen, die sie seit 8 Tagen nimmt u. auf die auch 
ihr Kopfweh sich gebessert u. etwas auch ihr bleiches Aus=
sehen, aber bei der ihr alter Husten, den sie in der 
langen Zeit, wo sie sich so unwohl fühlte, nicht gehabt,
wieder eingestellt hat. Dieser Husten ängstet mich 
sehr, er sitzt so tief in der Brust u. macht ihr Schmerzen 
in derselben. Ich habe nur mit den [sic] größten Widerstre=
ben meine Zustimmung zu der allopathischen Arznei 
gegeben u. meine auch jetzt noch, daß es besser gewesen
sie wäre nicht von Wislicenus abgegangen, er hätte sie
gewiß gründlich geheilt, wenn es auch langsam ging.
Lina liegt schon den dritten Tag zu Bette u. hat die Schaf=
plattern, was zwar eine leichte Kinderkrankheit ist, aber
bei Lina sich doch mit starken [sic] Fieber einstellte, sicher
bekommen sie Peter u. Maria auch noch, wie ungelegen 
das jetzt ist, wirst Du Dir wohl denken können. 
Sontag habe habe ich das Buch der Herzogin selbst gebracht, 
ich war vorher bei Fr. v. Wangenheim u. fragte sie
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3750">
        <src>https://germanletters.org/files/original/25ecec44af33dfbca7fe5000df3e682a.jpg</src>
        <authentication>be3fb5f2893b2bb27bb1250700b43f48</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="245544">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="245547">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;sie es mit den Händen nie hinbringen kön=
nen u. trocknet dadurch so viel schneller, was auch 
ein großer Vortheil ist. Die Mädchen haben sich 
das Waschkübel ins Garten getragen u. da mit
der Maschine ausgerungen, wodurch sie die Auf=
merksamkeit aller vorübergehenden Damen auf 
sich gezogen u. besonders auch der herzoglichen Wasch=
weiber, die lange Zeit am Fenster gestanden u.
zu gesehen haben. Auch mit so vielen Lecker=
bissen hast Du uns versehen u. in so reichlichem
Maase. Die Pfirsichen werde ich bis zu Ida's Hoch=
zeit aufheben, von der [roman:] Gelatine [/roman] habe ich vorigen
Sontag [roman:] Gelée [/roman] gemacht, die ausgezeichnet gut war,
ich Ida u. Emma einige Päckchen davon abgeben
die andere aber für mich behalten. Von der [roman:] Corn=
starch [/roman] habe ich Tante Agnes zwei Päckchen für die
kleine Margarethe, die noch recht zart ist u. gar nicht 
zunimmt, gegeben, wenn sie ihr wohlthut, so werde ich 
ihr noch mehr davon abgeben, ich werde überhaupt 
sehr sparsam damit umgehen, denn es ist etwas,
was man hier gar nicht haben kann u. was gewiß 
für kleine Kinder u. auch wohl für Kranke un=
bezahlbar ist. Bei besondern Gelegenheiten werde ich sie
aber auch zu Flammerie benutzen. Für die schönen
Stereoskopenbilder danke ich auch noch besonders, sie sind
ein schöner Zuwachs zu meiner Sammlung. Buflebs
haben sich auch sehr über die ihrigen sehr gefreut,
sie werden wohl selbst danken, alle andern, die Ihr
so freundlich bedacht habt senden Euch den herzlichsten 
Dank, wenn ich ausführlich darüber schreiben wollte, wür=
de ich nimmer fertig. August, bitte ich Dich, meinen herz=
lichsten Dank für die schöne Gewürzschachtel zu sagen,
sie hat mir große Freude gemacht u. ist von allen 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bewundert worden. Ich komme heute nicht dazu ihm 
selbst zu schreiben, die Zeit ist mir jetzt gar zu knapp zu=
gemessen u. dabei bin ich sehr angegriffen, die letzten 
Tage habe ich wieder so heftige Kopfweh gehabt u. so wie
ich mich nur etwas angreife, so kommen sie wieder. Ich 
hoffe recht sehr auf einen Brief von August, es ist lan=
ge her, daß er mir nicht geschrieben u. Du kannst Dir 
wohl denken, daß ich gerne wissen möchte, wie es ihm
in seinen [sic] neuen Wirkungskreis geht. Ihr seid ja
wohl nun schon seit einigen Wochen wieder in [roman:] Ce=
derkraft [/roman] u. genießt vielleicht schon warmes Früh=
lingswetter, Lilian wird glücklich sein wieder
im Freien umherstreifen zu können. Bei uns ist es 
immer noch recht kalt, das Wetter ist sonnig u. schön, aber 
die Luft wird nicht warm u. dadurch fehlt das Leben 
in der Natur, Sträucher u. Bäume stehen noch kahl.
Wenn es nur bis zu Ida's Hochzeit grün wird, ich zwei=
fle daran, sie ist nun auf den 21 May, Sonabend nach 
Pfingsten festgesetzt, den 19ten wird der Polterabend 
sein. Wie werde ich sie nur überstehen? am meisten
fürchte ich mich vor den [sic] Hochzeittag. Wie sehr leid
es mir thut, daß Ihr nicht an dem Fest Theil neh=
men könnt, brauche ich wohl nicht zu sagen, Ihr wißt,
wie gern ich Euch dabei gehabt u. wie wehe es mir
ist, daß das nicht sein kann. Da Du 25 rt zu Ida's Hoch=
zeitgeschenk bestimmt hast, so hat sie sich 12 silberne
Dessertgabeln dafür bestellt, die gerade so viel kosten 
werden, sie freut sich sehr darüber u. wird Dir 
noch selbst schreiben u. danken. Es ist längst ein Wunsch 
von ihr gewesen silberne Gabeln mit Messer dazu
die Elfenbeinschafte haben, zu bekommen u. da wir nun
beschlossen haben, daß sie sich von den [sic] kleinen Capital
was Ihr Hauchen vermacht, soll 18 silberne Gabeln u.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3751">
        <src>https://germanletters.org/files/original/49b62034e39556b4a8df0086ac681346.jpg</src>
        <authentication>77cdc47e713d8278d36fe065706b6a61</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="246620">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="246623">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5] 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ob die Herzogin mir wohl erlauben würde es
ihr selbst zu überreichen, worauf sie sich erbat es der 
Herzogin vorzutragen u. so wurde ich dann einige Tage 
darauf zu ihr bestellt. Sie war außerordentlich freund=
lich u. liebenswürdig, lässt Dir u. Bayard sehr herzlich 
danken u. versichern, daß sie u. auch der Herzog es
mit großem Interesse lesen würden. Sie erkundig=
te sich sehr nach Euch u. sagte, daß sie sich sehr zu Dir
hingezogen fühlte. Sie behielt mich eine halbe 
Stunde bei sich u. erzählte mir von ihrer Muster=
wirthschaft, ihrer Milchkammer u. drgl. Sie empfing mich 
gleich mit den Worten, daß sie mir sehr danke, daß 
ich sie hätte besuchen wollen, wenn man so mit ihr 
spricht, merkt man nicht, daß man mit der regieren=
den Herzogin spricht, u. ich bin recht froh, daß ich an=
gefragt habe ob ich &lt;s&gt; sich &lt;/s&gt; selbst zu ihr kommen dürfe,
denn ich glaube gewiß, sie hat das früher von mir
erwartet. Wir haben das Buch in rothen Maroquin
mit Goldrand binden lassen, einfach aber sehr hübsch. 
Wir haben 2 Exemplare so binden lassen, weil
bei dem ersten der Druck so durchgeschlagen war, 
daß wir es der Herzogin unmöglich geben konnten.
Das zweite ist nun erst auf dem Backofen ein paar
Tage getrocknet worden u. hat aber dennoch beim
Binden nicht dürfen geschlagen werden, die Schwär=
ze muß schlecht sein u. das Papier ist sehr dünn. 
Alle verlangen danach das Buch zu lesen, Buflebs 
haben es zuerst gelesen, u. nun wird es von einen [sic]
zum andern wandern, eines davon hat jetzt die
Frau v. Wangenheim, die sehr darum bat u. versprach
es in einigen Tagen durch zu lesen. Betty wurde von
Emma um ihre englische Ausgabe beneidet, sie
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3752">
        <src>https://germanletters.org/files/original/0fa6962b5e85507d5aa3ed4aa0baa459.jpg</src>
        <authentication>b9b378145c6bd26408a9406bfb3aebc1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="246844">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="246847">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;meinte Taylor hätte es ihr englisch versprochen. 
Betty hat sich sehr darüber gefreut u. Henriette 
war glücklich über das schöne Kreuzchen, beide
danken Dir herzlich. Lina hat mir auch diesen
Morgen aufgetragen Lili sehr für das schöne Arm=
band zu danken u. Tante Maria für die schöne Schür=
ze, die ist freilich sehr pracktisch, aber es gehört 
fast so viel Zeug dazu, wie zu einen [sic] Kleid u.
das ist jetzt bei uns alles so theuer u. scheint immer
noch höher zu steigen. Ich wollte so gerne Lilian 
einige Bilder in den Brief legen um ihr 
einmal eine kleine Freude zu machen, aber ich 
bin nicht dazu gekommen sie zu holen, ein Stadt=
weg ist eine Reise für mich u. jedes mal habe 
ich danach zu leiden an Entkräftung oder Kopfweh. 
Nächstens aber werde ich doch etwas für sie aus=
suchen u. im Herbst hoffe ich Euch eine Kiste 
mit allerlei schicken zu können. Ich werde das 
Lesen Deiner Uebersetzung aufschieben bis nach 
Ida's Hochzeit, jetzt habe ich keinen Augenblick 
Zeit dazu, dann aber hoffe ich mich damit zu zer=
streuen u. Genuß davon zu haben. Ida u. Emma
haben sie durchgejagt u. sind sehr voll Lob da=
rüber. Der liebe Vater ist in der letzten Zeit 
auch nicht ganz wohl gewesen, sein oft wiederkehren=
der Katharh wollte sich gar nicht mich bewältigen 
lassen u. war mit Schwindel u. Beklemmung ver=
bündeln, wenn es nur warm wird, dann hoffe ich wird
er ihn los werden. Er läßt Euch herzlich grüßen u. sehr
für die schönen Sachen danken, an denen er wirklich große 
Freude hat. Deinen [sic] lieben Mann u. allen dort sende auch 
ich die besten Grüße, Lilian viele Küsse. So leb denn wohl, lie=
be Maria! Gott möge Euch behüten! 
Mit der herzlichsten Liebe 
Deine Mutter.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] Wilhelm u. Ida lassen auch aufs herzlichste für die
schönen Sachen danken, ebenso Emma, die noch selbst danken
wird. Heute bringt die Volkszeitung die thelegraphische Nachricht,
daß die Düppler Schanzen alle mit Sturm genommen sind. Der Verlust 
der Preußen beträgt 2 Generäle 60 Officiere u. 600 Mann 
an Todten u. Verwundeten. Nähere Nachrichten 
darüber fehlen noch. [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="48051">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48038">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, April 20, 1864</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48039">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, April 20, 1864.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48040">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48041">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48042">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48043">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48044">
                <text>1864-04-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48045">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48046">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48047">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48048">
                <text>Taylor_0240</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="48049">
                <text>Taylor_1864-04-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48050">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48053">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175577">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="48052">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="246845">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="246846">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1498" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3721">
        <src>https://germanletters.org/files/original/fe67dda5bbd67672a3d038a7e3b3e952.jpg</src>
        <authentication>7a7a9d56e53a10ca13c63c4c9cbe172c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="232338">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="232341">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 3ten April 1862
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vorige Woche erhielt ich Deinen lieben Brief 
vom 10ten März u. war sehr erfreut bessere 
Nachrichten über Deine Augen darin zu finden,
ich hoffe nun sicher, daß sie nach u. nach wieder
ganz gut werden! Daß Du schon wieder von Dei=
nen [sic] lieben Mann getrennt sein würdest, hatte
ich nicht vermuthet, es thut mir leid für Dich,
aber ich begreife sehr wohl, daß er das Aner=
bieten annehmen musste, möge Gott geben,
daß er glücklich zurückkehrt! Die Zeit in der Ihr
lebt muß eine sehr aufregende u. auch aufrei=
bende sein, ich denke beständig mit Sorge an
Euch u. in der letzten Zeit habe mit beson=
derer Unruhe jede Nachricht von Amerika
erwartet, die vielen von der Union errun=
genen Siege ließen uns ein schnelles Ende 
des Krieges erwarten, aber die letzten Nach=
richten haben unseren Muth dazu wieder ge=
schwächt, wenn die ganze Macht der Rebellen 
sich wieder sammeln kann, so wird es einen furcht=
baren Zusammenstoß geben u. man kann nicht 
wissen auf welche Seite sich das Kriegsglück 
wendet oder welche Parthei die besten Gene=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Blüthe u. die Kirschen sind zum Aufbrechen.
Wir haben schon 18° Wärme gehabt. Ich kann leider 
das schöne Wetter nicht so genießen, wie ich ger=
ne möchte, zum Gehen fehlen mir die Kräf=
te ganz, wenn ich einmal einen Weg in die 
Stadt gehe, so muß ich dafür leiden. Wisli=
cenus scheint mir auch nicht mehr helfen zu
können, zuweilen habe ich bessere Tage, aber 
diesen folgen immer wieder schlechte. Bäder 
im Hause zu nehmen hat mir Madlung schon 
voriges Jahr verboten, er sagte sie würden
mich viel zu sehr aufregen u. da mein 
Uebel hauptsächlich vom Herz auszugehen
scheint, so glaube ich auch auch [sic] nicht, daß mir Bäder 
helfen, wenn ich erst wieder im Garten sitzen 
kann, so hoffe ich daß die Luft mich stärkt. Obgleich es
so warm ist, wage ich doch noch nicht mich ins Freie 
zu setzen, da ich so sehr zu Erkältung neige. Es
freut mich, daß Du Minna wieder hast, daß das Ham=
burger Mädchen nicht lange bleiben würde hatte ich 
mir schon gedacht, der Abstand zwischen den [sic] belebten
Hamburg u. Kennet ist gewiß groß u. die Hambur=
gerinnen lieben nicht die Einsamkeit. Soeben er=
halte ich Deinen lieben Brief vom 16ten März, ha=
be vielen Dank, daß Du so bald mir wieder ge=
schrieben. Es ist höchst traurig daß wieder ein 
so großes Versehen in der Kriegsführung ge=
macht worden ist. Mit der größten Spannung
sehen wir den nächsten Nachrichten entgegen. Lilian 
werde ich einen Farbkasten mit Bildern schicken 
in diesen Brief lege ich einen Bilderbogen für sie bei
er ist aber nicht wie ich ihn gerne wollte, Ida hat ihn aus=
gesucht. In Kennet wird Freude sein, wenn Lilian 
zurückkommt u. sie selbst wird sich auch dort in der 
ländlichen Freiheit wohlbefinden. Meine Nähma=
schine scheint nach unendlichen Versuchen sich end=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] lich zum Nähen zu fügen, August hat sie dahin gebracht 
aber schrecklich empfindlich scheint sie mir doch zu sein, bis
jetzt habe ich nur großen Zeitverlust 
aber keine Hülfe daran gehabt. Die amerikanischen Nadeln 
sollen die besten sein, wenn Du einige übrig hast, so schicke sie
mir, besonders zu starkem Zwirn. Nähen kann ich sehr gut da=
mit, wenn der Faden nur nicht ewig reißen wollte. Ich schicke 
Dir eine Recension über die griechische Reise mit. Die herzlich=
sten Grüße an Deinen lieben Mann u. alle andern. Der gute Vater 
u. Die Geschwister grüßen Euch herzlich. Möge Euch 
Gott behüten! 
Mit der herzlichsten Liebe 
Deine Mutter. [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text at bottom of page 3 and 2, written upside down:] August Hensel ist vorgestern abgereist, Adolph hat selbst das Geschäft, in welchen [sic] er arbeitete  übernommen u. es
geht ihm sehr gut. [/text at bottom of page 3 and 2, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3722">
        <src>https://germanletters.org/files/original/6d8dff6a29ab7017f24396df87e28b48.jpg</src>
        <authentication>ca5117b239528029b11221cc0efa0d1b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="231918">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="231921">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;räle hat. Die Zeitungen an Ida kamen
gestern an, sie haben unsere Sorge nicht ver=
mindert, uns aber doch tiefere Nachrichten ge=
bracht u. wir sind Dir deßhalb sehr dankbar für 
die Uebersendung derselben. Mit vieler Sorge 
denke ich immer an Fritz u. bitte Gott, daß er 
ihn behüten möge. Was für schreckliche Noth 
u. Entbehrung u. Qualen müssen doch die ar=
men Soldaten in einen [sic] solchen Krieg ertragen.
Hier in Deutschland sieht es in politischer Be=
ziehung sehr trübe aus, in Preußen ist die 
Reaktion im vollsten Gange, mit der größ=
ten Spannung sieht man den neuen Wahlen 
entgegen. Ich schicke Dir mit diesen [sic] Brief 
einige Volkszeitungen, die Dir die Lage 
der Dinge schildern werden. Der König ist 
kürzlich, an seinem Geburtstag, als er der 
Parade beiwohnte, ganz kalt empfangen wor=
den, nur von wenigen soll er gegrüßt wor=
den sein u. die Illumination des Abend ist
ganz erbärmlich gewesen, die wenigen hellen
Häuser hätten nur dazu gedient, die andern 
noch dunkler erscheinen zu lassen. Die Nach=
richt von Geisteskrankheit desselben ist völlig
unwahr. Der Kronprinz soll nicht mit der 
Auflösung des Abgeordnetenhauses zufrie=
den gewesen sein. Der Papst soll seinem Ende
nahe sein, wer weiß welche Ereignisse sein Tod 
wieder herbeiführen wird. August ist nur seit
voriger Woche hier u. ich so glücklich in dem Be=
wußtsein daß er längere Zeit hier bleiben wird
u. habe die feste Ueberzeugung, daß es von viel grö=
ßerm Nutzen für ihn sein wird mit uns zu leben,
als sich wieder in der Fremde ganz selbst überlassen 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;zu sein. Noch ist er nicht in der Fabrik angestellt, ich 
hoffe aber, daß dieß in den nächsten Tagen geschieht.
Für diese ist es auch durchaus nothwendig, daß sie
einen Werkführer bekommt, sie hat sich so viel ver=
größert, daß Wilhelm nicht mehr alles übersehen
kann u. eine beständige Aufsicht der Leute, durch=
aus nöthig ist. Obgleich sie fortwährend genug 
Arbeit haben, so wird doch in diesem ersten
Jahre eben nicht mehr heraus kommen, als die
Interessen des dazu verwendeten Kapitals be=
tragen u. vielleicht diese nicht ganz. Hoffentlich 
wird das nächste Jahr sich besser gestalten. 
Wilhelm ist sehr oft erkältet u. da seine Brust 
immer sehr angegriffen dabei ist, so bin ich zu=
weilen besorgt um ihn, er hat die Folgen des
Rothen Meer - Klima's noch nicht überwunden.
Von Emma habe ich die besten Nachrichten, es
geht ihr u. der kleinen Maria sehr gut, was
sie wohl hauptsächlich der Anwesenheit ihrer
Schwägerin verdankt, die ihr alle häuslichen 
Sorgen abgenommen hat. Vorigen Sontag,
den 30ten März ist die kleine Tochter getauft
worden, Ida ist Pathe, worüber sie, wie Du 
denken kannst sehr glücklich ist. Wagner's Schwe=
ster, Otto Struwe u. Höhner, Astronom u. Wa=
gners Freund, sind die andern Pathen. Lina
Soll eine sehr große Zärtlichkeit für das Schwe=
sterchen haben. In Petersburg haben sie  
immer noch Schnee u. Frost, wir haben ein 
unbeschreiblich schönes Frühjahr, noch nie weiß 
ich mir ein solches zu erinnern, einige mal
schon haben wir Gewitter gehabt, aber immer
ist es wieder warm darauf geworden. Ein
Aprikosenbäumchen im Garten steht in voller
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47844">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47831">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, April 3, 1862</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47832">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, April 3, 1862.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47833">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47834">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47835">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47836">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47837">
                <text>1862-04-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47838">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47839">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47840">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47841">
                <text>Taylor_0227</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47842">
                <text>Taylor_1862-04-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47843">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47846">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175564">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47845">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="232339">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="232340">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1478" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3677">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1492729e77e90a5bb8114006e68fa5f3.jpg</src>
        <authentication>5bcf922f9e00c2ce5949bec9516dfe1b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="196866">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="196869">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 21ten August 1860.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Schon am frühen Morgen des 16. August bin 
ich glücklich wieder hier angekommen, gerne hätte 
ich Dir gleich darauf geschrieben, aber es fand schon so 
vieles hier im Hause vor, was ich nothwendig erst
besorgen musste u. da ich immer schwach u. noch er=
müdet von der Reise war, so ging es mir nicht 
schnell von der Hand. Deine beiden Briefe, den
letzten aus Canada, habe ich erhalten u. danke Dir 
herzlich dafür. Da Du von Deiner Gesundheit nichts
erwähnst u. auf der Reise so beschwerliche Turen aus=
führen kannst, so muß es Dir wohl gut gehen, wo=
rüber ich mich sehr freue, ich habe mir viel Sor=
ge um Dich gemacht u. danke Gott herzlich, daß diese 
von mir genommen ist. Ein sorgenvolleres Jahr,  
wie das seit vorigen [sic] Sommer, bis jetzt verflosse=
ne, habe ich wohl noch nicht verlebt, hätte nicht
ein festes Gottvertrauen u. der Glaube, daß alles
was er über uns schickt gut sein u. mit Ergebung 
getragen werden muß, mich gehalten, so wäre ich
wohl dem Kummer unterlegen. Ich habe in dieser 
schweren Zeit oft erkannt u. empfunden, daß nur
das innige Gebet zu Gott uns Trost u. Stärke geben
kann. Wilhelm ist nun, Gott sei Dank! wieder in
Wien angelangt, von dort hat er, am 14ten August,
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Seereise im höchsten Grad zuwider. Die
Trennung von Wagners wurde mir entsetzlich schwer,
ich fühlte das Schicksal, das meine Kinder so weit von
mir fortgeführt hat, von neuem doppelt hart auf mir
liegen. Emma u. Wagner begleiteten uns bis Kron=
stadt, die liebe Lina war leider den Tag vor unserer 
Abreise krank geworden, bei unserer Abreise war 
sie zwar wieder viel besser, aber die Trennung wurde
mir dadurch doch noch um vieles schwerer. Den 3ten Tag 
nach meiner Ankunft hier, erhielt ich schon einen Brief 
von Emma, in welchen [sic] sie mir schreibt, daß Lina wieder
ganz munter sei. Sie schlief als wir wegfuhren, bei
ihrem Erwachen hat sie nicht glauben wollen, daß 
wir fort wären u. immer wieder gesagt die Omama 
aus Gotha sollte kommen. Ich sehne mich gar zu oft nach
dem lieblichen Kinde, das sich so innig an mich angeschlos=
sen hatte. Emma's Wunsch uns einmal wieder besuchen
zu können ist unendlich groß, sie hat eine schwache Hoffnung, 
daß Wagner im nächsten Sommer nach Paris geschickt wird u.
wenn das geschieht, so wird sie zu uns kommen, was für eine
große Freude würde das für uns alle sein! Ich fange nun 
schon an die Monate abzuzählen, die noch hingehen, ehe
wir die große Freude haben werden Euch wieder bei
uns zu sehen, Ida u. ich sprechen schon so oft davon. An
den schönen Geschenken, die ihr uns geschickt, habe ich mich nun 
jetzt erst von neuem wieder so recht erfreuet, die herrlichen
Gemälde hatte ich nur erst so ganz flüchtig gesehen, sie
sind ganz herrlich u. machen mir sehr große Freude,
sobald sich meine Kasse, die jetzt sehr leer ist, wieder etwas 
füllen wird, werde ich sie mir einrahmen lassen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] Heute war Argelander aus Bonn hier, auch er fand
die Mondphothographien vortrefflich, der Vater ist sehr stolz
darauf sie zu besitzen, er trug
mir auf Dir [?] noch zu schreiben. [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3678">
        <src>https://germanletters.org/files/original/09eda9130a028f36068256ad7c2bb922.jpg</src>
        <authentication>2b79cef671910b6eabb7049eff90594f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="177629">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="177632">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;einen Brief an den Vater geschrieben,
der mit unendlicher Freude von uns 
empfangen wurde, aber die Sorge um ihn doch noch 
nicht ganz von unsern Herzen nahm. Seine Ge=
sundheit scheint sehr geschädigt zu sein, er schrieb, daß 
er schon auf dem Mittelländischen Meere sehr gefro=
ren habe u. daß dieß immer noch der Fall sei, weßhalb 
er in Wien sich erst wieder an das kältere Klima zu
gewöhnen suchen müsse, ehe er weiter nach Berlin 
u. Gotha gehen könne. Die Wahrheit, in Bezug auf 
seine Gesundheit haben wir sicher nicht erfahren u. 
mir ist nichts schrecklicher, als wenn ich weiß, daß mir
etwas verheimlicht wird, ich bin genug geprüft im
Leben, daß ich die Wirklichkeit leichter tragen kann, 
als wenn ich mich in hundert Vermuthungen ergehen
muß. In Berlin schickte ich August gleich bei unserer 
Ankunft fort um Nachricht über Wilhelm zu holen,
da mich die Sorge um ihn sehr quälte u. da erfuhr 
ich dann, daß er auf dem Rothen Meere sehr krank
gewesen, daß aber jetzt Nachricht da sei, daß er in
Alexandria sich befinde u. den 5ten August mit einem
andern Ingenieur von dort abreisen würde. Du wirst 
Dir denken können, liebe Maria, wie schwer diese Nach-
richt mir aufs Herz fiel u. wie es meine Angst ver=
mehrte, daß von ihm selbst seit dem 24ten May kein
Brief wieder angekommen war u. nur durch seinen 
Collegen alle Nachricht über ihn, zu uns gelangt war.
In seinem Brief von Wien schreibt er nichts davon,
daß er krank gewesen, er verschweigt es u. vermehrt 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dadurch meine Unruhe. Von Ida Horn=
bostel habe ich gestern einen Brief er=
halten, ihre eigene Gesundheit hat, wie ich schon von 
Ewalds hörte, durch den Kummer um Wilhelm sehr 
gelitten u. das Wiedersehen von beiden, ist wie sie
selbst sagt nicht so froh u. ungetrübt gewesen, wie sie
es sich immer vorgestellt hat. Von Wilhelm sagt sie,
daß er mager geworden, sich sehr vor Erkältung hü=
ten u. erst wieder an das kältere Klima gewöhnen
müsse. Auf seiner Rückreise hat er auch noch viel
Unannehmlichkeiten gehabt, mit einem Schiff welches
von Kalkutta kam reiste er von Aden ab, in der zwei=
ten Nacht brach die Kurbe [footnote: perhaps "Kurbel"] der Maschine, zwei Tage ver=
suchten sie mit einem Cylinder weiter zu fahren, aber 
vergeblich, da kam glücklicherweise ein Schiff von Suez, 
welches sie wieder mit nach Aden zurück nahm. Mit  
dem zu nächst abgehenden Schiff reisten sie wieder 
ab, kamen durch diese Verzögerung aber doch zu spät
an um mit dem Loyddampfer von Alexandrien
abgehen zu können u. mussten dort warten, bis der 
nächste abging. Meine Reise habe ich sehr glücklich 
zurückgelegt u. bin jetzt recht froh, daß ich den Muth 
gehabt habe sie zu machen, aber ich glaube doch nicht, daß ich
mich wieder zu einer so weiten Reise entschließen
werde, die Kräfte fehlen mir zu sehr dazu, ich über-
stehe sie wohl mit meinem festen Willen, aber doch mit
zu großer Anstrengung. Die Seereise war zurück eine
noch schnellere als auf der Hinreise, nur 66 Stunden 
waren wir auf dem Schiff, aber dennoch ist mir eine
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47525">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47512">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, August 21, 1860</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47513">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, August 21, 1860.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47514">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47515">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47516">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47517">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47518">
                <text>1860-08-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47519">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47520">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47521">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47522">
                <text>Taylor_0207</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47523">
                <text>Taylor_1860-08-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47524">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47527">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175545">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47526">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="196867">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="196868">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1489" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3701">
        <src>https://germanletters.org/files/original/9bb073724946abe7531769be657c320e.jpg</src>
        <authentication>9b543c63fdaa8b3b599bc3b5ab4990ea</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="203603">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="203606">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 31ten August 1861.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vorgestern Abend erhielt ich zu meiner
großen Freude Deinen [sic] lieben Zeilen die
mir Eure glückliche Ankunft in Southemp=
ten [sic] meldeten. Daß gleich den ersten
Tag die Reise so unangenehm war thut
mir sehr leid, ich hatte es vermuthet u. deß=
halb mit beständiger Sorge an Euch gedacht, 
das Herz wollte mir gar nicht wieder leich=
ter werden u. noch immer liegt mir eine
tiefe Wehmuth über die Trennung darin. 
Sie wurde mir sehr schwer, doch ich will
nicht weiter klagen u. nur Gott innig bitten,
daß er Euch glücklich über den Ocean ge=
leite u. einer ruhigen u. sicheren Zukunft 
entgegen führe. Daß die liebe Lili noch
viel von uns spricht u. Gotha noch im Ge=
dächtniß hat, freut mich sehr, ich denke ja 
auch so viel an sie u. sehne mich recht nach 
ihr, es war u. ist mir noch oft, als müsse ich 
Ihr noch um ihr noch den Abschiedskuß zu ge=
ben. Ihr Kasten [Noa?] fand sich den Tag nach
meiner Rückkehr in der Bibliothekkammer,
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;stille vor, Ihr fehltet uns sehr, wie wird
es erst sein, wenn Emma auch fort ist. Lina 
spricht auch noch sehr viel von Lilian, wie
ich ihr erzählte, daß diese bei Tische einen
Platz für sie aufbewahre, wurde sie ganz
weinerlich u. sagte: "Lili muß wieder
zu mir kommen u. bei mir sitzen." Sie 
spielt jetzt de ganzen Tag ruhig vor
sich hin u. hält stundenlange Selbstge=
spräche. Der kleine Peter wird immer kräf=
tiger, er steht jetzt oft ganz fest auf sei=
nen Beinchen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ueber die Zeitungsnachrichten von Ameri=
ka kümmere ich mich sehr viel, sie lauten
alle nicht gut u. sprechen wieder von einer 
verlorenen Schlacht, da aber keine näheren
Nachrichten darüber gekommen sind, so hoffen
wir, daß die Nachricht unwahr ist. Die
Hoffnung auf eine schnelle Beendigung 
des Krieges scheint aber immer mehr zu 
schwinden. Wie sehr ich mich nach der Nach=
richt Euerer glücklichen Ankunft sehne, wirst
Du Dir gewiß denken können, liebe Maria,
mögte Gotte [sic] meine Gebete erhören u. eine 
glückliche schnelle Reise Euch schenken.
Von den [sic] lieben Vater u. allen Geschwistern 
die herzlichsten Grüße an Euch alle. Lili
schicke ich herzliche Küsse, sie soll mich ja
nicht vergessen, Deinen lieben Mann u. Schwie=
germutter u. allen dort die freundlichsten
Grüße. Gott behüte Euch!
Mit der herzlichsten Liebe 
Deine Mutter. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] Soeben kam beiliegender Brief mit Zeitungen an die 
leider keine guten Nachrichten brachten, meine Sorge da=
rüber hat sich um vieles erhöht ich fürchte viel für Euch,
der unglückliche Verlauf des Krieges kann nicht ohne 
Nachtheil für Euch sein. Möge Gott 
helfen u. der Union den
Sieg verschaffen! [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3702">
        <src>https://germanletters.org/files/original/8b7f02efc179df6c66c850487c867e83.jpg</src>
        <authentication>8d24b27904f2afaa43955615c66565ed</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="203439">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="203442">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;wohin sie ihn wahrscheinlich selbst getra=
gen hatte, ich werde ihn als Pfand für ihre
Rückkehr aufbewahren. Auch von Dir, liebe 
Maria sind ein Paar Stiefel zurückgeblieben,
wir fanden sie am Morgen nach Euerer
Abreise, Du wirst sie gewiß entbehren, auch 
ein Patisttaschentuch hat sich hier in Dei=
nem Bette gefunden, es hat keinen Namen,
aber es muß doch wohl Dir gehören. Es thut
mir sehr leid, daß Du beides entbehren wirst,
es verspricht mir ja aber Deine sichere Rück=
kehr. Doch nun muß ich Dir noch erzählen 
wie es uns in Hamburg gegangen ist.
In der Nacht Euerer Abreise strömte der 
Regen von [sic] Himmel u. machte mir daß Herz 
immer schwerer u. sorgenvoller, meine Ge=
danken waren immer bei Euch, der Morgen 
war noch sehr trübe aber gegen 10 Uhr hellte
sich das Wetter auf u. Repsold's kamen u.
fuhren mit uns nach Blankenese, wo= [strikethrough:] du [/strikethrough]
durch ich etwas aufgeheitert wurde, u. mich 
an den [sic] schönen Elbufer erfreuen konnte, 
die Sonne gab der ganzen Gegend eine 
schöne Beleuchtung, aber der Wind wehte
sehr u. erinnerte mich immer daran, daß Ihr
seekrank sein würdet. Auf dem Rückweg 
besuchte ich Sophie Paulsen, Hannchen Schu=
macher schrie vor Freude so laut, daß man
es wohl einige Häuser davon hören konnte,
Sie bedauerte so sehr, daß sie Dich nicht
gesehen. Von da fuhren wir mit zu 
Repsold's, die uns zu Tische u. Abends zum 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thee behielten. Gegen Abend gingen 
wir noch nach den [sic] Hafen u. besahen das dort
liegende amerikanische Schiff, daß eben von 
Neu-York gekommen, leider konnten wir 
die inneren Räume nicht zu sehen be=
kommen, aber ich habe doch einen Begriff 
von der Größe des Schiffes bekommen 
u. habe mich gefreut, daß auf dem Deck
so viel Raum u. auch viele Bänke zum 
Sitzen waren. Ich bin recht froh, daß ich
das Schiff noch gesehen habe. Montag 
Morgen regnete es unaufhörlich, unsere
Fahrt nach der Außenalster mussten wir
deßhalb aufgeben, um 3 Uhr aßen wir
noch einmal bei Repsold's u. gingen von 
dort gleich auf das Dampfboot, daß uns
nach Haarburg brachte. Hans Repsold be=
gleitete uns dahin u. hat uns die Billet,
Zollrevision u. Gepäckaufgabe besorgt,
wodurch er uns einen großen Dienst erwieß,
es würde mir sehr schwer geworden sein in 
diesem Gedränge von Menschen das alles
allein zu besorgen. Er war voller Aufmerk=
samkeit u. auch seine Eltern waren un=
beschreiblich freundlich gegen uns. Unsere
Reise legten wir glücklich zurück, um
1 Uhr Dienstag Mittag waren wir in Gotha, 
wo uns der Vater erwartete. Ida lebt noch
in glückselige Erinnerung an Hamburg, 
sie läßt Euch alle herzlich grüßen u.
Lilian ganz besonders einen Kuß u. Knutsch
schicken. Zu Hause kam es uns recht
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47700">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47688">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, August 31, 1861</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47689">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, August 31, 1861.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47690">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47691">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47692">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47693">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47694">
                <text>1861-08-31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47695">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47696">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47697">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47698">
                <text>Taylor_0218</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47699">
                <text>Taylor_1861-08-31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47702">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47701">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="203604">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="203605">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1493" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3709">
        <src>https://germanletters.org/files/original/7b59b56e607446ad7f9399a1971ebb70.jpg</src>
        <authentication>5ddd04bccb0fed9353051700362b2919</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="218563">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="218566">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 1, right-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gotha, den 18ten December 1861.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Maria!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Zeilen werden hoffentlich in den ersten 
Tagen des neuen Jahres in Deine Hände kommen,
darum will ich Dir zuerst meine besten Glückwün=
sche für dasselbe zurufen, möge der allgütige Gott 
Dich u. die Deinen auch ferner behüten u. seinen 
reichsten Segen über Euch walten lassen. Möge
er geben, daß der Friede in diesem neuen Jahre
wieder in Euer Land zurückkehre u. mit ihm ei=
ne glückliche, sorgenfreie Zeit für Euch alle!
Meine Gedanken weilen jetzt mehr als je bei
Euch u. täglich bitte ich Gott, daß er Euch in dieser 
schweren, aufregenden Zeit, behüten, daß er Euch 
gesund erhalten u. Euch an Geist stärken mö=
ge um das Trübe, was der Krieg vielleicht noch 
für Euch bringt mit Ruhe u. Ergebung 
tragen zu können. Wenn ich daran denke, daß 
die Sorge um die politischen Ereignisse schwer auf
Eueren Herzen liegt, so ist immer Lilian mein [Trost?]
ihr liebliches Wesen, ihre schelmischen Einfälle 
müssen Euch aufheitern u. Euch viele Freu=
de gewähren. Auch in dieser Weihnachtszeit, die
Ihr dieses Jahr wahrscheinlich recht stille verle=
ben werdet, ist mein Trost, ihre kindliche Freu=
de über den Weihnachtsbaum u. ihre Puppen
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left-hand side of sheet 1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;die östreichischen Gerichte haben keine Rücksicht da=
rauf genommen. In der Broschüre werden auch zwei
Briefe vom König von Preußen veröffentlicht, die
er noch 1848 an den Herzog geschrieben hat, die jenen
sehr blos stellen. Ueber die Wahlen in Preußen 
die der Kreuzzeitungsparthei eine gänzliche Nie=
derlage bereitet haben, soll der König sehr unzu=
frieden sein, er hat sich zweimal öffentlich darü=
ber geäußert, wodurch die guten Hoffnungen, die man
von seiner Regierung hegte, sehr herabgestimmt werden.
Wilhelm ist gestern Nachmittag nach Wien abgereist,
vor Neujahr will er wieder zurück sein. Er hat
schreckliches Reisewetter, es regnet unaufhörlich u. die
Luft ist kalt. Seine Braut der er es auf unsere drin=
genden Vorstellungen, erst vorgestern geschrieben hat,  
daß er kommt, wird sehr überrascht sein. Ich war, so
sehr ich beiden das Wiedersehen gönne, doch nicht ganz
damit zufrieden, daß er jetzt reiste, die Zeit, die
er bleiben kann ist gar zu kurz für die theuere Rei= 
se, die er in einem Jahre nun schon zum zweiten
mal macht. Ich habe Ihr ein Album mit unseren Photo=
graphien, an denen noch die Eurigen, Wagners 
u. die von Geheimrath Brauns fehlen, geschickt u. 
denke, daß sie sich sehr darüber freuen wird. Der 
Onkel Bufleb war nicht zu bewegen, sich photographi=
ren zu lassen. Der Onkel Braun hat sich wieder ziem=
lich erholt, ich habe ihn seit ich Dir neulich schrieb, nicht
wieder gesehen aber er soll ziemlich munter sein. Durch
die Tante Natalie habe ich erfahren, daß Eduard M. schon
früher, wie Brauns noch in Bernburg lebten, seine Schwestern
um eine Summe gebeten hat, sie sie ihm aber damals nicht geben
konnten, oder wollten, u. deßhalb wird er sich wohl nicht wie=
der haben an sie wenden wollen. Sie sind sehr betrübt über 
seine ungünstigen Verhältnisse. Wenn nur der Wechsel 
noch zeitig genug kommt, um ihm helfen zu können.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 1, written upside down:] 10 Exemplare Deiner Griechischen Reise habe ich vorige Woche 
erhalten, eines davon habe ich gleich zur Besorgung an Wetter =
mann Thienemann zuge= schickt u.
eines habe ich genommen, es wird uns [wie?] angenehm Abendunter=
haltung bieten, vielen Dank dafür. Noch habe ich vergessen zu schrei=
ben, daß ich Lili 2 rt auf die Spaarkasse thuen werde u. wenn meine
Casse einmal wieder voller ist, wie jetzt, werde ich ihr noch einen
silbernen Löffel nachträglich kaufen. Auch Du liebe Maria sollst
später noch ein Weihnachtsgeschenk erhalten, ich werde sobald 
ich es habe Geld zu einem schwarz seidenen Kleid für Dich zu=
rücklegen . Nun noch die herzlichsten Grüße
u. Glückwünsche zum neuen Jahr für Deinen lieben Mann, Deine [/text on top of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text at bottom of page 1, written upside down:] Schwiegereltern u. Geschwister. Lili einen herzlichen Kuß. Vom lie=
ben Vater die besten Grüße u. Wünsche zum einen glücklichen Neujahr. 
Gott behüte Euch. Mit der herzlichsten Liebe 
Deine Mutter. [/text at bottom of page 1, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[text on top of page 3 and 2, written upside down:] Frau von Holzendorff hat mich schon einige Mal um Dein u. Deines Mannes Photographie bitten lassen. [/text on top of page 3 and 2, written upside down]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="3710">
        <src>https://germanletters.org/files/original/853ae5e5142f1ac6d7b0c11aafe0a3a1.jpg</src>
        <authentication>b80bfa75083b25fbed15e7bdcd5ed9f6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="215747">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="215750">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2, left-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;u. Spielzeug, wird Euch vieles ersetzen was Ihr 
sonst in diesen Tagen genossen habt. Meine Ge=
danken werden recht sehnsüchtig am Weihnachts=
tage zu Euch hinschweifen, gar zu schmerzlich 
vermisse ich die lieben Kinder, an denen mein 
Herz mit so inniger Liebe hängt, schon in dieser
ganzen Zeit, wo alle meine Bekannten beschäf=
tigt sind, für die Freude der Kinder so sor=
gen u. nur ich allein es nicht kann. Meinen 
letzten Brief musste ich in so großer Eile schrei=
ben u. konnte deßhalb gar nichts zum [sic] Weihnachten 
für Euch einlegen, deßhalb schicke ich nun noch 
des lieben Vaters, meine u. Augusts Photographie
die recht gut gelungen sind u. für Lili lege 
ich ein paar Papierpuppen bei, die ich selbst für
sie aufgeklebt habe, vielleicht amüsirt sie sich 
damit. Lina lebt in der festen Erwartung, daß 
Lili zu Weihnachten zu ihr kommt, sie spricht be=
ständig davon u. lässt es sich gar nicht ausreden,
alle ihre Sachen will sie Lili zu spielen geben u.
ihr auch ihr Bett geben, um darin zu schlafen.  
Emma hat mir gestern ihre Photographie für das 
Album geschickt, wenn sie treu ist, so ist sie viel ma=
gerer geworden u. sieht viel älter aus, wie im vo=
rigen Sommer. Sie hat sonst heiter geschrieben 
u. klagt nicht über ihre Gesundheit. Nächstes Früh=
jahr werden die alten Struwes von Pulkowa 
wegziehen. Der gute Vater lässt Dir u. Deinen [sic]
lieben Mann sehr herzlich für Euere Briefe
danken, die ihm viel Freude gemacht haben.
Wir haben seinen Geburtstag mit Buflebs u.
Leopold Brauns gefeiert u. dabei die Gläser recht
hell auf Euer Wohl klingen lassen. Wie gerne 
hätten wir Euch dabei gehabt! Die guten Hoff=
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 3, right-hand side of sheet 2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;nungen welche Euere Briefe in uns geweckt haben
sind seitdem leider wieder sehr herabgestimmt worden,
die Zeitungsnachrichten, die so schlecht über die ame=
rikanischen Zustände lauten, haben wieder viel 
Sorge in uns hervor gerufen u. nach ihnen scheint
der Krieg zwischen England u. Amerika fast 
unvermeidlich. Du glaubst nicht liebe Maria, wie
schwer die Sorge darum auf meiner Seele liegt,
unsere Correspondenz würde durch diesen Krieg 
wahrscheinlich unterbrochen oder doch sehr verzö=
gert werden, u. wie unendlich schwer würde
das für uns beide sein! Mit großer Sehnsucht 
sehe ich wieder einen [sic] Brief von Dir entgegen
möchte er mir doch gute Nachrichten u. Beruhi=
gung über diesen Punkt bringen können. Wir
lesen oft Berichte über die großartigen Mißbräu=
che u. die schlechte Verwaltung in der Nordameri=
kanischen Armee [strikethrough:] daß [/strikethrough] bei denen die Hoffnung 
auf ein frühes Ende des Krieges immer mehr 
in mir schwindet. Wenn ich auch denke, daß diese 
Schilderungen sehr übertrieben sind, so mögen 
sie doch schlimm genug sein. Der plötzliche Tod des
Prinzen Albert hat unser ganzes Land in tie=
fe Trauer versetzt, es spricht sich eine allgemeine 
Theilnahme darüber aus. Auf unsern Herzog mag
in diesen [sic] Augenblick manch bitterer Schmerz 
einstürmen, der Verlust des einzigen Bruders 
ist gewiß sehr hart für ihn, dann ist soeben die 
Broschüre von den [sic] Bohlmann, von dem Ihr hier 
reden hörtet, erschienen in welcher der Herzog 
sehr angegriffen wird u. der Röppert'sche Pro=
ceß für den der Herzog sich so sehr interessirt 
kommt eben zur Entscheidung. Alle seine Bemüh=
ungen denselben zu unterdrücken sind gescheitert
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7465">
                  <text>Marie Hansen Taylor Correspondence</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7466">
                  <text>Letters received by and sent from Marie Hansen Taylor. Born in Gotha in 1829, she married American author Bayard Taylor in 1857. The couple traveled throughout Europe for the first decade of their marriage but eventually returned to Taylor's home state of Pennsylvania. The bulk of the letters were sent to Marie Hansen Taylor by her mother Lina Braun Hansen. Her father, Peter Andreas Hansen, was director of the astronomical observatory at Gotha.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7467">
                  <text>Bayard Taylor Papers, MS Am 1598</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7468">
                  <text>Houghton Library, Harvard University</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7469">
                  <text>Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="59">
              <name>Table Of Contents</name>
              <description>A list of subunits of the resource.</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42764">
                  <text>To see the letters in chronological order, click &lt;a href="https://germanletters.org/admin/items/browse?collection=16&amp;amp;sort_field=Dublin+Core%2CDate&amp;amp;sort_dir=a"&gt;here&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="100">
          <name>Intake</name>
          <description>Code for availability of transcription and/or translation at intake. 0 = No transcription, no translation; 1 = Transcription, no translation; 2 = Translation, no transcription; 4 = Transcription and translation</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="47764">
              <text/>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47751">
                <text>Lina Hansen to Marie Hansen Taylor, December 18, 1861</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47752">
                <text>Letter from Lina Hansen to her daughter, Marie Hansen Taylor, December 18, 1861.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47753">
                <text>Lina Braun (Hansen)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47754">
                <text>Marie Hansen (Taylor)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47755">
                <text>Bayard Taylor Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47756">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47757">
                <text>1861-12-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47758">
                <text>Houghton Library, Harvard University</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47759">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47760">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47761">
                <text>Taylor_0222</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47762">
                <text>Taylor_1861-12-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47763">
                <text>Gotha, Thüringen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47766">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="86">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175559">
                <text>Germany</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="101">
            <name>Status</name>
            <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="47765">
                <text>To transcribe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="218564">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="218565">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
