<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://germanletters.org/items/browse?collection=15&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-05-16T02:50:36+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>9</perPage>
      <totalResults>50</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="403" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1218">
        <src>https://germanletters.org/files/original/9eb0de5b389f3922740df9f261ff9a9c.jpg</src>
        <authentication>8c0e6928ecbe1dbac04ab694fb422214</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6385">
                    <text>Albert Doorenberg to Andreas von Höfeln, Dec. 30, 1869, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384712">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384715">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[roman:] Norden de 30t. Dec. 1869. [/roman]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Geliebter Vetter Andreas!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Durch Dein langes Stillschweigen nehme ich nochmahls die
Feder um einige Zeilen an Dir zu richten, in der Hoffnung 
das sie auch in bester wohlsein antreffen, so wie dieses
uns verläßt, Lieber Vetter ich habe diesen vergangenen
frühjahr einen Brief an Dir abgeschickt habe bis jetzt
noch keine Antwort erhalten vermuthlich das Du den
Brief nicht erhalten hast ich hatte Dir nemlich darin gemeldet
das unser alte Mutter nach einer 4 Tägige Krankheit mit
dem Tode abgegangen ist, die Todes Ursache war. Sie bekam
des Sontags einen Bruchschaden und die war nicht wieder
einzubringen, und damit Starb Sie am Donnerstag Morgen
um 3½ Uhr. Sie hat ein hohes ja sehr hohes Alter erreicht
Sie ist altgeworden 91 Jahr weniger 9 Tage. Ihr Sterbe
tag war am 11. [roman:]Febr.[/roman] und den 20t. [roman:]Feb.[/roman] Ihr Geburtstag
Lieber Vetter nun habe ich eine ernstliche Frage an Dir
zu richten, indem wir noch wohlgeneigt sind um nach
[roman:]Amerika[/roman] zu gehen d.h. mit unser 4. bevor wir uns da
fest zu entschließen möchte ich gerne wieder ein schreiben
von Dir haben und das Du uns es so viel wie möglich
beschreibest [insertion:]&lt;s&gt;die Kosten&lt;/s&gt;[/insertion] von [roman:]New Jork[/roman] bis in eurer mitte und wie
wir uns da zu verhalten haben, und was [insertion:]es[/insertion] a Person kostet
auch mußt Du deine wahre Meinung darüber Schreiben
ob es auch da wohl angemessen ist für uns um noch
etwas weiter zu kommen, denn hier ist es so schlecht das
mann gar nicht bestehen kann, denn alle Kaufleute
haben den Laden voll von Schuh und Stiefel, hier geht
der eine bey den andern herum und hat nichts zu thun
auser [roman:]Hermann[/roman] der muß uns fast ernähren, der hat bis
jetzt ein großes Weltgelück denn er führt schon 2 Jahr
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1219">
        <src>https://germanletters.org/files/original/c1169563168f52bb593a93e08b5c17be.jpg</src>
        <authentication>7ab40b644f9feb6834216bd25fb1bb43</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6386">
                    <text>Albert Doorenberg to Andreas von Höfeln, Dec. 30, 1869, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384725">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384728">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[strikethrough:] &lt;s&gt;Das er als Capt. fährt&lt;/s&gt; [/strikethrough]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;als Capt. das Schiff ist 60 Roggen Lasten groß es heißt  [footnote:  a Lasten was a measurement of weight+volume, vaguely equaling two tons; this would be a ship capable of 120 tons of rye]
[roman:] Hinderka Ubbo. [/roman] vielleicht kanst Du dir es noch erinnern
das es gebaut ist, auch möchten wir denn auch wohl 
wissen was wir da anfangen nemlich [roman:] Hermann [/roman]
[roman:] Liena [/roman] u ich denn ich bin Gott sei Dank fast so Rütstig
wie Du uns verlassen hast.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wie geht es Dir und deine Frau und Kinder? so wie
deine Schwester [roman:] Geske [/roman] u Ihr Mann? Wir haben nach
Deinem schreiben ja nichts wieder von euch gehört.
Das [roman:] Albert Schmidt [/roman] seine Mutter [roman:] Gretje [/roman] Tod ist wirst
Du wohl erfahren haben, die Leben hier noch immer
so wie früher, Wild u Roh herum
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es grüßt in der Hoffnung hierauf eine baldige
nachricht
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es Grüßt Dein Vetter [roman:] Albert Doorenberg [/roman]
Frau u Kindern 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir schicken diesen Brief unfrankirt, denn
der Vorige ist ja wohl nicht übergekommen
den hatten wir frankirt, Sie sagen hier
unfrankirte Briefe kommen sicherer über.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;freundlichen Gruß an euch Alle
[roman:] H H Doorenberg [/roman]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6125">
                <text>Albert Doorenberg to Andreas von Höfeln, December 30, 1869</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6126">
                <text>Letter from Albert Doorenberg to Andreas von Höfeln, December 30, 1869. Doorenberg was a cousin of von Höfeln.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6127">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6128">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6129">
                <text>1869-12-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6130">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6132">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6133">
                <text>Hofeln_0005</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6134">
                <text>Hofeln_1869-12-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6135">
                <text>Norden, Hannover</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6136">
                <text>2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6445">
                <text>Albert Doorenberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6446">
                <text>Andreas von Höfeln</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6934">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="362766">
                <text>[page 1:] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Norden de 30t. Dec. 1869.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geliebter Vetter Andreas! &lt;br /&gt;Durch Dein langes Stillschweigen nehme ich nochmahls die Feder um einige Zeilen an Dir zu richten, in der Hoffnung das sie auch in bester wohlsein antreffen, so wie dieses uns verläßt, Lieber Vetter ich habe diesen vergangenen frühjahr einen Brief an Dir abgeschickt habe bis jetzt noch keine Antwort erhalten vermuthlich das Du den Brief nicht erhalten hast ich hatte Dir nemlich darin gemeldet das unser alte Mutter nach einer 4 Tägige Krankheit mit dem Tode abgegangen ist, die Todes Ursache war. Sie bekam des Sontags einen Bruchschaden und die war nicht wieder einzubringen, und damit Starb Sie am Donnerstag Morgen um 3½ Uhr. Sie hat ein hohes ja sehr hohes Alter erreicht Sie ist altgeworden 91 Jahr weniger 9 Tage. Ihr Sterbe tag war am 11. &lt;em&gt;Febr.&lt;/em&gt; und den 20t. &lt;em&gt;Feb.&lt;/em&gt; Ihr Geburtstag Lieber Vetter nun habe ich eine ernstliche Frage an Dir zu richten, indem wir noch wohlgeneigt sind um nach &lt;em&gt;Amerika&lt;/em&gt; zu gehen d.h. mit unser 4. bevor wir uns da fest zu entschließen möchte ich gerne wieder ein schreiben von Dir haben und das Du uns es so viel wie möglich beschreibest [insertion:]die Kosten[/insertion] von &lt;em&gt;New Jork&lt;/em&gt; bis in eurer mitte und wie wir uns da zu verhalten haben, und was [insertion:]es[/insertion] a Person kostet auch mußt Du deine wahre Meinung darüber Schreiben ob es auch da wohl angemessen ist für uns um noch etwas weiter zu kommen, denn hier ist es so schlecht das mann gar nicht bestehen kann, denn alle Kaufleute haben den Laden voll von Schuh und Stiefel, hier geht der eine bey den andern herum und hat nichts zu thun auser &lt;em&gt;Hermann&lt;/em&gt; der muß uns fast ernähren, der hat bis jetzt ein großes Weltgelück denn er führt schon 2 Jahr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 2:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;del&gt;Das er als Capt. fährt &lt;/del&gt; &lt;br /&gt;als Capt. das Schiff ist 60 Roggen Lasten groß es heißt&lt;sup id="fnref:1"&gt;&lt;a href="#fn:1" rel="footnote"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; &lt;em&gt;Hinderka Ubbo&lt;/em&gt;. vielleicht kanst Du dir es noch erinnern das es gebaut ist, auch möchten wir denn auch wohl wissen was wir da anfangen nemlich&amp;nbsp; &lt;em&gt;Hermann Liena&lt;/em&gt;&amp;nbsp; u ich denn ich bin Gott sei Dank fast so Rütstig wie Du uns verlassen hast. Wie geht es Dir und deine Frau und Kinder? so wie deine Schwester &lt;em&gt;Geske&lt;/em&gt;&amp;nbsp; u Ihr Mann? Wir haben nach Deinem schreiben ja nichts wieder von euch gehört. Das &lt;em&gt;Albert Schmidt&lt;/em&gt; seine Mutter &lt;em&gt;Gretje &lt;/em&gt;Tod ist wirst Du wohl erfahren haben, die Leben hier noch immer so wie früher, Wild u Roh herum Es grüßt in der Hoffnung hierauf eine baldige nachricht Es Grüßt Dein Vetter &lt;em&gt;Albert Doorenberg&lt;/em&gt; Frau u Kindern Wir schicken diesen Brief unfrankirt, denn der Vorige ist ja wohl nicht übergekommen den hatten wir frankirt, Sie sagen hier unfrankirte Briefe kommen sicherer über. freundlichen Gruß an euch Alle &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;H H Doorenberg&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&#13;
&lt;div class="footnotes"&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li class="footnote" id="fn:1"&gt;1. a Lasten was a measurement of weight+volume, vaguely equaling two tons; this would be a ship capable of 120 tons of rye.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h5&gt;Notes&lt;/h5&gt;&#13;
&lt;div class="footnotes"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;a Lasten was a measurement of weight+volume, vaguely equaling two tons; this would be a ship capable of 120 tons of rye. &lt;a href="#fnref:1" title="return to text"&gt;↩&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384726">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384727">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>transcribed</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="402" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1214" order="1">
        <src>https://germanletters.org/files/original/5fa9117c9a400ad80f58de45de6ed6ca.jpg</src>
        <authentication>0b9dbad10350ebc8853c0e78048b2473</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6422">
                    <text>Höfeln family letter, May 6, 1866, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384751">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384754">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[roman:] Norden [/roman] de. 6tn [roman:] Maÿ  [/roman] 1866. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lieber Vetter! 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Da mir die Gelegenheit zur Hand liegt, Dir mit 
mein erstes Schreiben zu übereilen, bin ich so 
freÿ Dir mit etwas über meine Verhältnisse 
in Kentniß zu setzen, es ist eine ziemliche 
reihe von Jahren das du wahrscheinlich nichts von 
uns erfahren hast, es geht uns jetzt hier sehr 
gut. Wie Du uns verlaßen hast, hatten wir 
drei Kinder welches Du dich auch noch wohl zu erinnern 
weist, nemlich [roman:]Hermann u Heinrich u Liena.[/roman] 
wovon beÿde ersteren sich die Seefahrt gewidmet 
haben, es ist nun schon ins 11.te Jahr das Sie den Anfang 
damit gemacht haben, [roman:]Hermann[/roman] der hat diesen Früh= 
jahr seinen Examen als Steuermann gemacht, und 
unsern viel zu früh Verstorbenen guten [roman:]Heinrich[/roman] 
der ist schon künftigen 16 tn July 5 Jahr in die Ewig= 
keit, Er ist [insertion:]in[/insertion] [roman:]China[/roman] die Stadt heißt [roman:]Amoÿ[/roman] Gestorben 
6 Tage hat er dort im Hospital Krank gelegen, 
und unsere [roman:]Liena[/roman] die ist noch immer zu Hause, das
kömt weil meine Frau immer Krä[n]klich ist, und 
[roman:]Liena[/roman] ist so groß geworden. Sie ist beynahe so groß 
wie ich und [roman:]Hermann[/roman] der ist einen Zoll größer 
als ich und meine Mutter [roman:]Engelmö[/roman] die Lebt 
auch noch die Wandert jetzt in Ihr 89 tes Lebens= 
jahr umher, und ist noch so kräftig das [insertion:]Sie[/insertion] noch immer 
ihrereigen Arbeit wahrnehmen kann, 
Wir wohnen noch immer in dem Hause wo Du
uns Verlaßen hast, es ist ins 20 te Jahr. -
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1215" order="2">
        <src>https://germanletters.org/files/original/2f352f03b8c51a73edeb0549ef74e577.jpg</src>
        <authentication>7ac9962eeb0624a06277c06c1424dec0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6423">
                    <text>Höfeln family letter, May 6, 1866, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384738">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384741">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Nun muß ich Dir noch einiges von deinen Lieber 
Herrn Vetter [roman:] Albert Schmidt [/roman] melden seinen 
Sohn [roman:] Jann [/roman] den seid Ihr dort Verlangen und das  
er nicht kömt das macht die 65 Thaler die zu 
seiner Reise sind gekommen, die haben 
die Sorgsame Eltern bis auf 25 Thaler durch 
gebracht, eine solche erziehung wie die mit 
ihre Kinder haben das können sie nie in Ihrem 
Leben Verantworten, ich kann keinen besseren 
vergleich machen grade als wie die Heiden
sie werden nicht in die Schule geschickt. Sie 
werden nicht Confirmirt von allen diesen 
nichts hier von abgesehen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn [roman:] Herro Heren [/roman] hierher Schraibt dann 
sei so gut und lege ein kleines Zettel mit 
ein und schreibe mir deine Verhältnisse 
und wie es Dir geht. mehr weiß ich für
diesmahl nicht zu schreiben.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Seid alle von uns Gegrüßt Grüße Deine 
Frau und Kinder unbekanterweise und 
wenn Du noch sonst Verwandte da bey dich 
hast --- Hiermit grüßt dein Vetter 
[roman:] Alb. B. Doorenberg [/roman] Frau Sohn u. Tochter
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1217" order="3">
        <src>https://germanletters.org/files/original/82ce0c972ac7bf09e7e1675ec6618f08.jpg</src>
        <authentication>dbdb4167a929b7674e12521d3af50b58</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6424">
                    <text>Höfeln family letter, May 6, 1866, envelope (recto)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384764">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384767">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;An
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Andreas A. von Höfeln [/roman]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[underline:] [roman:] &lt;u&gt;Peoria&lt;/u&gt; [/roman] [/underline]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:] Amerika [/roman]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1216" order="4">
        <src>https://germanletters.org/files/original/70081bcc62e0f04531d2aabe526fcb44.jpg</src>
        <authentication>2015e6ff590a0df0fe9a152d8f13f85a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6425">
                    <text>Höfeln family letter, May 6, 1866, envelope (verso)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384777">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384780">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6113">
                <text>Albert Doorenberg to Andreas von Höfeln, May 6, 1866</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6114">
                <text>Höfeln family letter, May 6, 1866.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6115">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6116">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6117">
                <text>1866-05-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6118">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6120">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6121">
                <text>Hofeln_0004</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="6122">
                <text>Hofeln_1866-05-06</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6123">
                <text>Norden, Hannover</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6124">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6447">
                <text>Albert Doorenberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6448">
                <text>Andreas von Höfeln</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6933">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384778">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384779">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="410" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1252">
        <src>https://germanletters.org/files/original/9e63b4f5969d12272dfe0d50edcc42f5.jpg</src>
        <authentication>1a26c6f7c44ded626321e79e78a0914a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6402">
                    <text>Höfeln family letter, April 24, 1857, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384971">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384974">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Meine liebste Charlotte&amp;#160;!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wie ich hoffe ist mein Brief von Anfang dieses Jahres richtig in deine Hände
gekommen, u wie ich dir schon damals schrieb erhälst Du diesen durch den jungen
Hassel aus Augsburg; den seine Mutter bis Haver begleitet; vielleicht wenn
Georg Hassel nicht in deine Nähe kommt, kommen Dir diese Zeilen durch die 
Post zu.- Seit wir uns nicht mehr mit einander unterhielten ist
wohl das bedeutendste Ereigniß das uns beide gleich intressiert Tritschlers
Begnadigung. Du wirst es Deiner l. Babette gewiß gönnen wenn
sie wieder in die alte Heimath zurücken kann, nachdem ihr die 
Fremde so manche&lt;s&gt;r&lt;/s&gt; Sorge u Noth bereitet, auf der andern Seite wird
es Dir gewiß auch schwer fallen, wenn ihr schon nicht sehr oft zu
sammen kommet, eine Seele zu vermißen an die Dich ein Band des
Blutes knüpft, u es kommt mir der Gedanke ob die Wanderlust nicht
auch Dich beschleichen werde, wohl weiß daß Du einen lieben Gemahl
hast, und mit ihm aufs innigste verbunden bist, aber Deutschland ist
ja auch Deine Heimath; Wie ich hoffe bist Du mit den lieben Deinigen
gesund geblieben, es verlangt mich recht nach einem Brief von
Dir, wie werden deine Kinderchen wohl in dieser Zeit gewachsen sein?
Und Alexander wird recht gelernt haben? Und eine Magd hast Du
wohl immer noch nicht? Und das Geschäft geht wohl gut? Sieh so habe
ich noch viele Fragen auf dem Herzen die ich mich recht freue 
von Babette beantwortet zu bekommen&amp;#160;?-
Und wie geht es Euch drüben in der alten Heimath? höre ich Dich
jetzt fragen;? darauf kann ich Dir verschieden antworten; Ich
will zuerst sagen gut mit Gottes Hilfe; es könnte wenigstens viel viel
schlimmer sein? recht entmuthigend ist es freilich auf der anderen Seite
wenn man sein ganzes Leben lang eine so gesunde Auguste
gewesen ist, daß man kaum wußte was Unwohlsein heißt, u
nun auf einmal einen heisern u geschwollenen Hals bekommt
an dem ich nun fast 4 Monate zu leiden habe, u in dieser 
Zeit wenig aus dem Zimmer gekommen bin; manchmal auch
das Bett hüten mußte; aber gottlob die Mutter hatte einen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1253">
        <src>https://germanletters.org/files/original/0bea5e51ff047ef25ea01714102c32f7.jpg</src>
        <authentication>1568ecbe830a1bda532019f31eee82e6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6403">
                    <text>Höfeln family letter, April 24, 1857, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384975">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384978">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Winter wie noch nie, sie war so kräftig, daß sie die meiste Zeit über
ohne die Hülfe einer Tante das ganze Hauswesen versorgen
konnte, u dann war uns das ungestörte Beisammensein recht
wohlthuend, man kommt in kranken Tagen von dem Strudel
der alltäglichen Geschäfte ab u nimmt sich mehr Zeit zum Lesen
u da versorgt mich dann Friz mit den Schriften alter u neuer
Gottesmänner, so daß ich diese Zeit nicht für verloren achte,
ob ich gleich sie mir hätte noch mehr zu Nutz machen sollen
u heute geht es mir trotz dem trübseligsten Regenwetter
etwas besser, so daß ich hoffen darf daß ich bald zu den Reconva=
leszenten gezählt werden dürfe, an warmen Tagen darf ich
in die Luft gehen, muß mich aber vor jedem kühlen Winde
huten, von eine kürzlich abgehalten großen Winterwäsche habe
ich nichts gesehen; wahrscheinlich werde ich aber doch in das lieblich
gelegene Dizenbacher Bad in der Nähe von  Gruibingen gehen müssen.
ich trinke jetzt schon das Wasser die l. Mutter geht natürlich auch mit,
u ihr kommt dann die Ruhe auch gut.- In Göppingen hatten die 
Kinder sämtlich das Scharlachfieber sind aber jetzt wieder gesund.
in Zell u Albershausen ist alles wohl; heute ist der Alten Frau
Tante Geburtstag sie tritt ihr 82 Lebensjahr, es wäre ihr aber
zu anstrengend gewesen alle Kinder u Enkel um sich versammelt zu 
haben. H Onkel Israel befindet sich fortwährend wohl.-
Im Garten fängt es nun auch an schön zu blühen Hyazinthen
u Kaiserkronen waren lange nicht mehr so im Flor als heuer,
auch haben alle Obstbäume schöne Blüthenknospen u versprechen
einen reichen Ertrag wenn es Gott verhält, die l Mutter setzt 
immer wieder neue Bäumchen nach, auch haben wir 2 Trauben
stöcke im Garten. Unser Nachbarschaft ist noch die Alte u Schreinerin
die getreue Aushelferin in allen Geschäften.- Frau Pf Vintins
ist den Winter in Stuttgart bei ihrer Schwester sie schrieb mir
neulich, daß sie immer krank wäre u gerne wieder hieher kommen möcht
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1254">
        <src>https://germanletters.org/files/original/47b4625904680d749f45f5ce8f3041d0.jpg</src>
        <authentication>b52ec0cdf7469be719a55c010065c9eb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6404">
                    <text>Höfeln family letter, April 24, 1857, page 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384979">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384982">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Bei Pauline Clostermaier gibts als Ersatz vom vorigen Jahr ein Gedeihliches
Bübchen das den Eltern besonders dem Vater viele Freude macht; er
war kürzlich geschäfftshalber in Paris; Louise Bühler sei jetzt gesund
u auch zufriedener mit ihrer Lage als früher, sie hat schon ¼ Jahr ein
krankes Kind, da&lt;s&gt;ß&lt;/s&gt;s sehr elend sei so daß zu wünschen wäre daß es bald
aufgelöst würde.- Was dich gewiß sehr verwundern wird, ist, daß
Lina Kaim Braut ist mit dem Asso&lt;s&gt;s&lt;/s&gt;cie ihres Bruders  H Günther Wittwer 
mit 40 Jahren u 6 Kinder, sie hat wohl Liebe zu diesen, ist aber erst
21 Jahre u durchaus keine Haushälterin, was am meisten getadelt wird
ist, daß sie sich verlobten nachdem die erste Frau kaum 1/2 Jahr todt 
war, u der H Bräutigam hat noch obenen ein Halsleiden wieder an=
derer Art als bei mir; die Mutter wollte es lange nicht haben, dagegen
der nüchterne Bruder Franz meinte;  der Platz ist gerade recht für
meine Lina sie hat es bisher viel zu gut bei ihrer Mutter gehabt
im Laufe des Sommers wird wohl die Hochzeit sein. Mina Tritschler 
scheint recht vergnügt zu sein, die Bekanntschaft des Herrn Bräutigams
habe ich noch zu machen. Mir hat man selbst im Krankenzimmer
nicht ganz Ruhe gelassen, aber man muß vor allen Dingen ganz
gesund sein, dann hab ich besonders in dieser Zeit einsehen gelernt
wie gut ich es bei der Mutter habe; doch will ich keine eigenen Wege
gehen, u auch nicht ausweichen wenn der Weg den mich Gott führt
auch nicht ganz eben sein sollte, Friz will mich gar nicht hergeben
wir lachen ihn immer aus, wenn die Reihe des Entschließens einmal an ihn
kommt, wie viele Bekenken er da erst haben wird; er ist immer noch in
Bissingen, doch könnte vielleicht bis Herbst hierinen eine Veränderung ein=
treten.- Durch den Tod der Frau Herzogin ist eine groß Lücke
hier entstanden; das Schloß wird vor der Hand leer stehen bleiben,
von den Sachen ist schon manches verkauft worden eine große Aucktion 
wird in nächster Woche beginnen u wohl 3 Wochen dauern die königlichen
Kinder haben außer Schmuck u Silberzeug wenig behalten; die Kammerfrauen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1255">
        <src>https://germanletters.org/files/original/ce024503a45d717f0b95a61d430735ce.jpg</src>
        <authentication>7485ccc3729c20af6539a341743abcb2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6405">
                    <text>Höfeln family letter, April 24, 1857, page 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384983">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384986">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;erhielten die ganze prächtige Garderobe, die gestern unvermuthet verkauft
wurde, ohne daß wir etwas davon wußten, wir hätten gerne auch einiges
zum Andenken gehabt, doch ist das beste Andenken ja immer ihr gesegnetes
Wirken, dem jedes in seinem Theil nacheifern kann.- H Oberamtsrichter
Schott, ließ sich zur Ruhe setzen u wird in wenigen Wochen nach Stuttgart
ziehen man wird den liebreichen würdigen Mann in allen Kreisen vermißen
H Doctor Hauff, bekam einen hohen Orden vom russischen Kaiser sowie einen 
Ruf als Medizinalrath nach Stuttgart lehnte es aber ab; auch erinnerst du 
Dich vielleicht des Do  Stimmel (von uns genannt &lt;u&gt;Wundervoll&lt;/u&gt; ) derselbe hat bei
Eßlingen eine Irrenanstalt kürzlich wurde er mit dem Hofrathstitel
u einem Orden beehrt, zu was es doch die Leute nicht als bringen können.
Das Kind von Onkel Christian in Laufen ist zum Lateiner herangewachsen 
kam deßwegen in Schule u Kost zu Herrn Oberpräzäptor hieher ist dabei
recht froh wenn er bei seiner Tante Trost fürs Heimweh u für den
Magen findete, es kommen immer vielerlei Leute zu der Mama die alle
gern einen Trost u einen Rath von ihr hätten.
Ohne längst las ich einen Artikel im Sch. Merkur über die amerikanische
Sonntagsfeier in den größeren Städten, worüber ich mich wirklich ent=
setzt habe, ach möchtest du doch auch einmal wieder eine gute Predigt
hören können seit ich es längere Zeit entbehren muß weiß ich 
diese Gnaden Wohlthat erst recht zu schätzen u freue mich recht darauf
bis ich sie wieder genießen darf ein Ersatz ists mir inzwischen
wenn Friz Sonntag Abends kommt u. uns seine am Morgen 
gehaltene Predigt wieder vorträgt, ich wollte du könntest auch
dabei sein. Nun muß ich schließen in dem ich von allen Bekannten
herzliche Grüße hinzufüge bin ich mit der Mutter u Friz
in aller Liebe Deine Dir verbundene  Auguste Finckh
Kirchheim den 24 April 1857.
Ich lege noch poetische Gedanken 
von Onkel von Zell bei.
Recht  viele Grüße Deinem lieben
Mann von uns allen, u einen
Kuß dem schwarz u blauaugigen Kleinen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6215">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6216">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6217">
                <text>1857-04-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6218">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6220">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6223">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6224">
                <text>4</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6941">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312738">
                <text>Hofeln_0150</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312739">
                <text>Auguste Finckh</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312740">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312741">
                <text>Auguste Finckh to Charlotte von Höfeln, April 24, 1857</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312742">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln from her cousin Auguste Finckh, April 24, 1857.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384984">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384985">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>1850-1859</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>transcription under review</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="404" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1222" order="1">
        <src>https://germanletters.org/files/original/5c7032f9700f767c8081f1375af2315f.jpg</src>
        <authentication>ba939cc3874047970fecae36430131c1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6434">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396288">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396291">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;1
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kirchheim den 28 Dez 1851
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Innigstgeliebte Lotte!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du hast uns lange recht lange warten [insertion:] lassen [/insertion] wir gaben fast dem Gedanken Raum, ob du
noch unter den Lebendigen weilest; nun hat uns deine ausgebreitete Mittheilung am
28 Nov.  um so mehr erfreut und über dein Wohlergehen beruhigt. Ich brauche dir
nicht erst zu sagen, wie wir dich nach dem herben Abschied in Gedanken bei Tag und
im Traum begleiteten, wie wir über deine Ankunft rechneten und uns deinen
neuen Aufenthalt ausmalten, du dachtest ja auch an uns und dieser wechselseitige
Gedankenflug verbundener Seelen ist ja ganz natürlich. Durch deinen
lieben Brief der uns und allen Freunden welchen er mitgetheilt wurde große
Freude machte, sind wir über alles ins Klare gesetzt, und dein Stübchen
kommt mir recht traulich, nachdem ich der interessanten Beschreibung von
der großartigen Natur, Sitten und Gebräuchen jenseits des Oceans gelauscht
habe, setze ich mich neben dich, und erzähle wie es uns bisher in der
Heimath ergieng. Zwar habe ich dir keine ausserordentlichen Dinge
zu berichten, es ist im ganzen alles beim Alten, nur daß durch das nasse
für den Landmann und besonders den Weingärtner ungünstige Jahr die
Verarmung [word missing in a torn fold] eine bedauerliche Weise zugenommen hat; Ich  [footnote: torn paper]
kann dir unmöglich in wohlgeordneter Reihe meine Gedanken nacheinander
setzen, es &lt;s&gt;f&lt;/s&gt;drängt sich mir zu viel auf einmal auf, und du mußt mich entschuldigen
wenn ich dir wahres Quodlibet vorführe.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wir hatten uns gottlob sämtlich der Gesundheit zu erfreuen, die Liebe Mutter stärkte 
ihre Glieder diesen Sommer durch den Gebrauch des Wildbades, und hatte als Beglei=
terinnen F´Doctor Hauff u F. Becker, Gölz; Manchmal regen sich die alten Schmerzen
besonders bei Anstrengung und Witterungswechsel, doch erweist sich bettwärme
und Ruhe stets als den Besten Arzt. Tante Mine ersetzt bei uns bis in
die letzten Wochen, worin sie zur Aushilfe nach Laufen gebeten wurde
der Carolin an Stelle, und schickt sich viel besser als diese in die Hausordnung
gegenwärtig sind wir allein, selbst unsere beiden guten Mohrchen
erheitern uns nicht mehr durch ihre posierlichen Springe und schmeichelnden
[illegible] die langen Winterabende, der treue Wächter kam mit Christine 
nicht mehr vor 4 Wochen vom Markt zurück, und ist wahrscheinlich
von der Landstreichers Familie in Öthlingen gefangen und verzehrt worden.
das niedliche Kätzchen hat wegen gänzlicher Dienstunfähigkeit und Stehlerei 
abgedankt werden müssen, ihr schwarzer glanzender Pelz wird der Mutter Schmer=
zen gut kommen.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1223" order="2">
        <src>https://germanletters.org/files/original/baa82813b6977861480155fabfa7d10c.jpg</src>
        <authentication>a50855deb8cfd9a5db736ce7894d0054</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6435">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396301">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396304">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bei deiner Julia hat die die schwesterliche Liebe der Leidenschaft je länger je mehr Platz   [footnote: complicated insertions]
gemacht, es ist nun auf diese Art am besten für sie, hier hätte es doch schwer
gehalten sich das Brod zu verdienen. Einem Brief zum Gottlob zufolge hat sie 
seine Erwartungen noch übertroffen. Mit Julia machte ich diesen Sommer
an einem Sonntag eine Fahrth nach Kornthal, es war mir recht innig wohl
in dieser Gemeinde die mich so lebhaft an Neuwied erinnerte. Mina hat
sich sehr zu ihrem Vortheil verändert, sie ist sehr sanft und fein im Benehmen,
auch wird sie [insertion:] von [/insertion] Lehrerinnen u Schülerinnen geliebt; Lina Kaim besuchte uns auch
mit einer Freundin, einer Italieners von sehr interessantem Äußerem
die 4 Sprachen spricht; unter den Bewohnern Kirchheim sind seit 
längerer Zeit 2 zierliche mädchenhafte Jünglinge, mit langen 
Blonden Locken, und sonderbarer Kleidung unter dem Gouvernement
einer Tante stehend, sie gelten für Franzosen und erregen großes
Aufsehen. Das Göppinger Frauenstift wird bis zum Frühling
hieher übersiedeln, bereits ist der Bau, Notar Praus Wohnung
angekauft, und haben die mithigen [or, nöthigen]  Reparationen, und [strikethrough] &lt;s&gt;nötihr&lt;/s&gt; [/strikethrough] [?]Leerräumen[/?]
[strikethrough] &lt;s&gt;gel&lt;/s&gt; [/strikethrough] begonnen, es ist ein äußerst passendes Lokal. Schuhmacher
[?] Mohrinereg [/?] ist, bald nach deiner Abreise von seiner gebrechlichen
Hütte erlöst worden, die Witwe treibt unter Kummer und Thränen
das Geschäft fort; auch die felsenfest scheinende Ernestine Hafner
ruht von ihrer regen Thätigkeit; für immer. Sie [word missing due to tear] Stuttgart um [footnote: torn page]
ihren Bruder dessen Frau im Wochenbett starb, zu unterstützen strengte
sich besonders mit der Pflege des kleinen zarten Kindes zu sehr an,
erkrankte, würd hier noch einige Wochen von Frau Pfarrin gepflegt
starb dann ganz unerwartet nach heftigem Kampf. bei der Section ergab
sich ein organischer Herzfehler, als Ursache ihres Todes, Fr. Pf Dörmacher
pflegt jetzt die kleine liebliche Waise trotz eigener Kränklichkeit.
Brautschaft trugen sich ebenfalls etliche zu die in deinem Interesse liegen 
Hl Pfarrer Waihinger, ist der Gatte einer sehr gebildeten Pfarrers
Tochter, (Bäschen von Pfarrer Haugs in Jesingen [strikethrough:] &lt;s&gt;G&lt;/s&gt; [/strikethrough] er ist recht von festem 
Charakter, und man sagt [insertion:] sie werde [/insertion] ihm wenns noth thut mit dem Maß zu messen
womit er vorher maß. Herr Helfrich hat eine Nürnbergerin zur
Frau, Tochter eines Schulmeisters Emmerling von Werth; Nane Mezger
von Mezingen verheirathete sich an Pfarrer im Remsthal, Wittwer
mit 2 Kinder ein ganz braver Mann und ist recht glücklich. Emma Stachl
entschloß sich ebenfalls zu einem Wittwer mit 2 Kinder, in Calw
wo Mutter und Schwestern sie abwechselnd besuchen. Elise Köbel 
ist in jüngster Zeit, Viktor Nefflins erklärte Braut, ebenso hat F.Auguste
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1224" order="3">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1088149897acc318e7cfc359b1e4d6a6.jpg</src>
        <authentication>3875ab45c2b3f07dbe262c5f8952417a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6436">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396309">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396312">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 3:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beck in Göppingen ihr Ja gegeben das ihre Maria mit einem Lieutenant vereinigt
Auch H. Rahtletker hat für seine Nane bald eine Aussteuer zu richten
der Bräutigam ist der Stadtschuldheiß eines Landständchens. H. Kaim
der sich bei Lesung deines Brief häufig [strikethrough:] &lt;s&gt;seine&lt;/s&gt; [/strikethrough] die gleichen Beobachtungen
und Gefühle geschildert fand, hat trotz der Geschäfte Drang versprochen
dir eigens Briefchen beizulegen, und wird ohnezweifel den Namen
seines Bräutchens nennen, diese Feiertag bringt er natürlich bei ihr
in Schorndorf zu, sie ist wie für ihn gemacht.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Louise Buhler schrieb mir auch von Paris, ihr Mann kam auf einer
Geschäftsreise hieher, und brachte mir als hübsches A[n]gebinde eine silberne 
Armspange mit; nach allem zu schließen ist sie nicht sehr glücklich, einen
deutschen Gottesdienst hatte sie noch nicht angewohnt, ihres Herzens Wonne
ihr Kind forderte Gott nach 1/2 Jahr wieder, Magdunglück kam auch über
sie, und ihr Mann scheint ganz in Spekulationen gebraben zu sein. Die
jüngste Schwester Mathlida starb an der Auszehrung, durch &lt;s&gt;F&lt;/s&gt; dieses Erb
wurde die arme Hanne doch in einen etwas Besseren Stand versetzt;
Unseren Nürtinger Tanten geht es ziemlich hart, Louise bekam ohnelänst
einen Ohnmachtsanfall [was: &lt;i&gt;Ohnmachtsa&lt;s&gt;ll&lt;/s&gt;nfall&lt;/i&gt;], wobei sich dann Maria so sehr allterirte, daß
sich Herzklopfen und zittern einstellten, die temperamentvolle Caroline
mußte Diakonissin sein. alles so theuer und &lt;s&gt;u&lt;/s&gt; Geldmangel.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der l Oncle in Zell wurde diesen Winter wieder von seinem Podagra übel
heimgesucht, und mußte 14 Tage das Bett hüten, am Christfest war es ihm wieder
möglich nach längerer Zeit zu predigen, heute hatte Friz, Pauline Enslin und mich
in seinem Schlitten nach Zell kutschiert, auf der Heimreise war die Kälte so grimmig
daß Fritz nach Studentenweise, wärmere Bekleidung verschämend, sich geberdete als hätte
er die Glieder [insertion:] halb [/insertion] erfroren.  Der rothe Fritz ist noch zu Haus von einem Hofmeister Unter=
richt erhaltend, bereitet er sich auf die Pharmazie vor und wird bis kommenden
Frühling bei Oncle in Göppingen in die Lehre eintreten, er ist ausnehmend
kräftig man hält ihn für 16 J. seine Stimme ist bereits Gebrochen, das Fußübel bei=
nahe gänzlich geheilt. In Göppingen war ich schon längere Zeit nicht mehr
doch befinden sie sich alle wohl, die Kinder sind wie mir die l Mutter die kürzlich
einen Besuch machte, sagte, recht lieb, besonders die 3 kleinen. Rosa u Lolb lernen
Klavier und besitzen bereits ein ausgezeichnetes Piano am Ton u Außerem
brachten es auch schon zu einem Choral als Weihnachtsgeschenk dem Vater der
seine Herzens Lust daran findet. Frau Oberhelferin ist dein Brief zugekommen
doch weiß ich dir nichts neues von ihr zu sagen; diesen Herbst hatten wir
die Ehre von Herrn Helfer von Calw einen Besuch zu erhalten, er war
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1225" order="4">
        <src>https://germanletters.org/files/original/7fec22e9fa6011c9b47d2096ab0be365.jpg</src>
        <authentication>ce278d4d486074d6e0f364e37c00f092</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6437">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396332">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396335">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 4:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;auf der Rückreise von Tübingen, wo er einer Taufe bei Amtmanns
beiwohnte, H. Helfer ist ein sehr zierlicher Mann geht noch immer auf Freiers=
füßen, diesen Sommer war er in London, und erzählte uns manches von
seinem angenehmen Aufenthalte dort, H. Adolph wird noch ein Jahr
in England bleiben. Frau Obh. wechselte ihre Jungfer schon wieder am
Martini. Natalie Autenrieht ist Braut mit einem Helfer in Reutlingen
Recht liebe Tübinger Besuche, weilte 8 Tage in unserem Hause währ=
end der Herbstferien. Es war H. Professor Beck mit fast seiner
ganzen Familie  [insertion:] Frau u 5 Kinder [/insertion], ihr Plan war eine Erholungreise in die Schweiz zu
machen und bei uns blos zu übernachten, er kam zu Fuß hatte sich
unterwegs vorher erkältet, bekam Fieber das sich am 2t. Tage noch steigerte
so daß die Schweizertour bald in die Schanze geschlagen werden mußte
und volle 8 Tage nötig waren bis er wieder kräftig genug für die Heim=
reise war, in dieser Zeit lernten wir den lieben Mann recht kennen,
auch mit mitunter seine Sonderbarkeiten so z B. ist seit Jahren
kein Arzt in sein Haus gekommen, er kuriert alle Krankheiten mit
Wasser u. Homöopathik welche Mittel er auch hier anwendete. Er geht
jeden Tag womöglich spazieren, ist [strikethrough:] &lt;s&gt;voll&lt;/s&gt; [/strikethrough] [insertion:] die [/insertion] Einfachheit selbst, in seinem
ganzen, aber die Liebe Christi leuchtet aus seinem Angesicht, das ist es
auch, was den Unbekannten gleich für ihn einnimmt. H. Helfer Fulder 
ist sein treuer Schüler er besucht ihn oft, wenn es mir möglich war
suchte ich einen Brocken der Unterhaltung wegzuschnappen. Die
Töchter sind ebenfalls angenehme Frauenzimmer, und an Mathilda der
3 ältesten habe ich einen aufrichtige Freundin gewonnen, diese
erfreuten die l Mutter mit einem wunderniedlichen Fußschemel 
[insertion:] zu Weihnachten [/insertion] ein Maskissen mit versetzten Rosen vorstellend, aus verschiedenen
Schattierungen grüner Wolle gestrikt welche wieder aufgezogen wird
und dann masartige aussieht. Der junge Beck hat sein Geschäft als Seifensieder 
in Balingen angefangen und erfreut sich eines guten Fortgangs eine
ältere Schwester Thekla hält im [illegible] schon Haus, und ist wirklich ganz
wie gemacht für diesen Beruf obgleich sie ihn nur aus Gehorsam gegen
den Vater übernahm. Aufs Frühjahr wird meine Reise nach Tübingen
in Ausführung gebracht, und freue mich recht darauf.  Friz predigte
in diesen Feiertagen in Albershausen, doch geht es ihm immer
noch schwer, wenn er nur endlich die Furcht ablegen könnte
die Arbeit selbst wäre nicht so übel.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 4, left margin:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich bedauer daß mein Brief durch die öfter Unterbrechung beklext wurde, auch wirst
Du viele Fehler entdecken.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 4, left margin]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1226" order="5">
        <src>https://germanletters.org/files/original/ea5e5c53db3cc8bb65e3e4855438b1a4.jpg</src>
        <authentication>4f12b283f5fe440261dcabdd12f4f861</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6438">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 5</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396356">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396359">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 5:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Noch weißt du nicht, meine liebe gereiste Lotte; daß auch ich heuer ein wenig die Welt
sehen durfte, und zwar auf Kosten meiner 3 Oncle‘s, von Zell Alb. u Göppien
in noch weiterer Begleitung Paulinens von Albershausen. Es war in den
schönsten Tagen des Juli's ja des ganzen Sommers, als ob genante Gesellschaft,
per Eisenbahn nach Friedrichs kamen, von da über den spiegelglatten Bodensee  [footnote: Friedrichs[hafen]]
nach Rorrschach, St. Gallen, und sich in den liebchen Thälern von Appen=
zell und Thurgau einige Tage umsahen. Ich habe für meinen Horizont
viel schönes entzückendes hier genossen; ich will dir nur ein Tag unsren
Glanzpunkt schildern; Früh erwachten wir im Weißbad einem Curort am
Fuß des Stäntis 4 Uhr setze sich die Gesellschaft geleitet von einem tüchtigen Führer
in Bewegung versehen mit tüchtigen Alpstöcken, mit deren Hülfe wir nach
4 stündigem Steigen, das Wildkirchli eine am Abhange stehende Capucinerklause erreichten,
diesebe wie die Kappele in eine grottenartige Vertiefung gebaut, über sich noch &lt;s&gt;di&lt;/s&gt;eine
Felsenmasse von 500 Fuß habend. (Pauline half dem Bruder Capuziner [insertion:] &lt;s&gt;ein äußerst&lt;/s&gt; [/insertion] das Schweizerfrüh=
stück, aus Kaffee mit Butter u Honig bestehend bereiten) nun stiegen wir aufwärts in den
Windungen &lt;s&gt;d&lt;/s&gt;einer Höhle, die unser possirlicher Capuziner mit Fakeln erleuchtete, und gelangten
auf die Ebenalp wo uns nebst botanischem Reichthum und balsamischer Dülfte eine
ausgezeichnete Aussicht zutheil wurde, namentlich auf Tyrols Schneegebirge
im Heimweg sah ich den Bodensee ziemlich bewegt und dachte an dich und deine
Meereswellen, meine Vorstellung wird wahrscheinlich aber bedeutend hinder der
Wirklichkeit zurückbleiben; doch sah ich auch unsere sonst so friedliche Lauter am
großen Unglückstage wogen, als wäre sie ein halbes Meer, so weit verbreiteten
sich die Fluthen daß viele Leute in der Nähe des Todergarten sich und ihr Vieh
flüchten mußten; bis zur Hälfte an [?] Kayhers [/?] Haus um auf der anderen [?] Seite [/?]
bis zu dem unserer Milchfrau reichte das Wasser; Enslin hatte zur allgemeinen 
Freude zwei Badhäuschen für allgemeine Benützung erbaut, die als bald ein
Raub des verheerenden Elements wurden. In Carlas war der Jammer besonders
groß, der l H. Prälat Moser befand sich gerade dort, und hätte beinahe sein Grab
in den Wellen gefunden, das Wasser stürzte sich von mehreren Seiten dem Orte zu,
wo er sich befand. Von der Huldigung des Königes von Preußen, in den Hohenzollerischen
Landen auf seinem Stammschloß Hohenzollern selbst hast du vielleicht auch in den
Zeitungen gelesen, er nimmt in meiner Zuneigung je länger je mehr ab.
Bei Frau Gmehlen durfte ich diesen Herbst das Plattsticken erlernen
mein erstes Stück war ein Blumenbouquet auf schwarzes Tuch,
als Überzug auf der l Großmutter Lehnsessel, das neu aufgepolstert
zugleich mein Christgeschenk der l Mutter ausmachte, uns glücklicher
Weise nicht vorher verrathen wurde, für Friz machte ich eine Weste
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1227" order="6">
        <src>https://germanletters.org/files/original/8faa57d650df55dc5adb3cf09acebeaf.jpg</src>
        <authentication>73c971834ac5c15792b28d1099bbb17f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6439">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 6</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396369">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396372">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 6:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;und ein Cigarrenetui auf Leder mit Seide und Stahlperlen, diese
Art zu sticken ist sehr modern. Die Conversation bei F Gmehlen
bezog sich gar oft auf Amerika, wer ihr irgend etwas davon
mittheilen kann, kommt nicht so bald von ihr weg; ihr Laden ist 
immer noch nicht verkauft; u stehst in gutem Andenken bei 
ihr, die ganze Familie trägt mir die schönsten Grüße auf. Marie
bekam ein recht ordentliches Clavier, sie ist ganz überglücklich
damit, Sophie hat auch Lust, das Clavierspielen anzufangen.
Doch ist sie durch den Laden gar zu sehr in Anspruch genommen.
Den Plan nach Chili &lt;s&gt;n&lt;/s&gt; auszuwanden hat F Gmehlen jetzt aufge=
geben indem sie in Erfahrung brachte, daß die Katholischen Ein=
wanderer hauptsächlich dorthin gesucht und begünstigt wären.
Der Katholizismus [Katholi&lt;s&gt;sch&lt;/s&gt;zismus], regt sich bei uns auch wieder stark, es
wurden im Oberlande, und auch im benachtbarten Wiesensteig
Jesuitenmissionen gehalten, die Tausende von Zuhörern an=
lockten, welche auch bei manchen des irregeleiteten Volkes durch
ihre Popularität, und oft treffende Beispiele, ihres Eindrucks
nicht verfehlten. In unserer evangelischen Kirche ist da=
gegen auch eine neue Einrichtung gemacht worden. Jede
Gemeinde besitzt jetzt Kirchenälteste, (aber einen Pfarrgemein=
derath) Männer deren Anzahl [insertion:] der [/insertion] Größe der Gemeinde entspricht, die
verpflichtet sind, für eine bessere Sonntagfeier zu sorgen, Krankenbe=
suche zu machen, für Arme zu sorgen, die Jugend zu beaufsichtigen.
Die Meinung über dieses Institut ist auch unter den Glaubigen sehr
verschieden, einige halten es blos für ein äußeres Mittel
womit der Kirche doch nicht aufgeholfen wird, andere dagegen
&lt;s&gt;sehen es für &lt;/s&gt; bauen große Stücke darauf; Hier sind unter anderem
gewählt, H. Oberprätzäptor Braun, Haug, Schmückle, Kübler, Steinhauer,
Kauf. Rupp, Schulmeister Rietmüller, H. Oberamtrichter Schott.-
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diesen Sommer war Schwester Mortimer von Neuwied hier durch
sie erfuhr ich, daß Schw. Merian jetzt Lehrerin in Montmirail
ist, Schw. Blickensdürfer verheirathet an den Vorsteher in Neuwied,
die alte Schw. [?] Curi [/?] heuer noch eine Reise nach London gemacht hat,
Thusnelda Krauser von Stuttgart, wird bis zum Frühjahr in das
Institut kommen, ich freue mich durch sie wieder nähere Nach=
richten zu erlangen, denn es ist und bleibt mir der dortige
Aufenhalt immer eine theure Erinnerung.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1228" order="7">
        <src>https://germanletters.org/files/original/a398b941164bd0383562e24c0c605d1d.jpg</src>
        <authentication>4c82b67e4b98e360bf1738a925b018f7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6440">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 7</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396382">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396385">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 7:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;7
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zu Weihnachten wurde ich von der l Mutter durch Gallachen einem
Buch „ Fritjhofsage“, aus dem Schwedischen übersetzt, fortlaufende Gedichte
die diese Sage aus der nordischen Vorzeit behandelte, und einem bunten
[roman:] Longswahl [/roman] den ich mir zwar selber in Stuttgart kaufen durfte erfreut,
der l Mutter wäre es zwar lieber gewesen, [insertion:] wenn [/insertion] ich mir stattdessen einen
schwarzen Mantel gewählt hätte. Diese sind heuer stark in der
Mode, Kleiderstoffe, trägt man sehr viel bundcarrirt, die Hüte
sind vorn [illegible] u. heuer weit, ohne Band, dagegen [strikethrough:] &lt;s&gt;zeug&lt;/s&gt; [/strikethrough] von Zeug
selbst garnirt. Innwendig hat man Schnillien auch Sammt. Filetarbeiten
sind immer mehr en haut, besonders sieht man viel Chemiseten.
Das beifolgende Körbchen ist eine Arbeit, die Du bei uns zwar schon
gesehen hast, in Amerika noch neu sein dürfte, nimm es als einen
kleinen Beiweis alter Liebe auf. Herrn Dr Hauff meldete ich
Deine Grüße, er erkundigte sich angelegentlichst nach Dir; Frau
[roman:] Batorin [/roman] ist seit dem Gebrauch des Wildbades beinahe ganz contrakt,
jeglicher Arbeit unfähig, sitzt oder liegt sie gewöhnlich auf dem Sopha und
bewegt sich nur mühsam mit Hülfe eines Stockes in ein anderes 
Zimmer; eine Wassercur die sie schon 2 Monate gebraucht, blieb
bis jetzt Erfolglos, und gibt auch für die Zukunft wenig Hoffnung.
H. Stadtvikar Burk, wird noch längere Zeit hier bleiben, er gibt den
Fräuleins im Hause immer noch Unterricht im Englischen.
H. Löffler ist je länger je mehr in der allgemeinen Achtung gesunken,
so daß er nur noch wenige Schüler zählt, ich gab meine Stunden
schon längst auf, er entlehnte bei uns (wie in allen Häusern wo er
einigermaßen bekannt war) mehrere mal Geld, man wundert
sich wie er sich hier halten kann. Dr. Hausmann zog in jüngster Zeit
von hier nach Wildbad, aus Veranlassung des Todes von D Schweigte
daselbst, bereits hab&lt;s&gt;t&lt;/s&gt;en sich dort mehrere Doctoren angesiedelt.
Mit dem Garten hatten wir unsere liebe Noth so oft wir die Rabatten
und Länder gefelgt hatten kam ein Platzregen oder Hagel (einmal
war er bedeutend) der uns nöthigte die Arbeit von vorne anzufangen,
auf der anderen Seite richtete Ungeziefer jeglicher, bedeutende Ver=
heerungen an; und was sonst Lust ist war heuer eitel Mühe und
Arbeit; Die leidige Kartoffelkrankheit suchte unsere Gegend ebenfalls
stark heim, auch kam sie hie u. da an Bohnen und dem Laub der
Apfelbäume in der Form schwarzer Dupfen vor. Aus den Zeitungen 
ist dir vielleicht bekannt daß die selbe Krankheit in Italien und einem
Theil der Schweiz bedeutenden Schaden verursachte.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1229" order="8">
        <src>https://germanletters.org/files/original/771a2f9e96492078443c7361f98627ae.jpg</src>
        <authentication>d64f37cf8e30a02989ca5f2a481d8afd</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6441">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, page 8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396400">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="396403">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[page 8:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Seit ich meinen Brief begann (fügte ich fast jeden Abend einige Sätze
hinzu) sind wir in ein neues Jahr eingetreten; gestern als am Sylvester
Abend gedachten wir Dein und der Feier des Kreises in dem Du lebst.
Ein Loos das ich Dir aufschlug steht Jes. 49, 23 Du wirst erfahren,
daß ich der Herr bin, an welchem nicht zu Schanden werden die
auf mich harren. Im Anschluß an diese tröstlich Versicherung
wünsche ich Dir Geduld und Glauben zum ausharren in jeglicher
Lage des Lebens; mag &lt;s&gt;s&lt;/s&gt; sie so dunkel sein als sie will; halte 
Dich an den, welcher heißt. Wunderrath, Krafthold, ewig Vater
Friedefürst; es war dieses auch das Heutige Thema Herrn Hl [illegible].
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nun lebe wohl geliebte Lotte, ich sage auf Wiedersehen
und gebe die Hoffnung nicht auf noch diesseits. Vergiß nicht
uns ein appartes Briefchen beizulegen und mache uns
recht bald die Freude mit einem recht langen Brief.
Grüße von allen Seiten begleiten meinen Kuß und Gruß
Deine Auguste
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[the 2 following paragraphs are written in very small writing and scanned with insufficient resolution]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Liebe Lotte! Ich benutze &lt;s&gt;noch&lt;/s&gt; die [insertion:] noch [/insertion] wenigen Minutendie noch übrig sind bis auf die festbestimmte Abgebezeit des Briefs um ein
Lebenszeichen von mir zu geben u. Dir meine Freude zu bezeugen, daß es Dir, soweit es die amerik. Verhältnisse gestatten gut
geht. – Von Herrn Weiß hörte ich durch H. Groß: derselbe sei Geflügelhändler in Newyork u. ganz am Bettelstab -
Bis Ostern wird &lt;s&gt;es&lt;/s&gt; der durch s. Wunderwonnen berühmte Pfarrer Blumhardt a. Nüttlingen der [illegible 2 words]
Soll [insertion:] [illegible] käuflich [illegible 2 words] [/insertion] beziehen, um dort ein Asyl für Gemüthskranke zu errichten; Er wird aber [illegible] Pfarrer bleiben nur nicht einer
[illegible word crossed out] [insertion:] [illegible] Gemeinde sondern [/insertion] der heimeligen Kranken; man sagt der Pfarrer [illegible 2 words] sich bereits  wenn überhaupt haben die Pfarrer
der Umgegend [two illegible words struck out] große Freude, daß ein lebendig glaubiger Mann ihnen so [illegible 2 words and strikethrough]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unser alter Onkel Hansl wird immer krummer; &lt;s&gt;es ist&lt;/s&gt; er tritt ganz auf der Seite des Fußes auf u. ich seh ihn
schon auf dem [insertion:] blossen[/insertion] Strumpf gehen während der Schuh [insertion:]oben[/insertion] auf dem Fusse lag. -- -- --  Leider läßt er s. alte Untugend nicht.
[illegible] die l. Mutter i den Feiertagen durch wiederholtes sich Betrinken [illegible] d. l. Babette, ihren Mann u. die kleine Marie 
herzlich grüßend dein dich herzlich liebender Fritz:                     Meine liebe Lotte!                        D. 2. Januar 1852 Fritz Vormittag
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wie erfreulich uns Dein Schreiben war, kannst Du denken, da wir
wegen der beschwerlichen Reise, sehr in Sorge um Dein Leben waren, der l. Gott sey ferner Dein Führer und Beschüzer
durch dieses mühevolle Leben, desen beistand auch ich bei dem Wechsel sehr bedürftig bin, die Noth bei uns hier zu Lande ist
groß, es wird in unserer Reihe Pferdfleich gespeist u.d. armen Leute, d. Kinderbettel ist aufgehoben, dafür man  zahlen
muss, es bekam so Jeder täglich Brod, durch H. Gross, aber die Hussaren komen doch, in dieser beziehung habt ihr es gut.
Die F. Pfr Dömmacher hat auch recht schwer, ihr kränklich Körper, keine Pflegerin mehr u: dazu das verwaiste Kind ihres Bruders
in Stutg.  F. Clents pleger Hinzel komt bald wieder in die Wochen, die alte F. Oberamtmann ist wohl. Das [?]Minute[/?] vergeht
bei uns, sie ist recht zu ihrem Vortheil gediehn nach allen Theilen, ein Briefchen von ihrem Vater wird Sie sehr freuen,
da sie schon 3. Briefe abgeschickt habe, ebenso den alten H. [?] Treischler[/?] wartet mit Sehnsucht auf einen Brief v. seinem Sohn.  
Die Liebe sollte warm erhalten werden, ich komme öfters zu ihm, habe ihm Wein abgekauft [illegible]  Lt [illegible]  58. [illegible].  da kein
Gute hier &lt;s&gt;gesehen&lt;/s&gt;  ist, er hat dah ein gutes Gemüth, u: leidet schwer durch seinen Sohn. Der Bruder des [illegible]
Filius hat eine Frau, es kam als Du abgereist warst ein Brief, Carl soll die [illegible]  bekommen.  Bis Du einen Brief
erhalst bist Du vielleicht schon eine glückliche Braut, bist Du es noch nicht, so übe mit Weile, daß man nicht verliert was man bereits
hat der l. Gott sey über alles Dein Rath u. Beistand , herzlich grüßt Dich mit Babete u. H. Vetter  auch [illegible]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 8, left margin, comment #1:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Herzliche Grüße von Trotschler Babette u. die 
kleine Marie.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 8, left margin, comment #1]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 8, left margin, comment #2:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[?] Land  und Mann Dir [/?]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 8, left margin, comment #2]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[page 8, left margin, comment #3:]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dich herzlich liebende
Johann F[illegible]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[/page 8, left margin, comment #3]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1220" order="9">
        <src>https://germanletters.org/files/original/7c14b587d8b915edff63a0a9dddd0766.jpg</src>
        <authentication>22cd845fc3a27d52d607865bb149d903</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6442">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, envelope (front)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384687">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384690">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Fräulein
Lotte Fischer
durch Güte Peorea
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1221" order="10">
        <src>https://germanletters.org/files/original/6ae8e0610bf468cb877de1b5f32a5953.jpg</src>
        <authentication>c0c45c3e11662a20a4d33cf9c757f463</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6443">
                    <text>Letter to Charlotte Fischer, December 28, 1851, envelope (back)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384699">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384702">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6148">
              <text>Peoria, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Transcriber</name>
          <description>The name of the transcriber of the original document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="396336">
              <text>Saarbrücken transcription team</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6139">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6140">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6141">
                <text>1851-12-28</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6142">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6144">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6147">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6149">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6935">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312718">
                <text>Hofeln_0136</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312719">
                <text>Auguste Finckh</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312720">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312721">
                <text>Auguste Finckh to Charlotte von Höfeln, December 28, 1851</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312722">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln from her cousin Auguste Finckh, December 28, 1851.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="396401">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="396402">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="396404">
                <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;1&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Kirchheim den 28 Dez 1851&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Innigstgeliebte Lotte!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Du hast uns lange recht lange warten [insertion:] lassen [/insertion] wir gaben fast dem Gedanken Raum, ob du noch unter den Lebendigen weilest; nun hat uns deine ausgebreitete Mittheilung am 28 Nov. um so mehr erfreut und über dein Wohlergehen beruhigt. Ich brauche dir nicht erst zu sagen, wie wir dich nach dem herben Abschied in Gedanken bei Tag und im Traum begleiteten, wie wir über deine Ankunft rechneten und uns deinen neuen Aufenthalt ausmalten, du dachtest ja auch an uns und dieser wechselseitige Gedankenflug verbundener Seelen ist ja ganz natürlich. Durch deinen lieben Brief der uns und allen Freunden welchen er mitgetheilt wurde große Freude machte, sind wir über alles ins Klare gesetzt, und dein Stübchen kommt mir recht traulich, nachdem ich der interessanten Beschreibung von der großartigen Natur, Sitten und Gebräuchen jenseits des Oceans gelauscht habe, setze ich mich neben dich, und erzähle wie es uns bisher in der Heimath ergieng. Zwar habe ich dir keine ausserordentlichen Dinge zu berichten, es ist im ganzen alles beim Alten, nur daß durch das nasse für den Landmann und besonders den Weingärtner ungünstige Jahr die Verarmung [word missing in a torn fold] eine bedauerliche Weise zugenommen hat; Ich [footnote: torn paper] kann dir unmöglich in wohlgeordneter Reihe meine Gedanken nacheinander setzen, es &lt;s&gt;f&lt;/s&gt;drängt sich mir zu viel auf einmal auf, und du mußt mich entschuldigen wenn ich dir wahres Quodlibet vorführe.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wir hatten uns gottlob sämtlich der Gesundheit zu erfreuen, die Liebe Mutter stärkte ihre Glieder diesen Sommer durch den Gebrauch des Wildbades, und hatte als Beglei= terinnen F´Doctor Hauff u F. Becker, Gölz; Manchmal regen sich die alten Schmerzen besonders bei Anstrengung und Witterungswechsel, doch erweist sich bettwärme und Ruhe stets als den Besten Arzt. Tante Mine ersetzt bei uns bis in die letzten Wochen, worin sie zur Aushilfe nach Laufen gebeten wurde der Carolin an Stelle, und schickt sich viel besser als diese in die Hausordnung gegenwärtig sind wir allein, selbst unsere beiden guten Mohrchen erheitern uns nicht mehr durch ihre posierlichen Springe und schmeichelnden [illegible] die langen Winterabende, der treue Wächter kam mit Christine nicht mehr vor 4 Wochen vom Markt zurück, und ist wahrscheinlich von der Landstreichers Familie in Öthlingen gefangen und verzehrt worden. das niedliche Kätzchen hat wegen gänzlicher Dienstunfähigkeit und Stehlerei abgedankt werden müssen, ihr schwarzer glanzender Pelz wird der Mutter Schmer= zen gut kommen.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;2&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Bei deiner Julia hat die die schwesterliche Liebe der Leidenschaft je länger je mehr Platz [footnote: complicated insertions] gemacht, es ist nun auf diese Art am besten für sie, hier hätte es doch schwer gehalten sich das Brod zu verdienen. Einem Brief zum Gottlob zufolge hat sie seine Erwartungen noch übertroffen. Mit Julia machte ich diesen Sommer an einem Sonntag eine Fahrth nach Kornthal, es war mir recht innig wohl in dieser Gemeinde die mich so lebhaft an Neuwied erinnerte. Mina hat sich sehr zu ihrem Vortheil verändert, sie ist sehr sanft und fein im Benehmen, auch wird sie [insertion:] von [/insertion] Lehrerinnen u Schülerinnen geliebt; Lina Kaim besuchte uns auch mit einer Freundin, einer Italieners von sehr interessantem Äußerem die 4 Sprachen spricht; unter den Bewohnern Kirchheim sind seit längerer Zeit 2 zierliche mädchenhafte Jünglinge, mit langen Blonden Locken, und sonderbarer Kleidung unter dem Gouvernement einer Tante stehend, sie gelten für Franzosen und erregen großes Aufsehen. Das Göppinger Frauenstift wird bis zum Frühling hieher übersiedeln, bereits ist der Bau, Notar Praus Wohnung angekauft, und haben die mithigen [or, nöthigen] Reparationen, und [strikethrough] &lt;s&gt;nötihr&lt;/s&gt; [/strikethrough] [?]Leerräumen[/?] [strikethrough] &lt;s&gt;gel&lt;/s&gt; [/strikethrough] begonnen, es ist ein äußerst passendes Lokal. Schuhmacher [?] Mohrinereg [/?] ist, bald nach deiner Abreise von seiner gebrechlichen Hütte erlöst worden, die Witwe treibt unter Kummer und Thränen das Geschäft fort; auch die felsenfest scheinende Ernestine Hafner ruht von ihrer regen Thätigkeit; für immer. Sie [word missing due to tear] Stuttgart um [footnote: torn page] ihren Bruder dessen Frau im Wochenbett starb, zu unterstützen strengte sich besonders mit der Pflege des kleinen zarten Kindes zu sehr an, erkrankte, würd hier noch einige Wochen von Frau Pfarrin gepflegt starb dann ganz unerwartet nach heftigem Kampf. bei der Section ergab sich ein organischer Herzfehler, als Ursache ihres Todes, Fr. Pf Dörmacher pflegt jetzt die kleine liebliche Waise trotz eigener Kränklichkeit. Brautschaft trugen sich ebenfalls etliche zu die in deinem Interesse liegen Hl Pfarrer Waihinger, ist der Gatte einer sehr gebildeten Pfarrers Tochter, (Bäschen von Pfarrer Haugs in Jesingen [strikethrough:] &lt;s&gt;G&lt;/s&gt; [/strikethrough] er ist recht von festem Charakter, und man sagt [insertion:] sie werde [/insertion] ihm wenns noth thut mit dem Maß zu messen womit er vorher maß. Herr Helfrich hat eine Nürnbergerin zur Frau, Tochter eines Schulmeisters Emmerling von Werth; Nane Mezger von Mezingen verheirathete sich an Pfarrer im Remsthal, Wittwer mit 2 Kinder ein ganz braver Mann und ist recht glücklich. Emma Stachl entschloß sich ebenfalls zu einem Wittwer mit 2 Kinder, in Calw wo Mutter und Schwestern sie abwechselnd besuchen. Elise Köbel ist in jüngster Zeit, Viktor Nefflins erklärte Braut, ebenso hat F.Auguste&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;3&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Beck in Göppingen ihr Ja gegeben das ihre Maria mit einem Lieutenant vereinigt Auch H. Rahtletker hat für seine Nane bald eine Aussteuer zu richten der Bräutigam ist der Stadtschuldheiß eines Landständchens. H. Kaim der sich bei Lesung deines Brief häufig [strikethrough:] &lt;s&gt;seine&lt;/s&gt; [/strikethrough] die gleichen Beobachtungen und Gefühle geschildert fand, hat trotz der Geschäfte Drang versprochen dir eigens Briefchen beizulegen, und wird ohnezweifel den Namen seines Bräutchens nennen, diese Feiertag bringt er natürlich bei ihr in Schorndorf zu, sie ist wie für ihn gemacht.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Louise Buhler schrieb mir auch von Paris, ihr Mann kam auf einer Geschäftsreise hieher, und brachte mir als hübsches A[n]gebinde eine silberne Armspange mit; nach allem zu schließen ist sie nicht sehr glücklich, einen deutschen Gottesdienst hatte sie noch nicht angewohnt, ihres Herzens Wonne ihr Kind forderte Gott nach 1/2 Jahr wieder, Magdunglück kam auch über sie, und ihr Mann scheint ganz in Spekulationen gebraben zu sein. Die jüngste Schwester Mathlida starb an der Auszehrung, durch &lt;s&gt;F&lt;/s&gt; dieses Erb wurde die arme Hanne doch in einen etwas Besseren Stand versetzt; Unseren Nürtinger Tanten geht es ziemlich hart, Louise bekam ohnelänst einen Ohnmachtsanfall [was: &lt;i&gt;Ohnmachtsa&lt;s&gt;ll&lt;/s&gt;nfall&lt;/i&gt;], wobei sich dann Maria so sehr allterirte, daß sich Herzklopfen und zittern einstellten, die temperamentvolle Caroline mußte Diakonissin sein. alles so theuer und &lt;s&gt;u&lt;/s&gt; Geldmangel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Der l Oncle in Zell wurde diesen Winter wieder von seinem Podagra übel heimgesucht, und mußte 14 Tage das Bett hüten, am Christfest war es ihm wieder möglich nach längerer Zeit zu predigen, heute hatte Friz, Pauline Enslin und mich in seinem Schlitten nach Zell kutschiert, auf der Heimreise war die Kälte so grimmig daß Fritz nach Studentenweise, wärmere Bekleidung verschämend, sich geberdete als hätte er die Glieder [insertion:] halb [/insertion] erfroren. Der rothe Fritz ist noch zu Haus von einem Hofmeister Unter= richt erhaltend, bereitet er sich auf die Pharmazie vor und wird bis kommenden Frühling bei Oncle in Göppingen in die Lehre eintreten, er ist ausnehmend kräftig man hält ihn für 16 J. seine Stimme ist bereits Gebrochen, das Fußübel bei= nahe gänzlich geheilt. In Göppingen war ich schon längere Zeit nicht mehr doch befinden sie sich alle wohl, die Kinder sind wie mir die l Mutter die kürzlich einen Besuch machte, sagte, recht lieb, besonders die 3 kleinen. Rosa u Lolb lernen Klavier und besitzen bereits ein ausgezeichnetes Piano am Ton u Außerem brachten es auch schon zu einem Choral als Weihnachtsgeschenk dem Vater der seine Herzens Lust daran findet. Frau Oberhelferin ist dein Brief zugekommen doch weiß ich dir nichts neues von ihr zu sagen; diesen Herbst hatten wir die Ehre von Herrn Helfer von Calw einen Besuch zu erhalten, er war&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;4&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;auf der Rückreise von Tübingen, wo er einer Taufe bei Amtmanns beiwohnte, H. Helfer ist ein sehr zierlicher Mann geht noch immer auf Freiers= füßen, diesen Sommer war er in London, und erzählte uns manches von seinem angenehmen Aufenthalte dort, H. Adolph wird noch ein Jahr in England bleiben. Frau Obh. wechselte ihre Jungfer schon wieder am Martini. Natalie Autenrieht ist Braut mit einem Helfer in Reutlingen Recht liebe Tübinger Besuche, weilte 8 Tage in unserem Hause währ= end der Herbstferien. Es war H. Professor Beck mit fast seiner ganzen Familie [insertion:] Frau u 5 Kinder [/insertion], ihr Plan war eine Erholungreise in die Schweiz zu machen und bei uns blos zu übernachten, er kam zu Fuß hatte sich unterwegs vorher erkältet, bekam Fieber das sich am 2t. Tage noch steigerte so daß die Schweizertour bald in die Schanze geschlagen werden mußte und volle 8 Tage nötig waren bis er wieder kräftig genug für die Heim= reise war, in dieser Zeit lernten wir den lieben Mann recht kennen, auch mit mitunter seine Sonderbarkeiten so z B. ist seit Jahren kein Arzt in sein Haus gekommen, er kuriert alle Krankheiten mit Wasser u. Homöopathik welche Mittel er auch hier anwendete. Er geht jeden Tag womöglich spazieren, ist [strikethrough:] &lt;s&gt;voll&lt;/s&gt; [/strikethrough] [insertion:] die [/insertion] Einfachheit selbst, in seinem ganzen, aber die Liebe Christi leuchtet aus seinem Angesicht, das ist es auch, was den Unbekannten gleich für ihn einnimmt. H. Helfer Fulder ist sein treuer Schüler er besucht ihn oft, wenn es mir möglich war suchte ich einen Brocken der Unterhaltung wegzuschnappen. Die Töchter sind ebenfalls angenehme Frauenzimmer, und an Mathilda der 3 ältesten habe ich einen aufrichtige Freundin gewonnen, diese erfreuten die l Mutter mit einem wunderniedlichen Fußschemel [insertion:] zu Weihnachten [/insertion] ein Maskissen mit versetzten Rosen vorstellend, aus verschiedenen Schattierungen grüner Wolle gestrikt welche wieder aufgezogen wird und dann masartige aussieht. Der junge Beck hat sein Geschäft als Seifensieder in Balingen angefangen und erfreut sich eines guten Fortgangs eine ältere Schwester Thekla hält im [illegible] schon Haus, und ist wirklich ganz wie gemacht für diesen Beruf obgleich sie ihn nur aus Gehorsam gegen den Vater übernahm. Aufs Frühjahr wird meine Reise nach Tübingen in Ausführung gebracht, und freue mich recht darauf. Friz predigte in diesen Feiertagen in Albershausen, doch geht es ihm immer noch schwer, wenn er nur endlich die Furcht ablegen könnte die Arbeit selbst wäre nicht so übel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4, left margin:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ich bedauer daß mein Brief durch die öfter Unterbrechung beklext wurde, auch wirst Du viele Fehler entdecken.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[/page 4, left margin]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 5:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Noch weißt du nicht, meine liebe gereiste Lotte; daß auch ich heuer ein wenig die Welt sehen durfte, und zwar auf Kosten meiner 3 Oncle‘s, von Zell Alb. u Göppien in noch weiterer Begleitung Paulinens von Albershausen. Es war in den schönsten Tagen des Juli's ja des ganzen Sommers, als ob genante Gesellschaft, per Eisenbahn nach Friedrichs kamen, von da über den spiegelglatten Bodensee [footnote: Friedrichs[hafen]] nach Rorrschach, St. Gallen, und sich in den liebchen Thälern von Appen= zell und Thurgau einige Tage umsahen. Ich habe für meinen Horizont viel schönes entzückendes hier genossen; ich will dir nur ein Tag unsren Glanzpunkt schildern; Früh erwachten wir im Weißbad einem Curort am Fuß des Stäntis 4 Uhr setze sich die Gesellschaft geleitet von einem tüchtigen Führer in Bewegung versehen mit tüchtigen Alpstöcken, mit deren Hülfe wir nach 4 stündigem Steigen, das Wildkirchli eine am Abhange stehende Capucinerklause erreichten, diesebe wie die Kappele in eine grottenartige Vertiefung gebaut, über sich noch &lt;s&gt;di&lt;/s&gt;eine Felsenmasse von 500 Fuß habend. (Pauline half dem Bruder Capuziner [insertion:] &lt;s&gt;ein äußerst&lt;/s&gt; [/insertion] das Schweizerfrüh= stück, aus Kaffee mit Butter u Honig bestehend bereiten) nun stiegen wir aufwärts in den Windungen &lt;s&gt;d&lt;/s&gt;einer Höhle, die unser possirlicher Capuziner mit Fakeln erleuchtete, und gelangten auf die Ebenalp wo uns nebst botanischem Reichthum und balsamischer Dülfte eine ausgezeichnete Aussicht zutheil wurde, namentlich auf Tyrols Schneegebirge im Heimweg sah ich den Bodensee ziemlich bewegt und dachte an dich und deine Meereswellen, meine Vorstellung wird wahrscheinlich aber bedeutend hinder der Wirklichkeit zurückbleiben; doch sah ich auch unsere sonst so friedliche Lauter am großen Unglückstage wogen, als wäre sie ein halbes Meer, so weit verbreiteten sich die Fluthen daß viele Leute in der Nähe des Todergarten sich und ihr Vieh flüchten mußten; bis zur Hälfte an [?] Kayhers [/?] Haus um auf der anderen [?] Seite [/?] bis zu dem unserer Milchfrau reichte das Wasser; Enslin hatte zur allgemeinen Freude zwei Badhäuschen für allgemeine Benützung erbaut, die als bald ein Raub des verheerenden Elements wurden. In Carlas war der Jammer besonders groß, der l H. Prälat Moser befand sich gerade dort, und hätte beinahe sein Grab in den Wellen gefunden, das Wasser stürzte sich von mehreren Seiten dem Orte zu, wo er sich befand. Von der Huldigung des Königes von Preußen, in den Hohenzollerischen Landen auf seinem Stammschloß Hohenzollern selbst hast du vielleicht auch in den Zeitungen gelesen, er nimmt in meiner Zuneigung je länger je mehr ab. Bei Frau Gmehlen durfte ich diesen Herbst das Plattsticken erlernen mein erstes Stück war ein Blumenbouquet auf schwarzes Tuch, als Überzug auf der l Großmutter Lehnsessel, das neu aufgepolstert zugleich mein Christgeschenk der l Mutter ausmachte, uns glücklicher Weise nicht vorher verrathen wurde, für Friz machte ich eine Weste&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;6&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;und ein Cigarrenetui auf Leder mit Seide und Stahlperlen, diese Art zu sticken ist sehr modern. Die Conversation bei F Gmehlen bezog sich gar oft auf Amerika, wer ihr irgend etwas davon mittheilen kann, kommt nicht so bald von ihr weg; ihr Laden ist immer noch nicht verkauft; u stehst in gutem Andenken bei ihr, die ganze Familie trägt mir die schönsten Grüße auf. Marie bekam ein recht ordentliches Clavier, sie ist ganz überglücklich damit, Sophie hat auch Lust, das Clavierspielen anzufangen. Doch ist sie durch den Laden gar zu sehr in Anspruch genommen. Den Plan nach Chili &lt;s&gt;n&lt;/s&gt; auszuwanden hat F Gmehlen jetzt aufge= geben indem sie in Erfahrung brachte, daß die Katholischen Ein= wanderer hauptsächlich dorthin gesucht und begünstigt wären. Der Katholizismus [Katholi&lt;s&gt;sch&lt;/s&gt;zismus], regt sich bei uns auch wieder stark, es wurden im Oberlande, und auch im benachtbarten Wiesensteig Jesuitenmissionen gehalten, die Tausende von Zuhörern an= lockten, welche auch bei manchen des irregeleiteten Volkes durch ihre Popularität, und oft treffende Beispiele, ihres Eindrucks nicht verfehlten. In unserer evangelischen Kirche ist da= gegen auch eine neue Einrichtung gemacht worden. Jede Gemeinde besitzt jetzt Kirchenälteste, (aber einen Pfarrgemein= derath) Männer deren Anzahl [insertion:] der [/insertion] Größe der Gemeinde entspricht, die verpflichtet sind, für eine bessere Sonntagfeier zu sorgen, Krankenbe= suche zu machen, für Arme zu sorgen, die Jugend zu beaufsichtigen. Die Meinung über dieses Institut ist auch unter den Glaubigen sehr verschieden, einige halten es blos für ein äußeres Mittel womit der Kirche doch nicht aufgeholfen wird, andere dagegen &lt;s&gt;sehen es für &lt;/s&gt; bauen große Stücke darauf; Hier sind unter anderem gewählt, H. Oberprätzäptor Braun, Haug, Schmückle, Kübler, Steinhauer, Kauf. Rupp, Schulmeister Rietmüller, H. Oberamtrichter Schott.-&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Diesen Sommer war Schwester Mortimer von Neuwied hier durch sie erfuhr ich, daß Schw. Merian jetzt Lehrerin in Montmirail ist, Schw. Blickensdürfer verheirathet an den Vorsteher in Neuwied, die alte Schw. [?] Curi [/?] heuer noch eine Reise nach London gemacht hat, Thusnelda Krauser von Stuttgart, wird bis zum Frühjahr in das Institut kommen, ich freue mich durch sie wieder nähere Nach= richten zu erlangen, denn es ist und bleibt mir der dortige Aufenhalt immer eine theure Erinnerung.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 7:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;7&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Zu Weihnachten wurde ich von der l Mutter durch Gallachen einem Buch „ Fritjhofsage“, aus dem Schwedischen übersetzt, fortlaufende Gedichte die diese Sage aus der nordischen Vorzeit behandelte, und einem bunten [roman:] Longswahl [/roman] den ich mir zwar selber in Stuttgart kaufen durfte erfreut, der l Mutter wäre es zwar lieber gewesen, [insertion:] wenn [/insertion] ich mir stattdessen einen schwarzen Mantel gewählt hätte. Diese sind heuer stark in der Mode, Kleiderstoffe, trägt man sehr viel bundcarrirt, die Hüte sind vorn [illegible] u. heuer weit, ohne Band, dagegen [strikethrough:] &lt;s&gt;zeug&lt;/s&gt; [/strikethrough] von Zeug selbst garnirt. Innwendig hat man Schnillien auch Sammt. Filetarbeiten sind immer mehr en haut, besonders sieht man viel Chemiseten. Das beifolgende Körbchen ist eine Arbeit, die Du bei uns zwar schon gesehen hast, in Amerika noch neu sein dürfte, nimm es als einen kleinen Beiweis alter Liebe auf. Herrn Dr Hauff meldete ich Deine Grüße, er erkundigte sich angelegentlichst nach Dir; Frau [roman:] Batorin [/roman] ist seit dem Gebrauch des Wildbades beinahe ganz contrakt, jeglicher Arbeit unfähig, sitzt oder liegt sie gewöhnlich auf dem Sopha und bewegt sich nur mühsam mit Hülfe eines Stockes in ein anderes Zimmer; eine Wassercur die sie schon 2 Monate gebraucht, blieb bis jetzt Erfolglos, und gibt auch für die Zukunft wenig Hoffnung. H. Stadtvikar Burk, wird noch längere Zeit hier bleiben, er gibt den Fräuleins im Hause immer noch Unterricht im Englischen. H. Löffler ist je länger je mehr in der allgemeinen Achtung gesunken, so daß er nur noch wenige Schüler zählt, ich gab meine Stunden schon längst auf, er entlehnte bei uns (wie in allen Häusern wo er einigermaßen bekannt war) mehrere mal Geld, man wundert sich wie er sich hier halten kann. Dr. Hausmann zog in jüngster Zeit von hier nach Wildbad, aus Veranlassung des Todes von D Schweigte daselbst, bereits hab&lt;s&gt;t&lt;/s&gt;en sich dort mehrere Doctoren angesiedelt. Mit dem Garten hatten wir unsere liebe Noth so oft wir die Rabatten und Länder gefelgt hatten kam ein Platzregen oder Hagel (einmal war er bedeutend) der uns nöthigte die Arbeit von vorne anzufangen, auf der anderen Seite richtete Ungeziefer jeglicher, bedeutende Ver= heerungen an; und was sonst Lust ist war heuer eitel Mühe und Arbeit; Die leidige Kartoffelkrankheit suchte unsere Gegend ebenfalls stark heim, auch kam sie hie u. da an Bohnen und dem Laub der Apfelbäume in der Form schwarzer Dupfen vor. Aus den Zeitungen ist dir vielleicht bekannt daß die selbe Krankheit in Italien und einem Theil der Schweiz bedeutenden Schaden verursachte.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 8:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Seit ich meinen Brief begann (fügte ich fast jeden Abend einige Sätze hinzu) sind wir in ein neues Jahr eingetreten; gestern als am Sylvester Abend gedachten wir Dein und der Feier des Kreises in dem Du lebst. Ein Loos das ich Dir aufschlug steht Jes. 49, 23 Du wirst erfahren, daß ich der Herr bin, an welchem nicht zu Schanden werden die auf mich harren. Im Anschluß an diese tröstlich Versicherung wünsche ich Dir Geduld und Glauben zum ausharren in jeglicher Lage des Lebens; mag &lt;s&gt;s&lt;/s&gt; sie so dunkel sein als sie will; halte Dich an den, welcher heißt. Wunderrath, Krafthold, ewig Vater Friedefürst; es war dieses auch das Heutige Thema Herrn Hl [illegible].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Nun lebe wohl geliebte Lotte, ich sage auf Wiedersehen und gebe die Hoffnung nicht auf noch diesseits. Vergiß nicht uns ein appartes Briefchen beizulegen und mache uns recht bald die Freude mit einem recht langen Brief. Grüße von allen Seiten begleiten meinen Kuß und Gruß&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Auguste&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 8, left margin, comment #1:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Herzliche Grüße von Trotschler Babette u. die kleine Marie.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[/page 8, left margin, comment #1]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Liebe Lotte! Ich benutze &lt;s&gt;noch&lt;/s&gt; die [insertion:] noch [/insertion] wenigen Minutendie noch übrig sind bis auf die festbestimmte Abgebezeit des Briefs um ein Lebenszeichen von mir zu geben u. Dir meine Freude zu bezeugen, daß es Dir, soweit es die amerik. Verhältnisse gestatten gut geht. – Von Herrn Weiß hörte ich durch H. Groß: derselbe sei Geflügelhändler in Newyork u. ganz am Bettelstab - Bis Ostern wird &lt;s&gt;es&lt;/s&gt; der durch s. Wunderwonnen berühmte Pfarrer Blumhardt a. Nüttlingen der [illegible 2 words] Soll [insertion:] [illegible] käuflich [illegible 2 words] [/insertion] beziehen, um dort ein Asyl für Gemüthskranke zu errichten; Er wird aber [illegible] Pfarrer bleiben nur nicht einer [illegible word crossed out] [insertion:] [illegible] Gemeinde sondern [/insertion] der heimeligen Kranken; man sagt der Pfarrer [illegible 2 words] sich bereits wenn überhaupt haben die Pfarrer der Umgegend [two illegible words struck out] große Freude, daß ein lebendig glaubiger Mann ihnen so [illegible 2 words and strikethrough]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Unser alter Onkel Hansl wird immer krummer; &lt;s&gt;es ist&lt;/s&gt; er tritt ganz auf der Seite des Fußes auf u. ich seh ihn schon auf dem [insertion:] blossen[/insertion] Strumpf gehen während der Schuh [insertion:]oben[/insertion] auf dem Fusse lag. -- -- -- Leider läßt er s. alte Untugend nicht. [illegible] die l. Mutter i den Feiertagen durch wiederholtes sich Betrinken [illegible] d. l. Babette, ihren Mann u. die kleine Marie herzlich grüßend dein dich herzlich liebender Fritz:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D. 2. Januar 1852 Fritz Vormittag&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meine liebe Lotte!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Wie erfreulich uns Dein Schreiben war, kannst Du denken, da wir wegen der beschwerlichen Reise, sehr in Sorge um Dein Leben waren, der l. Gott sey ferner Dein Führer und Beschüzer durch dieses mühevolle Leben, desen beistand auch ich bei dem Wechsel sehr bedürftig bin, die Noth bei uns hier zu Lande ist groß, es wird in unserer Reihe Pferdfleich gespeist u.d. armen Leute, d. Kinderbettel ist aufgehoben, dafür man zahlen muss, es bekam so Jeder täglich Brod, durch H. Gross, aber die Hussaren komen doch, in dieser beziehung habt ihr es gut. Die F. Pfr Dömmacher hat auch recht schwer, ihr kränklich Körper, keine Pflegerin mehr u: dazu das verwaiste Kind ihres Bruders in Stutg. F. Clents pleger Hinzel komt bald wieder in die Wochen, die alte F. Oberamtmann ist wohl. Das [?] Minute [/?] vergeht bei uns, sie ist recht zu ihrem Vortheil gediehn nach allen Theilen, ein Briefchen von ihrem Vater wird Sie sehr freuen, da sie schon 3. Briefe abgeschickt habe, ebenso den alten H. [?] Treischler[/?] wartet mit Sehnsucht auf einen Brief v. seinem Sohn. Die Liebe sollte warm erhalten werden, ich komme öfters zu ihm, habe ihm Wein abgekauft [illegible] Lt [illegible] 58. [illegible]. da kein Gute hier &lt;s&gt;gesehen&lt;/s&gt; ist, er hat dah ein gutes Gemüth, u: leidet schwer durch seinen Sohn. Der Bruder des [illegible] Filius hat eine Frau, es kam als Du abgereist warst ein Brief, Carl soll die [illegible] bekommen. Bis Du einen Brief erhalst bist Du vielleicht schon eine glückliche Braut, bist Du es noch nicht, so übe mit Weile, daß man nicht verliert was man bereits hat der l. Gott sey über alles Dein Rath u. Beistand , herzlich grüßt Dich mit Babete u. H. Vetter auch [illegible]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 8, left margin, comment #2:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[?] Land und Mann Dir [/?]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[/page 8, left margin, comment #2]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 8, left margin, comment #3:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;dich herzlich liebende Johann F[illegible]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[/page 8, left margin, comment #3]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&#13;
&lt;p&gt;[envelope:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fräulein Lotte Fischer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;durch Güte&lt;/span&gt; Peorea&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>1850-1859</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>transcribed</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="411" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1258" order="1">
        <src>https://germanletters.org/files/original/0a8dd86a523cf5d8a7c6f667b4673ab9.jpg</src>
        <authentication>43f9b528f7de8c5a781016acc399e69e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6387">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384987">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384990">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Kirchheim u/Tek. den 24 u. 25 Merz 1858
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Charlotte!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Endlich komme ich dazu liebe Lotte, Dir Deinen l Brief zu beantworten, u Dir
zugleich mitzutheilen, daß ich eine glückliche Braut bin, mit Apotheker Palm in
Schorndorf, derselbe mit ich schon vor 2 Jahren mich hätte verloben soll; nun damals
hatte ich keine Freudigkeit, jetzt bin ich gewiß darüber, daß es so der Wille des
Herrn ist, u daß es so recht ist u mir das Loos an der Seite dieses Mannes aufs
liebliche gefallen ist, doch später mehr davon.
Laß mich zuerst meinen u der lieben Mutter großen Dank aussprechen, für
das Bild, mit dem ihr uns eine so große Freude gemacht habt, wir finden Dich
wohl getroffen, über Deinen lieben Mann können wir natürlich nichts sagen
wie über die Kinder, weil wir sie alle nicht gesehen haben. Das Bild wurde von
allen Bekannten besichtigt u Alle hatten an den lieblichen Kindern eine rechte
Freude; möge der liebe Gott ihnen ferner Wachsthum u. Gedeihen schenken.
Nicht weniger hast Du mich mit dem zweckmäßigen Schleier erfreut; er
war den ganzen Winter bei meinem, auf des Arztes Verordnung, täglich
gemachten Spaziergang mein Schutz, u ich fühlte mich unter dieser Hülle
so wohl verwahrt, wie in einem warmen Stüblein.- Ich machte 3 Theile
aus dem großen Stück, eines für die Mutter, u 1 für mich wofür ich also recht
herzlich danke u eines für Pauline Clostermaier, diese benutzt ihn für ihr 2tes
im Januar geborenes Kind, Carl ein äußerst zartes Wesen das etliche Wochen
zu früh auf die Welt kam, u das Tante Mine mit einer liebevollen Zartheit
u Sorgfalt pflegt, die ich bei ihr gar nicht für möglich gehalten hätte, die
liebe Pauline selbst, kann der Nachtruhe u Überhebung von Seiten ihrer
Tante u Schwestern wohl brauchen, sie sieht immer etwas bleich u angegriffen
aus; - ihr älteres Kind gedeiht herrlich, beide sind meine Pathchen. –
Frau Enslin war dieses Frühjahr krank, jetzt geht es ihr wieder besser.
Ich darf dem lieben Gott recht danken, daß er mich nach so langwieriger
Krankheit hat wieder so gesund als vorher werden lassen, u besonders
auch dafür, daß die liebe Mutter während der Zeit wo ich im Hauswesen
gar nicht besorgen konnte, so wohl war wie früher selten, u es bisher
geblieben ist, sie lag den ganzen Winter nur 1 &lt;s&gt;mal&lt;/s&gt; Tag im Bett. –
Nachdem ich Dir l Lotte voriges Jahr im April oder März geschrieben hatte
verlor sich trotz der verschiedenster Curen mein Halsübel nicht, im
Mai gieng ich nach Albershausen immer Kuh warme Milch zu trinken,
&lt;s&gt;des&lt;/s&gt; es fiel kaltes Wetter ein, ich zog mir durch den Zug im Haus eine
weitere Erkältung zu, nun fühlte ich mich erst recht unwohl, nun giengen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1259" order="2">
        <src>https://germanletters.org/files/original/c254170d335d81c3933074e7e3ba6fe9.jpg</src>
        <authentication>d855f77ff8b7b78bd9a27d017a774963</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6388">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384999">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385002">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Onkels mit mir zu Dr Ludwig in Stuttgart, der schickte mich nach Cannstadt dort sollte 
ich Molken mit einem Mineralwasser trinken, u ihn den hohen Herren einmal
wieder fragen-  Wir giengen nach Canstadt mietheten uns ein Privatlogis
in der Nähe des Cursaals, mittlerweile wurde es mir immer übler ich konnte
beinahe gar nichts dickes mehr schluken, u keinen lauten Satz mehr sprechen.
Da gieng die l Mutter zu Kreusers in Stuttgart, nun kam der Dr Kreuser, Albert,
zu mir heraus, untersuchte mich u. sagte es sei durchaus nicht gefährlich, aber
¼ Jahr werde es dauern bis ich wieder gesund sei, es sei eine schleichende 
Halsentzündung deren Siz im Unterleib zu suchen sei, ich soll jetzt nur
3 Wochen nichts sprechen, als was ganz nöthig sei, nichts beißen, eben Suppen
?affe u weichgekochte Gemüsse essen, mich am ganzen Körper mit kaltem
Wasser waschen damit ich abgehärtert werde, u brav abführende Wasser
trinken, mit Molken; das ist bald gesagt, aber ein arg lang weilige Cur
nun gottlob die Zeit gieng auch herum, nach u nach fühlte ich die so sehr
geschwächten Nerven sich bessern u die große Müdigkeit verlor sich,
ich konnte wieder weiter gehen, aber 11. Wochen mußte ich u die liebe
Mutter in Cannstadt bei mir aushalten; während dieser Zeit hiehlten
3 Tantinen von Nürtingen bei uns Haus; nun gieng d. l Mutter heim
ich mußte noch 5 ganze Wochen [insertion:]in Stuttgart[/insertion] bleiben wo noch allerlei Curen mit dem Hals ge=
macht wurden, nun war es September geworden, Albert meinte eine Traubencur
würde für mich zweckmäßig sein, er schikte mich ins Badische Oberland, nach
einem reizenden Aufenthalt, &lt;u&gt;Badenweiler&lt;/u&gt; bei Freiburg, dort gibts
in fast allen Brunnen warmes Wasser, milde Luft, dort wachsen Trauben
u über den Weinbergen erheben sich riesige Tannenwälder; nach 14 Tagen
kamen wir endlich heim, ich Gott sei Dank gesund, wenn auch noch etwas
schwach, nun durfte ich noch nach Stuttgart in den Herbst zum [insertion:]alten[/insertion] Herrn Kreuser
er hatte mir den ganzen Sommer über unendlich viele Liebe bewiesen,
hier war es nun eine Lust, die Fülle süßer Trauben, u ich durfte
u sollte essen so viel ich konnte; auch hier in Kirchheim aß ich noch
viele Trauben, sie brachten meinen Unterleib wieder in Ordnung.
So war ich nun wieder bei der l Mutter, u konnte ihr ein wenig helfen
in der Haushaltung. Tante Caroline war den ganzen Sommer in
Boll gewesen, im November kam sie heim, zu ihren Schwestern, etwa
8 Tage war sie &lt;s&gt;krank&lt;/s&gt; gesund zu Hause &lt;s&gt;etwa&lt;/s&gt; da befiehl sie ein Nervenfieber
das nach 3 Wochen ihrem Leben voll Sorgen Kummer u Unruhe ein
Ende machte, die zärtlichen Schwestern fühlten natürlich diesen Verlust
schmerzlich, aber Gott hat es gut gemacht, u uns eine rechte Last vom
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1260" order="3">
        <src>https://germanletters.org/files/original/1e26b63163668bbdb0f58f05c85d53be.jpg</src>
        <authentication>f58afa126527c2b972307f54136b2e5c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6389">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384995">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384998">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Rücken genommen, wir hätten diesen Winter nicht gewußt wo sie unterbringen
die Schwestern wollten sie ebenfalls nicht um sich haben, u für meine kaum er=
starkten Kräfte, hätte dieses leidenschaftliche schwermüthige Wesen nicht gepaßt.
Unsern Herr Onkel Israel [insertion:]haben wir am 18 Merz durch den Tod verloren[/insertion] hatten wir ihn seit letzten Sommer, da der Schreinerin
Sohn sich verheirathete im eigenen Haus, in seinem alten Stübchen, es war so 
besser wir konnten ihn mehr unter Aufsicht haben, die er doch immer bedurfte;
bis über das neue Jahr hinein war er wohl, bekam einmal einen rauen
Hals achtete es aber wie gewohnlich nicht, so viel fort wie früher ging er
nicht, sein Plätzchen war den ganzen Tag am Ofen, an welchen er oft das
Taschentuch hielt um die erkalteten Wangen damit zu wärmen. Abends
spielte ich einen Choral er bekleidete [begleitete?] mich schloß aber dann gewöhnlich mit
dem Ausspruch „das Singen packt meine Brust an; seine Gestalt sah mehr
u mehr zerfallen aus, doch dachten weder wir, noch er an ein nahes Ende,
er hatte sich in seinen Gedanken Rechnung noch auf 8 – 10 Jahre gemachte. - 
Am 4. März nun war meine Verlobung, 2 Tage vorher wurde er unter
dem Siegel der Verschwiegenheit in das Geheimniß eingeweiht, länger
als einen halben Tage könnte er nicht schweigen, mit großer Freude ver=
kündete er es der Nachbarschaft, hatte er doch schon lange auf dieses Ereigniß
gewartet, u an meinem Geburtstag gesagt, „jetzt ist die Auguste 26 Jahre
jetzt hats ¾ geschlagen; - als nun mein Bräutigam kam u dieser
sowie sein Vater ihn so freundlich begrüßten u sogar nach Schorndorf
einluden war er voll Freude, u ganz glücklich. – Nach 8 Tagen
gieng ich nach Göppingen Heinrich kam herüber u holte mich dort ab in
abermal 8 Tagen am 16 März [insertion:]war[/insertion] der l Mutter und meines Bräutigams
[insertion:]einziger[/insertion] Schwester Geburtstag sollte ein großes Familienfest zwischen den
beiderseitigen Verwandten in Schorndorf gefeiert werden. Wir
Brautleute freute uns natürlich sehr darauf die l Mutter zu begrüßen,
siehe da stieg der l Friz allein aus dem Gefährt, die liebe Mutter sei
unwohl u der Herr Onkel sei sehr krank erst &lt;s&gt;sei&lt;/s&gt; vor einigen Tagen
hatte er sich mit einer Lungenentzündung gelegt. – Die Verwandten
kamen, aber die Hauptperson fehlte, ich fuhr mit Friz zurück u mein Heinrich
begleitete mich, wir begrüßten am andern Morgen Herr Onkel
er hatte eine Freude am Bräutigam, der Arzt erklärte die Krankheit
nicht für tödtlich, die alten Mägde kamen zum Besuch er meinte am
Palmsonntag wieder in die Kirche gehen zu können sprach aber in den
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1261" order="4">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b33f34b19201a402f7bc582fa09e3112.jpg</src>
        <authentication>430bf61a30e67deb78dbda11cc4b8537</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6390">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385003">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385006">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;letzten Tagen viel weniger die l Mutter las ihm etwas zur Erbauung, so vergieng
der Mittwoch, am Donnerstag machten wir die ersten Besuche bei den nächsten Verwandten
u kamen ganz vergnügt heim; in zwischen war Dr Hauff da, u sah jetzt selbst daß
es dem Ende zugehe, auf die Frage ob man ihm ein Mittagssüppchen bringen
dürfe antwortete er „ja ein wenig Brühe wir schickten die Magd damit
hinauf, während sie ihm den 2ten Löffel voll reichte, gieng es nicht mehr
hinunter, während wir am Essen saßen sprang sie mit den Worten ins
Zimmer, der Herr Onkel stirbt; wir versammelten uns alle um sein Bett, die
l Mutter sprach den Vers “Erscheine scheine mir zum Schilde zum Trost in
meinem Tod u laß mich sehn dein Bilde in meiner letzten Noth&lt;s&gt;,&lt;/s&gt;. in 10
Minuten während welcher der Athem immer kürzer worden war er
verschieden; wir befahlen ihn der Gnade Gottes, hoffend daß er ihn werde
auch angenommen haben, er sieht ja alle Umstände in denen sich der Mensch be=
findet u hat auch die Umgebung gewußt in die der Herr Onkel in früherer
Zeit war. – Für ein Brautpaar in so ein Tod im eigenen Hause ein gar
schmerzliches Ereigniß, wie ist doch Freude und Leid im Leben so gar nahe bei
einander. - Das Begräbniß machten wir ganz einfach, er wurde 
mit dem Trauerwagen hinausgefahren, der durch einen Kranz von den
ersten Frühlingskindern geschmükt war, eine Chaise folgte in welcher
Tritschler, Enslin Clostermaier u Friz saßen, einige Frauen u Weiber
aus der Nachbarschaft folgten, ich mußte es meinem Bräutigam ver=
[s]prechen dazubleiben, die Waisenkinder sangen am Grab u a. Ruhe ist das
beste Gute, er war in seinem Leben auch eine Art Waisenkind gewesen,
Friz hielt einen kurzen Lebenslauf worin er die Verwandtschaft aus
einander setzte, dann eine Ansprache an die Lebenden, daß sie nicht
denken u sagen sollen was dieser Verstorbene hätte lassen sollen u leisten
können sondern daß sie sich fragen sollen, ob nicht etwas von ihrer Seite sei
an ihm versäumt worden. – Im ganzen müssen wir abermals sagen
der Herr hat alles recht gemacht, er legt wohl eine Last auf, aber er hilft
sie auch tragen, u jetzt in der Braut wo es ohne dieß mehr zu thun gibt
sind wir der Sorge für ihn enthoben; aber er hat mir doch manchmal
leid um ihn gethan, ich meinte immer ich müßte ihn mit seinem Stok um
die Vesperzeit die Treppe herauf poltern hören, so wird man alles
in der Welt gewöhnt auch das weniger angenehme.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1263" order="6">
        <src>https://germanletters.org/files/original/113da02bf0c570353581620b9b9337e7.jpg</src>
        <authentication>60d424a495ee6419c6a8b66b023aa99e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6392">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 5 (formerly incorrectly numbered page 6)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385007">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385010">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;5
Nun liebe Lotte sollst Du auch vernehmen auf welche Weise ich zu meinem Bräutig=
am gekommen bin, O, es hat auch vielte Thränen, viele Gebete u schlaflose
Nächte gekostet, aber jetzt bin ich eine recht vergnügte Braut. – Noch während 
ich krank war, gabs allerlei Heirathsanträge; an Ostern wars ein Jahr
schrieb Herr Geier, Kreusers Tochtermann, im Namen von Palm mit einer warmen
Empfehlung für den selben, aber wie gesagt ich war zu unwohl um daran 
zu denken. – nun kam ich im Herbst nach Hause, u hätte sollen einen
Pfarrer nehmen im Hohenlohischen, es ist dieses so weit weg, nach Eßlingen
hätte ich auch sollen, einen Kanzlei Beamten, ich wußte mir nicht zu rathen
u zu helfen, ich wollte aber den Willen Gottes &lt;s&gt;es&lt;/s&gt; im Verein mit Mutter u
Bruder herausfinden, nun kamen wir überein wir wollten zuerst den
H Palm fragen, durch Geier, ob er noch nicht versehen sei; denn Friz hätte
seinen künftigen Schwager doch auch gerne gekannt; Palm kam nun u
traf Friz glücklicher Weise hier an, u die Beiden empfanden gleich eine
Zu&lt;s&gt;g&lt;/s&gt;neigung zu einander, - von da an war es nicht mehr weit zu dem
entscheidenden Schritt; u die Unruhe u Sorglichkeit hörte von selbst auf.
Je mehr ich meinen l Heinrich kennen lerne, je höher schätze ich
ihn auch, er gehört zu denjenigen Menschen die man näher kennen lernen
muß, ehe man sie lieben lernt; er hat einen christlichen Sinn u sucht sein
Leben nach den Geboten Gottes einzurichten, ohne daß er einer be=
sonderen Richtung angehören würde; er ist von sanftem u stillem
Wesen, was mir außerordentlich wohl tuth; u in seinem Fach ganz 
tüchtig; dem Äußeren nach ist er von den größten seines Geschlechts, ein
wenig mager, sieht aber seit er Bräutigam geworden ist, schon besser
aus, hat blonde Haare u blaue Augen, u eine große Liebe zu seiner Braut
daß ich oft meine ich verdiene es gar nicht &lt;s&gt;so&lt;/s&gt;, die Mutter hat ihren neuen
Sohn schon recht lieb gewonnen, ebenso ist Friz ganz mit meiner Wahl
einverstanden, er meint es sei gerade recht daß ich keinen Pfarrer
habe, die Mutter könne noch genug am eigenen Sohn bekommen man
wisse gar nicht wie es diesem Stande in Zukunft ergehen werde, u dann
sei ihm ein redlicher Sinn u rechtschaffenes Wesen im Laienstand lieber als
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1264" order="7">
        <src>https://germanletters.org/files/original/ce865335e0fec5d9835d4a6cf1eb54b3.jpg</src>
        <authentication>d1a0a0b5c8679797859ed396b90c2b3f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6393">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 6 (formerly incorrectly numbered page 7)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385011">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385014">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;ein Prediger der seinem Amt nicht recht vorzustehen weiß. In meiner neuen
Heimath Schorndorf gefiehl es mir recht gut. Heinrich wird die Apotheke von seinem
Vater übernehmen, die Eltern ziehen dann in den oberen Stock, u behalten ihre
Güter Gärten u 2 Kühe, am Garten kann ich auch Antheil bekommen. Das Haus
ist zwar nicht so freundlich geleg&lt;s&gt;t&lt;/s&gt;n wie unseres hier, daß man das Grüne
vor Augen habe&lt;s&gt;t&lt;/s&gt;; steht aber auf dem besten Punkt auf dem Marktplatz
u hat was mir besonders lieb den ganzen Tag die Sonne, die Bauart ist ganz
alterthümlich große breite Fenster ähnlich wie in Alberhausen, ich bekomme
5 &lt;s&gt;Fenster&lt;/s&gt;[insertion:]Zimmer[/insertion], darunter eine große u freundliche Wohnstube besonders freut
mich das Fenster an das mein Arbeitstischchen zu stehen kommt, mit der
Aussicht auf die alte gotische Kirche (am H. Helfer bekomme ich einen guten
Prediger) meine Küche ist äußerst geräumig u hell, in das ohnedieß
kleine Schlafzimmer bekomme ich einen Ofen; Die Mutter von Heinrich
ist eine recht liebe Frau, die ihre Leute alle gut behandelt hat, sie ist für
ihre Kinder äußerst besorgt, ich habe 2 Schwäger von welchen der eine Ökonom
u verheirathet einige Stunden entfernt wohnt; der jüngste ist [roman:]Commis Voigeur[/roman]
ich habe seine Bekanntschaft noch zu machen, Mathilde Heinrichs Schwester, ist in
Schorndorf verheirathet an einen [roman:]Dr[/roman] Maier, sie ist eine recht verständige
Frau, auf deren Umgang ich mich freue, u der Vater ist ein Ehrenman
nach dem alten Schlag; es hat noch viel Verwandte drüben ich bin schon so
zu Hause daß mirs ist als wäre ich längst mit der Familie bekannt. Der
Abschied von der l Mutter wird mir freilich schwer fallen, u ihr noch mehr doch
tröste ich mich damit, daß sie recht oft auf längeren Besuch kommen kann
Unsere Hochzeit ist auf Mitte Juli bestimmt, sie wird voraussichtlich groß
werden, wenn wir auch nur Onkel u Tante u einige Freundinen ein=
laden werden, ich werde ein schwarzes seidenes Kleid tragen Schleier u
Myrthenkranz. Von meinem l Bräutigam erhielt ich einen gewirkten
Shawl zum Geschenk der mich besonders deswegen freut, weil er ihn
von seinem ersparten Geld gekauft hat. – Es gibt jetzt macherlei Streitereien 
im Haus wir geben so viel als möglich auswärts, doch sind die Arbeiterin
überall rar, Angnes hilft mir auch einen Gruß von ihr.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1265" order="8">
        <src>https://germanletters.org/files/original/45b6a3d9d2ee8de4b2274a040bf5f23a.jpg</src>
        <authentication>4acad632f21f1b02f22f6c2739924b44</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6394">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 7 (formerly incorrectly numbered page 8)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385015">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385018">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Mit beiliegenden 2 Paleods wünsche ich deinen lieben Knaben eine kleine
Freude zu machen; wenn sie ihnen nur auch passen, ich sorge fast daß ich den
für Alexander zu kurz gemacht habe, Du kannst wohl den unteren Saum
aufmachen, u mußt dann meiner Ungeübtheit zu lieb von den beigelegten
Flecken, darauf setzen, auch lege ich etwas Litzen bei. – Sie sollen nur
den Eltern u dem l Gott gehorsam sein, dann wird gewiß etwas rechtes aus
ihnen u wenn sie einmal nach Würtemberg so will ich für sie sorgen
so weit es in meinen Kräften steht; ich habe schon meinem lieben Bräutig=
am von ihnen u Dir erzählt; ich denke aber immer die Eltern werden
vielleicht die Reise mit den Kindern machen u ihren Wohnsitz wieder in der
alten Heimath nehmen. – An eine Hochzeitsreise von mir nach A=
merika ist nicht zu denken, es wird eben auf etliche Tage in die Schweiz
oder nach Tyrol reichen, Heinrich ist bisher als Gehilfe bei seinem Vater
u kann nicht so lange vom Geschäft weg sein, es ist aber nicht das erste
Geschäft in Schorndorf die ander Apotheke die hart daneben gebaut ist Geht
viel besser da sagt die liebe Mutter immer „Du darfst gar nicht neidisch sein,
u die Frau Haug hat mir den Spruch zugerufen „Was Gott beschert bleibt
unverwehrt. – Nun wir werden schon unser bescheidenes Theil bekommen. –
Onkel von Zell ist im Herbst nach Fauerndau gekommen was wegen der Nähe
von Göppingen manche Annehmlichkeit hat, er mußte 6 Wochen wegen seinem
Fußleiden im Bett zubringen, u konnte erst bei der Confirmation wieder
sein Amt versehen, er will mir die Hochzeitpredigt halten. – Der rothe Friz 
ist seit wenigen Wochen in [?]Born[/?] in einer Stelle, er hat bis jetzt gottlob
seinen Eltern Freude gemacht; in Albershausen ist alles noch beim Alten
die alte Frau feierte vorGestern im Kreise ihrer Kinder und Enkel den 83
Geburtstag vielleicht ist es der letzte sie war diesen Winter wieder bedrükend
krank, ist dem Geiste nach noch munter aber dem Leib nach recht zerfallen.
Unsere Milchfrau wurde diesen Winter auch von ihren langwierigen
Brustleiden erlöst; die alte Revellion der Töchter bei Babette nähten 
ist vorigen Sommer auch gestorben; ebenso der blühende Reinhold Heß
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1266" order="9">
        <src>https://germanletters.org/files/original/e8dff3eb6765df0cd40d8908e219f8b6.jpg</src>
        <authentication>791117b85692ea1ae7456d535ddbe927</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6395">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, page 8 (formerly incorrectly numbered page 9)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385023">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385026">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;jüngster Bruder von Mathilde. – Das herzogliche Schloß steht bis jetzt noch unbewohnt.
Von meinen Bekannten hat sich Julie Hauff mit dem hiesigen Apotheker Moll verlobt
u wird im Mai Hochzeit machen ich gehe lieber nach Schorndorf. Von unserem
Vetter Tritschler haben wir während seines Aufenthaltes wenig gesehen auf
heute Abend luden wir ihn zum Essen ein; Babette wird sich sehr auf das Wieder=
sehen freuen, wenn sie nur mit Gottes Hilfe glücklich über das ihr bevorstehende
Ereignis hinüber kommt, das gleich wünsche ich auch Dir liebe Lotte, aber
jetzt wenn es nun 3 K. geworden sind wirst Du doch eine Magd nehmen, daß Du
deinen Körper nicht zu sehr anstrengst. – Noch habe ich Dir nichts von
meinem Bruder geschrieben er ist zu unserer Freude u Hilfe in mancherlei
Angelegenheiten immer noch in Bissingen, besonders freut mich diese 
Nähe für die l Mutter wenn ich einmal fort sein werde.
Unsere Evangelische Kirche hat gegenüber der katholischen vorigen Sommer
eine große Beeinträchtigung erlitten durch das Conkordat das unser König
mit dem Päpstlichen Stuhl abschloß, u worin den Bischöffen viele u gefährliche
Rechte eingereimt sind, in nächster Zeit soll es vor den Kammern verhandelt
werden. – Ich bin glücklich daß ich in meinem Heinrich einen ruhigen Mann
habe, der &lt;s&gt;d&lt;/s&gt;einen einfachen biblischen Glauben hat, in dem ich mich mit ihm[paper fold]
eines fühle, ich fühle es jetzt schon man läßt sich durch das Andere leicht zu
etwas bestimmen, an das man vorher nicht gedacht hätte. auch nehmen mich
meine Brautschaft u die Geschäfte auf Besuch machen die sie mit sich bringt
mehr meine Gedanken in Anspruch. – Die Wiederbringung aller Dinge habe
ich gelesen u hat mir besonders das von dem l Großvater gesagte wohl gefallen
auf daß wir doch alle drüben einmal vereinigt werden, das laß unsere
Hauptsorge u Anliegen sein; schon ist die Hälfte meiner Brautzeit
verflogen u die andere wird ihr rasch folgen. wenn man im Glück ist
merkt man es gar nicht. Schließlich empfehle ich Dir meinen
lieben Bräutigam er hätte Dir selbst einige Zeilen geschrieben wäre
er hier gewesen am nächsten Sontag wird er kommen. Recht herzliche
Grüße von allen Verwandten und Bekannten besonders der l Mutter
u Friz. auch Grüße an Deinen lieben Mann, Deiner Beschreibung
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[left margin, rotated 90 degrees, top to bottom]
nach denke ich er würde gut zu Heinrich passen; zwischen &lt;u&gt;uns&lt;/u&gt; bleibt es beim Alten ich bin mit inniger
Liebe u einem herzlich Kuß auch Deinen Kindern Deine tr. Auguste Finckh
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1256" order="10">
        <src>https://germanletters.org/files/original/6077a2189d56d19c757127784322f03c.jpg</src>
        <authentication>f45c6f2bb5ef1b4ef4071cf1d743088a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6396">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, envelope (front)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385031">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385034">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Frau
&lt;u&gt;Charlotte von Hoefeln&lt;/u&gt;
in
Washington 
Illinois
durch Güte.
Mit 2 Kinderpaletots.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1257" order="11">
        <src>https://germanletters.org/files/original/94d0d854d8e74d70900a934d79d3c2a7.jpg</src>
        <authentication>9d084b4e4c9e259a2e623f4a669823a7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6397">
                    <text>Höfeln family letter, March 25, 1858, envelope (back)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385027">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385030">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[[Category:Envelope_Back]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6236">
              <text>Washington, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6227">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6228">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6229">
                <text>1858-03-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6230">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6232">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6235">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6237">
                <text>9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6942">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312743">
                <text>Hofeln_0151</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312744">
                <text>Auguste Finckh</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312745">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312746">
                <text>Auguste Finckh to Charlotte von Höfeln, March 25, 1858</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312747">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln from her cousin Auguste Finckh, March 25, 1858.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385032">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385033">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>1850-1859</name>
      </tag>
      <tag tagId="31">
        <name>transcription in progress</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="406" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1232">
        <src>https://germanletters.org/files/original/da834ecb59a2d8b3493bad7961c56159.jpg</src>
        <authentication>06c3dcf16497113e8384e0abe6d0855c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6426">
                    <text>Höfeln family letter, September 13, 1852, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384816">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384819">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Kirchheim angef. den 29. August  Sont.
beendigt. den 13. Sept. 52.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Geliebte Lotte.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Eindruck der Herzensfreude die sich unserer bei Empfang deines lieben Briefs
bemächtigte ist so stark, daß es mich drängt sogleich mit der Beantwortung desselben
den Anfang zu machen, wir erhielten ihn am Todestage (den 27. Aug.) der lieben, Großm.
wo/wie du weißt sich die Geschwister der l. Mutter hier versammeln, u so diese erfreuliche
Neuigkeit der ganzen Familie sogleich mitgetheilt werden konnte. Babette &lt;s&gt;hatte&lt;/s&gt;
hatte zwar deine Verheirathung, berührt, jedoch ohne nähere Bestimmung, wodurch unsere
Erwartung und Sehnsucht um so mehr gespannt wurde.-
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du hast ein gutes Theil erwählet, der niemehr es ist dir von Herrn bescheert worden dem
wir alle miteinander dafür danken wollen, denn was gibt es höheres auf dieser Welt, als
die Übereinstimmung in den Gesinnungen, zweier Herzen gegründet auf das feste Wort Gottes.
und was dir diesen Schatz um so köstlicher machen wird, ist die jüngste Vergangenheit, in der Du  &lt;s&gt;Dieses&lt;/s&gt;
so viel vom Gegentheil zu erfahren hattest; aber Freude u Ruhe im Blick auf die Zukunft macht
Dir gewiß der Gedanke, daß Du ausgeharrt hast, und nicht eigenmächtig, dich der Führung des
Herrn entrissest, u vielleicht dadurch des besten Segens verlustig gegangen wärst.-
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aber auch im äusseren ist Dir ja alles was ein bescheidenes u. zufriedenes Herz begehren
mag geworden ja noch mehr, Du bist in Wahrheit eine Freifrau, freier als in Deutschland.
Der lästigen Ehegatte überhoben, einfacher und darum sorgenloser, ja ich möchte Dich sehen.
in Deiner neuen Stellung, als zärtlich Gattin, u geschäfftige Hausfrau, so inhaltsreich auch
Deine Briefe sind, so lassen sie doch noch Fragen übrig die, wir eben mit Muthmaßungen
auszufüllen genöthigt sind, Amerika liegt mir jetzt auch gar nicht mehr so fern wie ehedem
ich hasche nach allen Berichten wo durch, ich meine Kenntniß in Deiner [insertionion:] u eurer [/insertionion]Heimath erweitern kann.
Selbst Ostfriesland die Heimath des lieben neuen Vetters ist für uns keine so unbekannte
Provinz. Friz hat nämlich in Tübingen einen Freund Namens Von der Waell eben daher
gefunden, weil derselbe arm und zu weit von Hause entfernt, ihn in die Osterferien
mit hieher gebracht, derselbe ist ein sehr talentvoller lebhafter junger Mann u. wenn ich mich
noch recht erinnere ganz in der Nähe von Norden zu Hause, er kam durch die Verwendung
eines Freundes nach Tübingen um Becks Colleg zu hören hatte auch in der letzten Zeit seine
Wohnung im Beckischen Hause in Albershausen predigte er mehrmals und erndete von
Oncles Pfarrkindern den Begeistertersten Beifall. jetzt ist er bereits wieder in seine
Heimath zurück gereist.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die liebe Mutter hatte einen erträglichen, Winter, das Frühjahr kündigte sich wie gewöhnlich
durch einen heftigeren Gichtanfall an der durch Besuche Unruhe Erkältungen gesteigert u
in die Länge gezogen wurde, dessen ohngeachtet, hatte sie sich entschloßen heuer sich mit H.
Doctor Hauffs Schwefelbäder zu begnügen. Da kam ein Aufforderung von ihren 2 Brüder u.
Schwager Kreuser, sie nach Stachelberg in ein Schwefelbad im Canton Glarus tief in den
Schweizergebirgen zu begleiten. Die Schmerzen innen u. der Zuspruch von draußen bewog sie
endlich diese für sie so große Reise zu unternehmen u gottlob sie ist nach mehr als
3 wöchenlichem Aufenthalt recht kräftig u vergnügt zurück gekehrt ihre Schmerzen
stellen sich zwar noch mal wieder ein, aber ich erachtete schon das für einen Gewinn
sie für einige Zeit der häuschen Sorgenlast enthoben zu wissen. Ihre Reise führte sie
über den Bodensee nach Zurch u die die reizenden Ufer des Sees gleichen Namens enlang
beim heitersten Himmel, dann in die höheren Gebirge Glarus, nach dem freundlichen Stachelberg
Das dortige Mineralwasser wird sowohl zum trinken als baden gebraucht auch gab es ganz köstliche
Wolken, die Badegesellschaft aus etwa 40 Personen bestehend waren Anfangs etwas steif. meist
Schweizer sehr elegant, auch fand die Mutter so wenig geistiges Leben, unter dem Landvolk
das durch die vielen Fabriken in einem furchtbar verarmten Zustand ist, das [illegible]
es ihr oft ganz betrübt wurde, nachher, als sie bekannter wurde fand sie einige
christlich gesinnte Frauen, an die sie sich anschließen konnte,
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die 3 Oncles genoßen auch den täglichen Spaziergänge an die sich die liebe Mutter
nur selten anschließen konnte, einer herrlichen Ansicht auf den Bergen. Die stolz u
[illegible] in die durch wilde Waldbäche, öfters Cascaden bildend, belebten Thäler herabschauen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1233">
        <src>https://germanletters.org/files/original/ef48c0ff1a4cc274fb9605a7684218d1.jpg</src>
        <authentication>be0672322d9578609a554fb098259f9a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6427">
                    <text>Höfeln family letter, September 13, 1852, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384829">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384832">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Oncle von Göppingen legte sich namentlich aufs botanisiren, und hat sich auf diesen
Fluren schöne Schätze für Herbarium u. Garten gesammelt. Dieser kräftige Mann hatte
das Bad sehr nöthig, diesen Winter fiel die Treppe  seine beiden Kinder tragend  
herab und beschädigte sich dadurch am Rückgrat, auch war er sonst sehr angegriffen.
Oncle von Zell veranlaßte das sich stark regende Podagra und Oncle Kreuser mochte
wohl neben einem beginnenden Schmerz in Bein die angenehme Gesellschaft verführt
haben aber weh während sich hie andere an dieser Heilquelle stärkten
zog sich dieser empfindlichere Schmerzen zu, so daß er sehr übel zu Fuß ist.
An seiner trolligen Weise machte er jedoch der ganzen Gesellschaft viel Spaß
Ich wurde zur Haushälterin bestellt, das diesmal kein so leichtes Amt war.
Tante Marie von Nürtingen war neben Minna, die hier immer bei uns ist über
diese Zeit hier, sehr angegriffen durch den erst kürzlich erfolgten plötzlichen Tod
ihres Bruders Carl; das war diese ein harter Schlag für diese zärtlichen Schwestern.
Carl war in letzerer Zeit, durch die besondere Güte des Ministers wieder in
Ellwangen angestellt, jedoch mit der Bedingung daß seine Entlaßung beim
nächsten Verstoß gegen die Regierung für immer erfolgen werde. Am 28. Juni war
er ganz heiter in einer Abendgesellschaft, am anderen Morgen befiehl ihn Ubelsein
beim Frühstück, er sprach dieses gegen seine Frau aus, und war nach wenigen Minuten
auf den Boden sinkend eine Leiche, ein am Hause vorbeigehender Chirurg öffnete
vergeblich eine Ader, ein Herzschlag hatte so plötzlich sein Leben geendet.
4  Brüder sind in der Besten Manneskraft vom Tod dahin geraft, was Therese in
Stuttgart zittern macht für das Leben ihres Mannes. Marie diese Trauerbotschaft
beizubringen erbaten wir uns in Beistand unseres l. Herrn Helfer Fuldas,
der es dann auch nach längerer Vorbereitung auf die schönendste Weise
ihr sagte, so daß es ihr keine augenblicklichen Krämpfe (wie wir befürchteten)
verur[s]achte, du hast keine Idea wie angegriffen und überreizt ihre Nerven sind
Louise v. Nürtingen brachte 14 ebenfalls in der Abwesenheit der l Mutter hie zu.
Und H. Oncle Israel lag einige Tage an der Brechruhr bedenklich darnieder
seine außerordentlich starke Constitution brachte jedoch seine Lebensgeister
bald wieder, und er ist wieder ganz der Alte, leider muß dieses auch von seinen Gewohn=
heit gesagt werden, alte Bäume sind eben bös biegen; wenn das Herz nicht durch
Gottes Gnade umgewandelt wird, ist unser menschliches Zuthun sehr gering.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du fragst nach H. Adolph Stark, nun er ist wieder von England zurück gekommen
aber ziemlich leidend, er soll ich weiß nicht mehr welches Fieber haben u. ist
vorder Hand wieder bei seiner Mutter. Wir sehen gegenwärtig den
Starkischen, ganz fern  u. nachdem H. Helfer v. Calw sich vergeblich bemühte
ein näheres Verhältniß anzuknüpfen und da Deine Grüße vielleicht mit=
unter nach Unbesonnenheit, wenn es erlaubt ist zu sagen, dazu diente diesem
Herrn ein weiteres Körbchen aufzubürden, sollst du zur Strafe dafür [illegible ink spot]
&lt;u&gt;sein&lt;/u&gt; mit einem ausführlichen Bericht über die Sache verurtheilt werden
Du erinnerst Dich daß ich das letzte mal schrieb, H. H. v. Aalen habe uns besucht.
Diesen Besuch wiederholte er dieses Frühjahr eines Abends - als ich gerade von
der Hochzeit von Ochsenwirths Nane zurück kehrt war, und sie einer neueren Sitte
gemäß (von einem Herrn (einem mir Unbekannten aus Göppingen) wie alle übrigen
Brautjungfern zur Kirche geführt wurde, H Stark sah den Hochzeitzug u. schöpfte bereits
Verdacht, ich erzählte diese Episode blos ihrer Lächerlichkeit wegen. -- als wieder
zu unserem Besuch er unterhielt sich viel mit mir, ohne daß ich jedoch aufmerksam wurde.
Des anderen Tages kam die Mutter von Frau Dekan wo er logierte in aller Frühe
und brachte seinen feierlichen Entschluß  vor, auch H. Dekan legte am Nachmittage
Fürbitte bei Oncle von Zell ein, so wurde ich dann allen Ernstes um mein Wort gefragt,
frisch weg ließ ich entbieten, daß ich noch ein Kind wäre, u. es für Sünde halten
würde meine Mutter zu verlassen, in einem Familien Rathe in Albershausen
wurde ein gleiches Nein beschloßen und Oncle von Zell fertigte dieses in seiner
gewohnten Gelindigkeit jedoch bestimmt aus, und die Sache war damit abgethan.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1234">
        <src>https://germanletters.org/files/original/2e37bbb885a31fd2c91ca2f00302d046.jpg</src>
        <authentication>847d7fb8c49f2bf1202e4a22dbe9d774</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6428">
                    <text>Höfeln family letter, September 13, 1852, page 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384842">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384845">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;wir haben diesen Schritt um so weniger bereut da neben seinen Eigenheiten die Echt=
heit seiner christlichen Gesinnung in Zweifel zu ziehen ist, auf sonst manches nachtheilige
über eine Person in Erfahrung gebracht wurde, zu geschweige daß ich nicht mit der
Frau Mama harmoniren konnte. - Als ich dieses Frühjahr in Göppingen war
hatte Frau Oberhelferin, Marie Lempp eine Pfarrerstocher von Ruidt ein Bäschen
zu Kreusers in Stuttgartt als Jungfer, sie käm öfters zu Oncles um das Herz
auszuleeren, ein gar liebes, aufrichtiges, Mädchen, die immer geneigt ist alles
vom Nächsten zum Besten zu kehren; Katharine hat ihr manches von Dir erzählt
ich machte die Fortsetzung davon, sie trug mir freundliche Grüße an Dich [insertion:] als &lt;u&gt;Unbekannt&lt;/u&gt; [/insertion] auf.
Deren ich mich hier wenn auch erst spät entledige, jetzt ist Marie so viel
ich weiß wieder weg, ihre Stelle war zu unruhig für sie. Fr [footnote: Fräulein] Ob. lag 14 Tage
zu Bett an einem geschwollenen Korn das endlich aufbrach, und gar lange
nicht mehr heilen wollte, weil sie jede Stunde das Pflaster gewechselt haben
wollte. - Den Abgang Helfer Zieglers als Dekan nach Herrenberg hast
Du doch noch erlebt, (sie FB. weiß sich vortreflich in dieser neue Stellung zu benehmen).
ebenso daß Lang an die Oberhelferrathsstelle vorgerückt ist. Als 3 Geistlicher ist
ein sehr Beliebter Talentvoller Redner, Teichmann aus Stuttgart, der von äusserst
sanfter Natur, ein sehr intimes Freundschafts Verhältniss hat sich zwischen
Oncles und Herrn Teichmann u. seiner Frau gebildet; was gewiß nicht ohne gute
Einwirkung bleibt. Das Frauenstift wurde in eine Anstalt für Gemüthskranke
umgewandelt, unter der Leitung v. H Dr Landerer, u. dagegen die Stiftsdamen
hieher übersiedelt, in den ehmaligen sogenannten &lt;u&gt;Bad&lt;/u&gt; der aufs elegan=
teste restaurirt, ein hinreichend großes angenehmes Asyl darbietet; so viel
man hört sind die Frauen gerne hier unsere Bekanntschaft beschränkt sich auf
einen gegenseitigen Besuch, die Mutter ist auch nicht gesonnen sie weiter auszu=
dehnen da sie ohnehin so vielfach in Anspruch genommen ist. - Der Missionsver=
ein verbinden mit dem Krankenverein im Schloß befriedigen hinlänglich das
gesellschaftliche Bedürfniß zugleich einen geistigen Genuß gewährend. Die Frau
Herzogen erwies sich besonders in diesem Noth u. Theuerungsjahr als thätige Mutter
der Armen, neben vielen Gaben an Holz, Kleider, Reis ließ sie von April
bis zur Erndte, &lt;s&gt;ließ sie&lt;/s&gt; am Schloß täglich 200 Portionen kräftige Suppe kochen
und an hiesige Arme verabreichen, sie selbst, begnügte sich mit dieser frugalen
Speise. - Auch Privatunternehmungen zur Steuerung der Noth. feuerte sie durch
Beiträge zu eifriger Thätigkeit an. So ließ H. Obrech Brau durch seine Knaben
ein Theather aufführen, von ihm selbst dazu nieder geschrieben, einen Markt worauf
gestohlen wurde. Dann ein Schwergewicht darstellend, das Sprichwort durchführend
"kein Faden ist klein gesponnen er kommt doch endlich an die Sonnen." Der nicht unbe=
trächtliche Erlös wurde ebenfall zu Suppen verwendet. Nany Müller seine Schwägerin
gab sich zur Köchin her einige Mädchen aus der Stadt als Gehülfinnen zur Seiten,  wovon ich
auch 2 Tage wöchentlich übernahm, wir kochten per Tag für 70 arme Kinder in Herrn
Oberpräzäptors Waschkessel beinahe 1/2 Jahr. Durch vielseitige Beiträge unterstützt.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dieses Jahr durften wir die Fluren sehen. So reich gesegnet u üppig wie seit langem
nicht mehr, aber durch häufige Gewitter an vielen Orten von Hagel begleitet, kurz
war und während der Erndte wurde den Menschen wieder vieles entzogen was sie
bereits als ihr Eigenthum betrachtet hatten und worauf sie mit großer Sehnsucht
warteten, wofür aber vielfach der Dank gegen den gütigen Geber vergessen wurde
namentlich hat ein Theil des Bezirks u die Stadt Nürtingen furchtbar gelitten, es fiel dort
ziemlich lange andauernder Hagel in der Größe von Tauben bis zu Gänseeiern.
ich erlebte dieses furchtbare Gewitter in Nekartenzlingen u sah im Rückweg die furchtbare Ver=
heerung in Nürtingen, alle Strassen waren mit Ziegelsteine wie gepflastert; unser Kirchheim
blieb gnädig verschont, wenn fast ringsum dasselbe das Wetter losbrach. - Die Karthoffel
krankheit zeigt sich wieder über all, die Lacherinnen sind ein seltenes [illegible]
Im Garten hatten wir eine schöne Rosenflor begünstigt durch die warmen u trockenen
Tagen, Oncles u. Göpp. Garten den ich zu dieser Zeit sah war wahrhaft entzückend.
Besitzest Du wohl auch ein kleines Gärtchen, soweit niedlich als Du es bei den allzuvielen
Geschäften des unsrigen wünschtest! Ich stimme oft in diesen deinen Wunsch ein bei
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1235">
        <src>https://germanletters.org/files/original/fd2ea09cb5964f18df86395660d7ebc1.jpg</src>
        <authentication>e0e2985608194f48c329260fa94f8013</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6429">
                    <text>Höfeln family letter, September 13, 1852, page 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384899">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384902">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;aller Anerkennung des Guten das ein Garten gewährt u. der Freude des Pflanzens, Obst gibt es
heuer reichlich, unsere Zwetgenbäume sind gar &lt;s&gt;reichlich beh&lt;/s&gt; voll.
Noch habe ich Dir gar nichts von meinem lieben Bruder mitgetheilt, er kam heute in die
Herbstferien an, u verspricht Dir selbst seine Freude auszudrücken. Im Frühjahr
durfte ich mein längst projektiertes Reischen nach Tübingen ausführen, das mir noch
lange eine liebe Erinnerung sein wird. Im Beckischen Hause eine herzliche Aufnahme
findend, wurde mir auch die Annehmlichkeit das Zimmer neben Friz zu haben, auch wurden
mehr[er]e Ausflüge in Tübingens nächster Umgebung [v]eranstaltet, u der Reiz der Gegend
wurde erhöht durch die lieblichen Fortschritte die Wald u Feld in den herrlichen Frühlingstagen
machten, so erinnere ich mich namentlich eines Spaziergangs am Himmelfahrtsfest in der
Frühe, worauf dann ein 2. noch köstlicher Genuß folgte, bestehend in einer Predigt von Herrn
Professor Beck u l. Lotte das ist noch etwas ganz anderes als wenn man solche liest [illegible]
ein solch tiefes Eingehen in die Göttlichen Geheimnisse (Ihrer der Menschensohn
der im Himmel ist.“) und durch diese Klarheit des Geistes, u dieser Zusammenhang des
Ganzen, u Einfachheit zum Verständtnis. Vorgetragen von einem angenehmen
Organ, und begleitet von den würdevollsten Bewegungen, u der ganzen Person
das Siegel der Wahrheit aufgedrückt, ich konnte es nicht begreifen daß dieser Mann
von so vielen Seiten &lt;u&gt;also&lt;/u&gt; um seiner Lehre willen angefeindet wird; ich freue mich wenn
er warscheinlich in diesen Ferien einige Tage bei uns verbringen.
Herr Prälat Moser hat wieder eine Krankheit zu bestehen gehabt u deßhalb die See=
Bader von Ostend gebraucht, meine l Thekla, war 4 Wochen diesen Sommer hier, wir
schloßen uns wieder recht eng an einander an, unsere Korrespondenz wird manchmal
ein wenig lau, so wünsche ich nur ganz und gar nicht daß es mit Dir ginge,
da ein Wiedersehen in diesem Leben noch so sehr im Reich der Ideale liegt ich erhalte
Dich deßhalb allen Personen in Verbindung für die Du einst Interesse hattest. --- --- ---
Aber einen kleinen Verweis oder Ermahnung kann ich nicht unterlassen hier
einfließen zu lassen, daß Du erstens &lt;u&gt;expresse Grüße&lt;/u&gt; für die jederzeit sehr geiz=
ige &lt;u&gt;Frau Enslin&lt;/u&gt; aussetzest u. zweitens wenn Du in Zukunft Dein Herz über Deinen
Schwager und Schwester ausschütten willst es doch auf einem &lt;u&gt;eigenen Blatte&lt;/u&gt; zu thun.
Dir kann es einerlei sein, uns aber macht es Verlegenheit wir möchten sie ebenso=
wenig der Schadenfreude ihrer Feinde preisgeben, als dem alten Vater, dessen
Gemuth ohnedieß vorher schon gänzlich zerrüttet ist neuen Zündstoff zuführen
und der Frau die ohnedem durch seine ewigen Klagen genug zu tragen, durch neue
Ausbrüche noch schwereres verursachen, und auf der anderen Seite ist er wahrhaft
heißhungrig auf alles auf seinen Sohn bezugliche Nachrichten, dessen Gesinnungen
zu ändern außer unserer Macht stehen, wir ließen deßhalb auch Deinen Brief nicht
lesen; sie freuen sich aber alle über Dein Wohlergehen; Gratulationen u Freuden=
bezeugungen laufen von allen Seiten nebst ganzen Paketen Grüßen.
Obenan stehen die Verwandten, dann F.Pf. Dörnacher Vincenz. Hr Dr. Hauf, Stahl
&lt;s&gt;Stahl&lt;/s&gt;, Kaim u. viele andere. Auch unsere Wascherinnen Schreiner Carolinen
interessieren sich sehr dafür und bitten Dir ihre Dienste an, wenn Du ihnen
die Überfahrt bezahlst.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Herr Kaim hat eine sehr liebe Frau u ganz wie für ihn geschaffen ebenso
gutmüthig, aufopfernd u äußerlich still u. drinnen von warmer Liebe, an seiner in
Schorndorf gefeierten Hochzeit hatte ich die Freude Brautjungfer zu sein (ach wenn
es mir vergönnt gewesen wär es bei der Deinigen zu sein ein kleines Hochzeit
Geschenk hast Du jedenfall noch heut, u ehe Mina geht, will ich ihr noch recht viel
erzählen was zu umständlich ist der Feder anzuvertrauen, u u an Dir liegt es dann blos
das während der Seekrankheit im Gedächtniß Verschüttete wieder ans Tages 
licht zu ziehen. Dem lieben neuen Vetter möchte ich es gerne recht nachdrücklich 
ins Gewissen schärfen, daß er es mit der Liebe nicht übertreibt, Lotte möchte
sonst in dem Übermaß ihres Glückes die Freunde in der alten Heimath enterben
und das wäre ein Unrecht denn meine Ansprüche haben vorneweg den Vortheil
daß sie älter sind als die seinigen.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1236">
        <src>https://germanletters.org/files/original/6b1e2f2f0b38cc8122f5c104f0c6afe0.jpg</src>
        <authentication>8c99badc506607077df0a3140f33a4b6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6430">
                    <text>Höfeln family letter, September 13, 1852, page 5</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384868">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384871">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Ich beginne dieses neue Blatt um Dir Einiges von Louise Bühler zu schreiben, sie ist schon
seit März in Würtemberg und wird übermorgen am 14 Sept. ihre Rückreise antreten
sie versprach Dir selbst noch einen Gruß beizusetzen, der aber wegen der nahen Abreise
jedenfalls kurz ausfallen wird, so will ich es denn übernehmen und Dich über
ihre lange Entfernung von Hause aufklären. Vorigen Sommer verlor
sie nach einer ganz kurzen Krankheit ihr Kind das gesund u kräftig 5 Monate
die Freude ihres Herzens ausmachte; nun ist es durch die Ärzte nachgewiesen
daß unter 100 Kinder die in Paris geboren werden und daselbst das erste halbe
Lebensjahr zurücklegen, durchschnittlich nur 4 am Leben bleiben, als Ursache
gibt man die schlecht Luft u. Milch an, welch letzere meist durch andere Stoffe er=
setzt wird, diesem Übel vorzubeugen gehen viele Pariser Frauen eine Zeit
lang aufs Land oder was noch häufiger geschieht, die Kinder werden gleich nach
der Geburt in Kost gegeben, 10-20 Meilen weit, um erstarkt oft erst im 5. oder 6
Jahr zurückgenommen zu werden. Zu beidem hatte Louise keine Lust u sie
wollte mit sorgfältiger Pflege den Versuch zu Hause wagen – aber er mißlang
- als sie nun zum 2ten mal in diesen Fall kam, rieth ihr der Arzt nach Württem=
berg zu gehen, da ihre Gesundheit schon vorher angegriffen war und eine
Orts u Luftveränderung für sie von wesentlichem Nutzen sein konnte und
es in der That auch geworden ist, so wagte sie den Versuch und unternahm
dieses in so mancher Hinsicht beschwerliche Unternehmen. Zuerst kam sie
nach Linsenhofen dan um Ostern 11 Tage zu uns, von da nach Neckartenz=
lingen zu F Beus Kaufmann Zeller (ihr Mann starb dieses Frühjahr nach schweren
Leiden an der Brustwassersucht.) wo Louise am 31 Mai mit einem Mädchen
erfreut wurde. Pauline Enslin u. ich die ehmaligen Brautjungfern wurd
nun auch die Pathenstelle übertragen. Unser Patschen Louise nach der Mutter
genant ist ein zartes Kind, über das schon viel ergangen ist, besonders nahmen
es wiederholte Ruhranfälle stark mit, trotzdem ist es voller Leben, und
in den letzen, ist es bedeutend kräftiger geworden, daß wir hoffen dürfen
es werde diese große Reise glücklich zurücklegen können; Louise nimmt die
geschikte Dekanat Rieke als Magd mit; die besonders ihr auf der Reise nützlich
sein wird; in Paris sind die Mägde gewöhnlich sehr anspruchvoll und unzuver=
lässig, u sie mußte schon unangenehme Erfahrungen hiemit machen. Herr
Bühler, hat sein Geschäft in Lederarbeiten eingehen lassen u. dagegen ein großartiges
Commissionsgeschäft angefangen, in allen Parisern Artikeln kann man Bestellungen
bei ihm machen, er handelt besonders viel nach Amerika, versendet zum Beispiel
ganze Reitanzüge für Damen dorthin, Louise trug mir auf Dich darauf aufmerk=
sam zu machen, er werde gewiß nach Wunsch ausfallen wie Du die neuen
anstellst u zu einem blauäugigen Schimmel u muß in der That ein modernes Reit=
kostüm nicht übel aussehen. Der bedeutend Gelindere Winter gegen den unsrigen dient
Louise für ihre Brust an der sie früher je und je zu leiden hatte recht gut. Ihre Wohn=
ung ist mitten in der Stadt, freilich bei einem hohen Preis etwas eng die Aussicht
gewährt den Anblick eines Hofes u. einer Schmidte hinter welchen man Mond u
Sterne heraufziehen sieht. Das Fränzösische geht ihr ziemlich schwer am meisten 
vermißte sie jedoch den öffentlichen Gottesdienst beinahe ein Jahr verstrich als sie
die Existenz einer Deutsch evangelischen Kirche ausfindig machen konnte sie
liegt ganz versteckt zwischen engen Straßen. Seit dieser Zeit fühlt sie sich viel
heimischer, ein junger Geistlicher (ein Freund von meinem Bruder) ist als Vikar daran
angestellt, und macht ihr bisweilen einen Besuch; doch muß sie das eigentliche
Gemeinde Leben entbehren wenn es ihr im übrigen auch nicht gut get.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Louise wurde nicht müde ihre Pathinen zu einem Besuch einzulanden
und Pauline Enslin hat die Bewilligung ihrer Eltern auf ein halbes Jahr
erlangt (Frau Bühler hat die letzten 6 Wochen hier zugebracht u war bei Enslins
in Logie da es bei uns ohnedies unruhig war) u soll aufs Frühjahr ausgeführt 
werden bei mir steht die Sache jedoch noch im weiten Feld. An Interesse für alle
jene Sehenswürdigkeiten dieser Weltstadt fehlt es nicht, auch liebe ich Louise u. mein Pathchen sehr
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1237">
        <src>https://germanletters.org/files/original/f74fa1483c651a5119b4798bfe7b0fac.jpg</src>
        <authentication>5a9c320ca6dc6a96ff1756e1961a52d7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6431">
                    <text>Höfeln family letter, September 13, 1852, page 6</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384886">
                    <text>Completed</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="384889">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Albert Kreuser von Stuttgart hat sich nun auch eine Braut erwahlt und zwar die wegen
ihrer Schönheit weit und breit beruhmten Josephine Schikardt Tochter des Kamerverwalters
in Geislingen beide Theile sollen außerordentlich glücklich sein einen Besuch
machten sie noch nicht bei uns. Die Auswanderungs Lust ist in
hiesiger Gegend immer noch im Steigen, Dein Vetter Paulus Rischmann von  
Holzmanden gehört ebenfalls unter die Zahl der Übersiedelten.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vor 14 Tagen wurde das Missionsfest hier gehalten Barth erzählte eine Indianer
Geschichte aus Amerika, (hast Du auch schon welche gesehen? und entspricht ihr Anblick
u Chrakter jener großartigen Beschreibung die z B. ein Cooper von ihnen macht.)  [footnote: James Fenimore Cooper]
Ferner trat Missioninspektor Josenhans von Basel auf (der Schwiegerson
der † Frau Prälat Geß ) erst kürzlich von einer Visitationsreise von Indien
zurückgekehrt, eine sehr anschauliche belebte Schilderung der dortigen
Missionen machend, und zugleich die Sitten und Gebräuche der Hindu bezeichnend
aber auch die Große Sittenverderbniß hervorhebend hat sein Reden
einen tiefen Eindruck auf die ganze zahlreiche Versammlung hervorgebracht.
So sagte er z B.: es ist etwas ein ganzes großes Volk das keine
Gewissen, äußerlich sind die Hindus voll Artigkeit Gewandheit u
Bildung viel mehr als wir Europäer im Allgemeinen, aber inwendig
sind sie voll List Lüge und Heuchelei, durch Unsittlichkeit entnervt, jedes
lebt nur sich selbst, von dem furchtbar Zwang seiner Kaste geknechtet.
Es haben die Missionare hier ein weites aber schweres Arbeitsfeld
doch erwies ihnen der Herr auch auch schon manche Gnade in denen
ihnen diesen u jenen Feindlich gesinnten als Beute gab.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An Krummachers Schriften [footnote: a possible reference to either &lt;a rel="nofollow" class="external free" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Wilhelm_Krummacher"&gt;https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Wilhelm_Krummacher&lt;/a&gt;
&lt;a rel="nofollow" class="external free" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Adolf_Krummacher"&gt;https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Adolf_Krummacher&lt;/a&gt; ] habe ich mich auch schon erfreut es wurde in
Missionsverein daraus vorgegesen,  [footnote: misspelling of vorgelesen] (Bei Dir meine Liebe ist jetzt
gewiß die Zeit gekommen in welcher Du Deine längt gehabt Leselust
befriedigen kannst, und du greifst wohl auch nach der so vielfach gesprochenen
englischen Lecktüre? Diese Sprache wird Dir fast so geleufig als das
Deutsche sein? Ich möchte so viele Fragen machen über: die Einrichtung
in deiner Gemach über das Ameubelement deiner Zimmer über
Stadt und Land u. so. w. Beiligende Blümchen unseres Garten u [illegible]
obgleich nicht [illegible] christlicher Sentenz sollen eine kleine Erinnerung an den
3. October sein obgleich ich zweifle, daß dieser Brief bis dahin in Deine
Hände gelangen wird; (Louise Bühler will ihn bis Paris mitnehmen).
Alle gute und vollkommene Gabe wünsche ich Dir für diesen Tag den du nun
Zum erstenmal an der Seite Deines lieben Mannes zubringst.
Den ich vielmal zu grüßen bitte und für die freundlichen Grüße Danke.
Im Geiste bin ich auch bei Dir und bleibe wie immer mit Gruß und
Kuß das Sternbild des Wagens nicht vergeßen, Deine
Dich zärtlich liebende Auguste.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Schöne Grüße von meinen Hausgenossen
Tante Mina und Christine, die immer recht
ordentlich ist. - Katzen und Hunde sind nicht
bei uns zu finden, u zu einem Pferdchen
haben wir es noch nicht bebracht.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6174">
              <text>Peoria, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Transcriber</name>
          <description>The name of the transcriber of the original document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="396406">
              <text>Saarbrücken transcription team</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6165">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6166">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6167">
                <text>1852-09-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6168">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6170">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6173">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6175">
                <text>6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6937">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312728">
                <text>Hofeln_0139</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312729">
                <text>Auguste Finckh</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312730">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312731">
                <text>Auguste Finckh to Charlotte von Höfeln, September 13, 1852</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312732">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln from her cousin Auguste Finckh, September 13, 1852.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="52">
            <name>Transcription</name>
            <description>A written representation of a document.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="364027">
                <text>Kirchheim angef. den 29. August Sont. beendigt. den 13. Sept. 52.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geliebte Lotte. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Der Eindruck der Herzensfreude die sich unserer bei Empfang deines lieben Briefs bemächtigte ist so stark, daß es mich drängt sogleich mit der Beantwortung desselben den Anfang zu machen, wir erhielten ihn am Todestage (den 27. Aug.) der lieben, Großm. wie du weißt sich die Geschwister der l. Mutter hier versammeln, u so diese erfreuliche Neuigkeit der ganzen Familie sogleich mitgetheilt werden konnte. Babette hatte hatte zwar deine Verheirathung, berührt, jedoch ohne nähere Bestimmung, wodurch unsere Erwartung und Sehnsucht um so mehr gespannt wurde. - &lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Du hast ein gutes Theil erwählet, der niemehr es ist dir von Herrn bescheert worden dem wir alle miteinander dafür danken wollen, denn was gibt es höheres auf dieser Welt, als die Übereinstimmung in den Gesinnungen, zweier Herzen gegründet auf das feste Wort Gottes. und was dir diesen Schatz um so köstlicher machen wird, ist die jüngste Vergangenheit, in der Du Dieses so viel vom Gegentheil zu erfahren hattest; aber Freude u Ruhe im Blick auf die Zukunft macht Dir gewiß der Gedanke, daß Du ausgeharrt hast, und nicht eigenmächtig, dich der Führung des Herrn entrissest, u vielleicht dadurch des besten Segens verlustig gegangen wärst. - Aber auch im äusseren ist Dir ja alles was ein bescheidenes u. zufriedenes Herz begehren mag geworden ja noch mehr, Du bist in Wahrheit eine Freifrau, freier als in Deutschland. Der lästigen Ehegatte überhoben, einfacher und darum sorgenloser, ja ich möchte Dich sehen. in Deiner neuen Stellung, als zärtlich Gattin, u geschäfftige Hausfrau, so inhaltsreich auch Deine Briefe sind, so lassen sie doch noch Fragen übrig die, wir eben mit Muthmaßungen auszufüllen genöthigt sind, Amerika liegt mir jetzt auch gar nicht mehr so fern wie ehedem ich hasche nach allen Berichten wo durch, ich meine Kenntniß in Deiner [insertion:] u eurer [/insertion] Heimath erweitern kann. Selbst Ostfriesland die Heimath des lieben neuen Vetters ist für uns keine so unbekannte Provinz. Friz hat nämlich in Tübingen einen Freund Namens Von der Waell eben daher gefunden, weil derselbe arm und zu weit von Hause entfernt, ihn in die Osterferien mit hieher gebracht, derselbe ist ein sehr talentvoller lebhafter junger Mann u. wenn ich mich noch recht erinnere ganz in der Nähe von Norden zu Hause, er kam durch die Verwendung eines Freundes nach Tübingen um Becks Colleg zu hören hatte auch in der letzten Zeit seine Wohnung im Beckischen Hause in Albershausen predigte er mehrmals und erndete von Oncles Pfarrkindern den Begeistertersten Beifall. jetzt ist er bereits wieder in seine Heimath zurück gereist.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Die liebe Mutter hatte einen erträglichen, Winter, das Frühjahr kündigte sich wie gewöhnlich durch einen heftigeren Gichtanfall an der durch Besuche Unruhe Erkältungen gesteigert u in die Länge gezogen wurde, dessen ohngeachtet, hatte sie sich entschloßen heuer sich mit H. Doctor Hauffs Schwefelbäder zu begnügen. Da kam ein Aufforderung von ihren 2 Brüder u. Schwager Kreuser, sie nach Stachelberg in ein Schwefelbad im Canton Glarus tief in den Schweizergebirgen zu begleiten. Die Schmerzen innen u. der Zuspruch von draußen bewog sie endlich diese für sie so große Reise zu unternehmen u gottlob sie ist nach mehr als 3 wöchenlichem Aufenthalt recht kräftig u vergnügt zurück gekehrt ihre Schmerzen stellen sich zwar noch mal wieder ein, aber ich erachtete schon das für einen Gewinn sie für einige Zeit der häuschen Sorgenlast enthoben zu wissen. Ihre Reise führte sie über den Bodensee nach Zurch u die die reizenden Ufer des Sees gleichen Namens enlang beim heitersten Himmel, dann in die höheren Gebirge Glarus, nach dem freundlichen Stachelberg Das dortige Mineralwasser wird sowohl zum trinken als baden gebraucht auch gab es ganz köstliche Wolken, die Badegesellschaft aus etwa 40 Personen bestehend waren Anfangs etwas steif. meist Schweizer sehr elegant, auch fand die Mutter so wenig geistiges Leben, unter dem Landvolk das durch die vielen Fabriken in einem furchtbar verarmten Zustand ist, das [illegible] es ihr oft ganz betrübt wurde, nachher, als sie bekannter wurde fand sie einige christlich gesinnte Frauen, an die sie sich anschließen konnte, Die 3 Oncles genoßen auch den täglichen Spaziergänge an die sich die liebe Mutter nur selten anschließen konnte, einer herrlichen Ansicht auf den Bergen. Die stolz u [illegible] in die durch wilde Waldbäche, öfters Cascaden bildend, belebten Thäler herabschauen&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 2:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Oncle von Göppingen legte sich namentlich aufs botanisiren, und hat sich auf diesen Fluren schöne Schätze für Herbarium u. Garten gesammelt. Dieser kräftige Mann hatte das Bad sehr nöthig, diesen Winter fiel die Treppe seine beiden Kinder tragend herab und beschädigte sich dadurch am Rückgrat, auch war er sonst sehr angegriffen. Oncle von Zell veranlaßte das sich stark regende Podagra und Oncle Kreuser mochte wohl neben einem beginnenden Schmerz in Bein die angenehme Gesellschaft verführt haben aber weh während sich hie andere an dieser Heilquelle stärkten zog sich dieser empfindlichere Schmerzen zu, so daß er sehr übel zu Fuß ist. An seiner trolligen Weise machte er jedoch der ganzen Gesellschaft viel Spaß Ich wurde zur Haushälterin bestellt, das diesmal kein so leichtes Amt war. Tante Marie von Nürtingen war neben Minna, die hier immer bei uns ist über diese Zeit hier, sehr angegriffen durch den erst kürzlich erfolgten plötzlichen Tod ihres Bruders Carl; das war diese ein harter Schlag für diese zärtlichen Schwestern. Carl war in letzerer Zeit, durch die besondere Güte des Ministers wieder in Ellwangen angestellt, jedoch mit der Bedingung daß seine Entlaßung beim nächsten Verstoß gegen die Regierung für immer erfolgen werde. Am 28. Juni war er ganz heiter in einer Abendgesellschaft, am anderen Morgen befiehl ihn Ubelsein beim Frühstück, er sprach dieses gegen seine Frau aus, und war nach wenigen Minuten auf den Boden sinkend eine Leiche, ein am Hause vorbeigehender Chirurg öffnete vergeblich eine Ader, ein Herzschlag hatte so plötzlich sein Leben geendet. 4 Brüder sind in der Besten Manneskraft vom Tod dahin geraft, was Therese in Stuttgart zittern macht für das Leben ihres Mannes. Marie diese Trauerbotschaft beizubringen erbaten wir uns in Beistand unseres l. Herrn Helfer Fuldas, der es dann auch nach längerer Vorbereitung auf die schönendste Weise ihr sagte, so daß es ihr keine augenblicklichen Krämpfe (wie wir befürchteten) verur[s]achte, du hast keine Idea wie angegriffen und überreizt ihre Nerven sind Louise v. Nürtingen brachte 14 ebenfalls in der Abwesenheit der l Mutter hie zu. Und H. Oncle Israel lag einige Tage an der Brechruhr bedenklich darnieder seine außerordentlich starke Constitution brachte jedoch seine Lebensgeister bald wieder, und er ist wieder ganz der Alte, leider muß dieses auch von seinen Gewohnheit gesagt werden, alte Bäume sind eben bös biegen; wenn das Herz nicht durch Gottes Gnade umgewandelt wird, ist unser menschliches Zuthun sehr gering.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Du fragst nach H. Adolph Stark, nun er ist wieder von England zurück gekommen aber ziemlich leidend, er soll ich weiß nicht mehr welches Fieber haben u. ist vorder Hand wieder bei seiner Mutter. Wir sehen gegenwärtig den Starkischen, ganz fern u. nachdem H. Helfer v. Calw sich vergeblich bemühte ein näheres Verhältniß anzuknüpfen und da Deine Grüße vielleicht mitunter nach Unbesonnenheit, wenn es erlaubt ist zu sagen, dazu diente diesem Herrn ein weiteres Körbchen aufzubürden, sollst du zur Strafe dafür [illegible ink spot] sein mit einem ausführlichen Bericht über die Sache verurtheilt werden Du erinnerst Dich daß ich das letzte mal schrieb, H. H. v. Aalen habe uns besucht. Diesen Besuch wiederholte er dieses Frühjahr eines Abends - als ich gerade von der Hochzeit von Ochsenwirths Nane zurück kehrt war, und sie einer neueren Sitte gemäß (von einem Herrn (einem mir Unbekannten aus Göppingen) wie alle übrigen Brautjungfern zur Kirche geführt wurde, H Stark sah den Hochzeitzug u. schöpfte bereits Verdacht, ich erzählte diese Episode blos ihrer Lächerlichkeit wegen. -- als wieder zu unserem Besuch er unterhielt sich viel mit mir, ohne daß ich jedoch aufmerksam wurde. Des anderen Tages kam die Mutter von Frau Dekan wo er logierte in aller Frühe und brachte seinen feierlichen Entschluß vor, auch H. Dekan legte am Nachmittage Fürbitte bei Oncle von Zell ein, so wurde ich dann allen Ernstes um mein Wort gefragt, frisch weg ließ ich entbieten, daß ich noch ein Kind wäre, u. es für Sünde halten würde meine Mutter zu verlassen, in einem Familien Rathe in Albershausen wurde ein gleiches Nein beschloßen und Oncle von Zell fertigte dieses in seiner gewohnten Gelindigkeit jedoch bestimmt aus, und die Sache war damit abgethan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 3:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;wir haben diesen Schritt um so weniger bereut da neben seinen Eigenheiten die Echtheit seiner christlichen Gesinnung in Zweifel zu ziehen ist, auf sonst manches nachtheilige über eine Person in Erfahrung gebracht wurde, zu geschweige daß ich nicht mit der Frau Mama harmoniren konnte. - Als ich dieses Frühjahr in Göppingen war hatte Frau Oberhelferin, Marie Lempp eine Pfarrerstocher von Ruidt ein Bäschen zu Kreusers in Stuttgartt als Jungfer, sie käm öfters zu Oncles um das Herz auszuleeren, ein gar liebes, aufrichtiges, Mädchen, die immer geneigt ist alles vom Nächsten zum Besten zu kehren; Katharine hat ihr manches von Dir erzählt ich machte die Fortsetzung davon, sie trug mir freundliche Grüße an Dich [insertion:] als Unbekannt [/insertion] auf. Deren ich mich hier wenn auch erst spät entledige, jetzt ist Marie so viel ich weiß wieder weg, ihre Stelle war zu unruhig für sie. Fr Ob.&lt;sup id="fnref:1"&gt;&lt;a href="#fn:1" rel="footnote"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;lag 14 Tage zu Bett an einem geschwollenen Korn das endlich aufbrach, und gar lange nicht mehr heilen wollte, weil sie jede Stunde das Pflaster gewechselt haben wollte. - Den Abgang Helfer Zieglers als Dekan nach Herrenberg hast Du doch noch erlebt, (sie FB. weiß sich vortreflich in dieser neue Stellung zu benehmen). ebenso daß Lang an die Oberhelferrathsstelle vorgerückt ist. Als 3 Geistlicher ist ein sehr Beliebter Talentvoller Redner, Teichmann aus Stuttgart, der von äusserst sanfter Natur, ein sehr intimes Freundschafts Verhältniss hat sich zwischen Oncles und Herrn Teichmann u. seiner Frau gebildet; was gewiß nicht ohne gute Einwirkung bleibt. Das Frauenstift wurde in eine Anstalt für Gemüthskranke umgewandelt, unter der Leitung v. H Dr Landerer, u. dagegen die Stiftsdamen hieher übersiedelt, in den ehmaligen sogenannten Bad der aufs eleganteste restaurirt, ein hinreichend großes angenehmes Asyl darbietet; so viel man hört sind die Frauen gerne hier unsere Bekanntschaft beschränkt sich auf einen gegenseitigen Besuch, die Mutter ist auch nicht gesonnen sie weiter auszudehnen da sie ohnehin so vielfach in Anspruch genommen ist. - Der Missionsverein verbinden mit dem Krankenverein im Schloß befriedigen hinlänglich das gesellschaftliche Bedürfniß zugleich einen geistigen Genuß gewährend. Die Frau Herzogen erwies sich besonders in diesem Noth u. Theuerungsjahr als thätige Mutter der Armen, neben vielen Gaben an Holz, Kleider, Reis ließ sie von April bis zur Erndte, ließ sie am Schloß täglich 200 Portionen kräftige Suppe kochen und an hiesige Arme verabreichen, sie selbst, begnügte sich mit dieser frugalen Speise. - Auch Privatunternehmungen zur Steuerung der Noth. feuerte sie durch Beiträge zu eifriger Thätigkeit an. So ließ H. Obrech Brau durch seine Knaben ein Theather aufführen, von ihm selbst dazu nieder geschrieben, einen Markt worauf gestohlen wurde. Dann ein Schwergewicht darstellend, das Sprichwort durchführend "kein Faden ist klein gesponnen er kommt doch endlich an die Sonnen." Der nicht unbeträchtliche Erlös wurde ebenfall zu Suppen verwendet. Nany Müller seine Schwägerin gab sich zur Köchin her einige Mädchen aus der Stadt als Gehülfinnen zur Seiten, wovon ich auch 2 Tage wöchentlich übernahm, wir kochten per Tag für 70 arme Kinder in Herrn Oberpräzäptors Waschkessel beinahe 1/2 Jahr. Durch vielseitige Beiträge unterstützt.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dieses Jahr durften wir die Fluren sehen. So reich gesegnet u üppig wie seit langem nicht mehr, aber durch häufige Gewitter an vielen Orten von Hagel begleitet, kurz war und während der Erndte wurde den Menschen wieder vieles entzogen was sie bereits als ihr Eigenthum betrachtet hatten und worauf sie mit großer Sehnsucht warteten, wofür aber vielfach der Dank gegen den gütigen Geber vergessen wurde namentlich hat ein Theil des Bezirks u die Stadt Nürtingen furchtbar gelitten, es fiel dort ziemlich lange andauernder Hagel in der Größe von Tauben bis zu Gänseeiern. ich erlebte dieses furchtbare Gewitter in Nekartenzlingen u sah im Rückweg die furchtbare Verheerung in Nürtingen, alle Strassen waren mit Ziegelsteine wie gepflastert; unser Kirchheim blieb gnädig verschont, wenn fast ringsum dasselbe das Wetter losbrach. - Die Karthoffel krankheit zeigt sich wieder über all, die Lacherinnen sind ein seltenes [illegible] Im Garten hatten wir eine schöne Rosenflor begünstigt durch die warmen u trockenen Tagen, Oncles u. Göpp. Garten den ich zu dieser Zeit sah war wahrhaft entzückend. Besitzest Du wohl auch ein kleines Gärtchen, soweit niedlich als Du es bei den allzuvielen Geschäften des unsrigen wünschtest! Ich stimme oft in diesen deinen Wunsch ein bei&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 4:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;aller Anerkennung des Guten das ein Garten gewährt u. der Freude des Pflanzens, Obst gibt es heuer reichlich, unsere Zwetgenbäume sind gar &lt;s&gt;reichlich beh&lt;/s&gt; voll. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noch habe ich Dir gar nichts von meinem lieben Bruder mitgetheilt, er kam heute in die Herbstferien an, u verspricht Dir selbst seine Freude auszudrücken. Im Frühjahr durfte ich mein längst projektiertes Reischen nach Tübingen ausführen, das mir noch lange eine liebe Erinnerung sein wird. Im Beckischen Hause eine herzliche Aufnahme findend, wurde mir auch die Annehmlichkeit das Zimmer neben Friz zu haben, auch wurden mehrere Ausflüge in Tübingens nächster Umgebung veranstaltet, u der Reiz der Gegend wurde erhöht durch die lieblichen Fortschritte die Wald u Feld in den herrlichen Frühlingstagen machten, so erinnere ich mich namentlich eines Spaziergangs am Himmelfahrtsfest in der Frühe, worauf dann ein 2. noch köstlicher Genuß folgte, bestehend in einer Predigt von Herrn Professor Beck u l. Lotte das ist noch etwas ganz anderes als wenn man solche liest [illegible] ein solch tiefes Eingehen in die Göttlichen Geheimnisse (Ihrer der Menschensohn der im Himmel ist.“) und durch diese Klarheit des Geistes, u dieser Zusammenhang des Ganzen, u Einfachheit zum Verständtnis. Vorgetragen von einem angenehmen Organ, und begleitet von den würdevollsten Bewegungen, u der ganzen Person das Siegel der Wahrheit aufgedrückt, ich konnte es nicht begreifen daß dieser Mann von so vielen Seiten &lt;u&gt;also&lt;/u&gt; um seiner Lehre willen angefeindet wird; ich freue mich wenn er warscheinlich in diesen Ferien einige Tage bei uns verbringen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herr Prälat Moser hat wieder eine Krankheit zu bestehen gehabt u deßhalb die SeeBader von Ostend gebraucht, meine l Thekla, war 4 Wochen diesen Sommer hier, wir schloßen uns wieder recht eng an einander an, unsere Korrespondenz wird manchmal ein wenig lau, so wünsche ich nur ganz und gar nicht daß es mit Dir ginge, da ein Wiedersehen in diesem Leben noch so sehr im Reich der Ideale liegt ich erhalte Dich deßhalb allen Personen in Verbindung für die Du einst Interesse hattest. --- --- --- Aber einen kleinen Verweis oder Ermahnung kann ich nicht unterlassen hier einfließen zu lassen, daß Du erstens &lt;u&gt;expresse Grüße&lt;/u&gt; für die jederzeit sehr geizige &lt;u&gt;Frau Enslin&lt;/u&gt; aussetzest u. zweitens wenn Du in Zukunft Dein Herz über Deinen Schwager und Schwester ausschütten willst es doch auf einem &lt;u&gt;eigenen Blatte&lt;/u&gt; zu thun. Dir kann es einerlei sein, uns aber macht es Verlegenheit wir möchten sie ebensowenig der Schadenfreude ihrer Feinde preisgeben, als dem alten Vater, dessen Gemuth ohnedieß vorher schon gänzlich zerrüttet ist neuen Zündstoff zuführen und der Frau die ohnedem durch seine ewigen Klagen genug zu tragen, durch neue Ausbrüche noch schwereres verursachen, und auf der anderen Seite ist er wahrhaft heißhungrig auf alles auf seinen Sohn bezugliche Nachrichten, dessen Gesinnungen zu ändern außer unserer Macht stehen, wir ließen deßhalb auch Deinen Brief nicht lesen; sie freuen sich aber alle über Dein Wohlergehen; Gratulationen u Freudenbezeugungen laufen von allen Seiten nebst ganzen Paketen Grüßen. Obenan stehen die Verwandten, dann F.Pf. Dörnacher Vincenz. Hr Dr. Hauf, Stahl &lt;s&gt;Stahl&lt;/s&gt;, Kaim u. viele andere. Auch unsere Wascherinnen Schreiner Carolinen interessieren sich sehr dafür und bitten Dir ihre Dienste an, wenn Du ihnen die Überfahrt bezahlst.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herr Kaim hat eine sehr liebe Frau u ganz wie für ihn geschaffen ebenso gutmüthig, aufopfernd u äußerlich still u. drinnen von warmer Liebe, an seiner in Schorndorf gefeierten Hochzeit hatte ich die Freude Brautjungfer zu sein (ach wenn es mir vergönnt gewesen wär es bei der Deinigen zu sein ein kleines Hochzeit Geschenk hast Du jedenfall noch heut, u ehe Mina geht, will ich ihr noch recht viel erzählen was zu umständlich ist der Feder anzuvertrauen, u u an Dir liegt es dann blos das während der Seekrankheit im Gedächtniß Verschüttete wieder ans Tages licht zu ziehen. Dem lieben neuen Vetter möchte ich es gerne recht nachdrücklich ins Gewissen schärfen, daß er es mit der Liebe nicht übertreibt, Lotte möchte sonst in dem Übermaß ihres Glückes die Freunde in der alten Heimath enterben und das wäre ein Unrecht denn meine Ansprüche haben vorneweg den Vortheil daß sie älter sind als die seinigen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[page 5:]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ich beginne dieses neue Blatt um Dir Einiges von Louise Bühler zu schreiben, sie ist schon seit März in Würtemberg und wird übermorgen am 14 Sept. ihre Rückreise antreten sie versprach Dir selbst noch einen Gruß beizusetzen, der aber wegen der nahen Abreise jedenfalls kurz ausfallen wird, so will ich es denn übernehmen und Dich über ihre lange Entfernung von Hause aufklären. Vorigen Sommer verlor sie nach einer ganz kurzen Krankheit ihr Kind das gesund u kräftig 5 Monate die Freude ihres Herzens ausmachte; nun ist es durch die Ärzte nachgewiesen daß unter 100 Kinder die in Paris geboren werden und daselbst das erste halbe Lebensjahr zurücklegen, durchschnittlich nur 4 am Leben bleiben, als Ursache gibt man die schlecht Luft u. Milch an, welch letzere meist durch andere Stoffe ersetzt wird, diesem Übel vorzubeugen gehen viele Pariser Frauen eine Zeit lang aufs Land oder was noch häufiger geschieht, die Kinder werden gleich nach der Geburt in Kost gegeben, 10-20 Meilen weit, um erstarkt oft erst im 5. oder 6 Jahr zurückgenommen zu werden. Zu beidem hatte Louise keine Lust u sie wollte mit sorgfältiger Pflege den Versuch zu Hause wagen – aber er mißlang - als sie nun zum 2ten mal in diesen Fall kam, rieth ihr der Arzt nach Württemberg zu gehen, da ihre Gesundheit schon vorher angegriffen war und eine Orts u Luftveränderung für sie von wesentlichem Nutzen sein konnte und es in der That auch geworden ist, so wagte sie den Versuch und unternahm dieses in so mancher Hinsicht beschwerliche Unternehmen. Zuerst kam sie nach Linsenhofen dan um Ostern 11 Tage zu uns, von da nach Neckartenzlingen zu F Beus Kaufmann Zeller (ihr Mann starb dieses Frühjahr nach schweren Leiden an der Brustwassersucht.) wo Louise am 31 Mai mit einem Mädchen erfreut wurde. Pauline Enslin u. ich die ehmaligen Brautjungfern wurd nun auch die Pathenstelle übertragen. Unser Patschen Louise nach der Mutter genant ist ein zartes Kind, über das schon viel ergangen ist, besonders nahmen es wiederholte Ruhranfälle stark mit, trotzdem ist es voller Leben, und in den letzen, ist es bedeutend kräftiger geworden, daß wir hoffen dürfen es werde diese große Reise glücklich zurücklegen können; Louise nimmt die geschikte Dekanat Rieke als Magd mit; die besonders ihr auf der Reise nützlich sein wird; in Paris sind die Mägde gewöhnlich sehr anspruchvoll und unzuverlässig, u sie mußte schon unangenehme Erfahrungen hiemit machen. Herr Bühler, hat sein Geschäft in Lederarbeiten eingehen lassen u. dagegen ein großartiges Commissionsgeschäft angefangen, in allen Parisern Artikeln kann man Bestellungen bei ihm machen, er handelt besonders viel nach Amerika, versendet zum Beispiel ganze Reitanzüge für Damen dorthin, Louise trug mir auf Dich darauf aufmerksam zu machen, er werde gewiß nach Wunsch ausfallen wie Du die neuen anstellst u zu einem blauäugigen Schimmel u muß in der That ein modernes Reitkostüm nicht übel aussehen. Der bedeutend Gelindere Winter gegen den unsrigen dient Louise für ihre Brust an der sie früher je und je zu leiden hatte recht gut. Ihre Wohnung ist mitten in der Stadt, freilich bei einem hohen Preis etwas eng die Aussicht gewährt den Anblick eines Hofes u. einer Schmidte hinter welchen man Mond u Sterne heraufziehen sieht. Das Fränzösische geht ihr ziemlich schwer am meisten vermißte sie jedoch den öffentlichen Gottesdienst beinahe ein Jahr verstrich als sie die Existenz einer Deutsch evangelischen Kirche ausfindig machen konnte sie liegt ganz versteckt zwischen engen Straßen. Seit dieser Zeit fühlt sie sich viel heimischer, ein junger Geistlicher (ein Freund von meinem Bruder) ist als Vikar daran angestellt, und macht ihr bisweilen einen Besuch; doch muß sie das eigentliche Gemeinde Leben entbehren wenn es ihr im übrigen auch nicht gut get.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Louise wurde nicht müde ihre Pathinen zu einem Besuch einzulanden und Pauline Enslin hat die Bewilligung ihrer Eltern auf ein halbes Jahr erlangt (Frau Bühler hat die letzten 6 Wochen hier zugebracht u war bei Enslins in Logie da es bei uns ohnedies unruhig war) u soll aufs Frühjahr ausgeführt werden bei mir steht die Sache jedoch noch im weiten Feld. An Interesse für alle jene Sehenswürdigkeiten dieser Weltstadt fehlt es nicht, auch liebe ich Louise u. mein Pathchen sehr&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;[page 6:]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Albert Kreuser von Stuttgart hat sich nun auch eine Braut erwahlt und zwar die wegen ihrer Schönheit weit und breit beruhmten Josephine Schikardt Tochter des Kamerverwalters in Geislingen beide Theile sollen außerordentlich glücklich sein einen Besuch machten sie noch nicht bei uns. Die Auswanderungs Lust ist in hiesiger Gegend immer noch im Steigen, Dein Vetter Paulus Rischmann von Holzmanden gehört ebenfalls unter die Zahl der Übersiedelten. Vor 14 Tagen wurde das Missionsfest hier gehalten Barth erzählte eine Indianer Geschichte aus Amerika, (hast Du auch schon welche gesehen? und entspricht ihr Anblick u Chrakter jener großartigen Beschreibung die z B. ein Cooper&lt;sup id="fnref:2"&gt;&lt;a href="#fn:2" rel="footnote"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; von ihnen macht.) Ferner trat Missioninspektor Josenhans von Basel auf (der Schwiegerson der † Frau Prälat Geß) erst kürzlich von einer Visitationsreise von Indien zurückgekehrt, eine sehr anschauliche belebte Schilderung der dortigen Missionen machend, und zugleich die Sitten und Gebräuche der Hindu bezeichnend aber auch die Große Sittenverderbniß hervorhebend hat sein Reden einen tiefen Eindruck auf die ganze zahlreiche Versammlung hervorgebracht. So sagte er z B.: es ist etwas ein ganzes großes Volk das keine Gewissen, äußerlich sind die Hindus voll Artigkeit Gewandheit u Bildung viel mehr als wir Europäer im Allgemeinen, aber inwendig sind sie voll List Lüge und Heuchelei, durch Unsittlichkeit entnervt, jedes lebt nur sich selbst, von dem furchtbar Zwang seiner Kaste geknechtet. Es haben die Missionare hier ein weites aber schweres Arbeitsfeld doch erwies ihnen der Herr auch auch schon manche Gnade in denen ihnen diesen u jenen Feindlich gesinnten als Beute gab. &lt;br /&gt;An Krummachers Schriften&lt;sup id="fnref:3"&gt;&lt;a href="#fn:3" rel="footnote"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; habe ich mich auch schon erfreut es wurde in Missionsverein daraus vorgegesen&lt;sup id="fnref:4"&gt;&lt;a href="#fn:4" rel="footnote"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, (Bei Dir meine Liebe ist jetzt gewiß die Zeit gekommen in welcher Du Deine längt gehabt Leselust befriedigen kannst, und du greifst wohl auch nach der so vielfach gesprochenen englischen Lecktüre? Diese Sprache wird Dir fast so geleufig als das Deutsche sein? Ich möchte so viele Fragen machen über: die Einrichtung in deiner Gemach über das Ameubelement deiner Zimmer über Stadt und Land u. so. w. Beiligende Blümchen unseres Garten u [illegible] obgleich nicht [illegible] christlicher Sentenz sollen eine kleine Erinnerung an den 3. October sein obgleich ich zweifle, daß dieser Brief bis dahin in Deine Hände gelangen wird; (Louise Bühler will ihn bis Paris mitnehmen).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alle gute und vollkommene Gabe wünsche ich Dir für diesen Tag den du nun Zum erstenmal an der Seite Deines lieben Mannes zubringst. Den ich vielmal zu grüßen bitte und für die freundlichen Grüße Danke. Im Geiste bin ich auch bei Dir und bleibe wie immer mit Gruß und Kuß das Sternbild des Wagens nicht vergeßen, Deine Dich zärtlich liebende Auguste. Schöne Grüße von meinen Hausgenossen Tante Mina und Christine, die immer recht ordentlich ist. - Katzen und Hunde sind nicht bei uns zu finden, u zu einem Pferdchen haben wir es noch nicht bebracht.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div class="footnotes"&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li class="footnote" id="fn:1"&gt;1. "Fr"="Fräulein".&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li class="footnote" id="fn:2"&gt;2. "Cooper"="James Fenimore Cooper."&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li class="footnote" id="fn:3"&gt;3. A possible reference to either &lt;a rel="nofollow noopener" class="external free" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Wilhelm_Krummacher" target="_blank"&gt;Friedrich Wilhelm Krummacher&lt;/a&gt; or &lt;a rel="nofollow noopener" class="external free" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Adolf_Krummacher" target="_blank"&gt;Friedrich Adolf Krummacher&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li class="footnote" id="fn:4"&gt;4. "vorgegesen"= "vorgelesen".&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;h5&gt;Notes&lt;/h5&gt;&#13;
&lt;div class="footnotes"&gt;&#13;
&lt;ol&gt;&#13;
&lt;li&gt;"Fr"="Fräulein". &lt;a href="#fnref:1" title="return to text"&gt;↩&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li class="footnote" id="fn:2"&gt;"Cooper"="James Fenimore Cooper". &lt;a href="#fnref:2" title="return to text"&gt;↩&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;A possible reference to either &lt;a rel="nofollow noopener" class="external free" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Wilhelm_Krummacher" target="_blank"&gt;Friedrich Wilhelm Krummacher&lt;/a&gt; or &lt;a rel="nofollow noopener" class="external free" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Adolf_Krummacher" target="_blank"&gt;Friedrich Adolf Krummacher&lt;/a&gt;.&lt;a href="#fnref:3" title="return to text"&gt;↩&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;"vorgegesen"= "vorgelesen". &lt;a href="#fnref:4" title="return to text"&gt;↩&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ol&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="103">
            <name>Percent Completed</name>
            <description>The percentage of pages with Completed status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384900">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="384901">
                <text>100100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>1850-1859</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>transcribed</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="415" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1282" order="1">
        <src>https://germanletters.org/files/original/26db45f5f7793d331135304ca90db65c.jpg</src>
        <authentication>16e09afe2fae363ec4be4a6c32f57f1a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6367">
                    <text>Höfeln family letter, March 24, 1868, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385180">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385183">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[roman:]Allentown, Pa., August 14/68[/roman]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[roman:]Mrs. Charlotte v. Hoefeln
Washington, Ill.[/roman]
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Geehrte Freundin!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lange habe ich Sie
warten laßen auf mein Bild 
- aber dafür bekommen Sie
nun auch das &lt;u&gt;erste&lt;/u&gt;, das ich 
jemals ausgesandt habe, so 
sehr ich schon dafür angegangen 
wurde. Werde nun aber auch 
andere Freunde besorgen. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Von Michael Hahn konnte 
ich noch nicht bekommen, 
will aber Fleiß thun, es 
Ihnen zu verschaffen. 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mit Hochachtung
Ihr Ergebener 
[roman:]B. F. Inexler[/roman]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1280" order="2">
        <src>https://germanletters.org/files/original/80eb88608772664f18295ee7bb08b511.jpg</src>
        <authentication>ea0906632ccca54ff11ddfda60a46700</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6368">
                    <text>Höfeln family letter, March 24, 1868, envelope, front</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385184">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385187">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[roman:] Mrs. Charlotte v. Hoefeln
&lt;u&gt;Washington&lt;/u&gt;
&lt;u&gt;Illinois&lt;/u&gt;[/roman]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1281" order="3">
        <src>https://germanletters.org/files/original/edc00738a08d0b8daae678709300ef98.jpg</src>
        <authentication>cc946876cdae1b8c5c146aa82128a1a8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6369">
                    <text>Höfeln family letter, March 24, 1868, envelope, back</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385188">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385191">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[[Category:Envelope_Back]
[pencil scribble]
[roman:]Alexander Hoeflin 
Washington 
Illinos[/roman]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6287">
              <text>Washington, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6278">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6279">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6280">
                <text>1868-08-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6281">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6283">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6286">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6288">
                <text>1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6946">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312758">
                <text>Hofeln_0169</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312759">
                <text>B.F. Inexler</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312760">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312761">
                <text>B.F. Inexler to Charlotte von Höfeln, August 14, 1868</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312762">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln from B.F. Inexler, August 14, 1868.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385189">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385190">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="9">
        <name>1860-1869</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="423" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1335">
        <src>https://germanletters.org/files/original/72fd4409d587a86a4782251ccd0a05f9.jpg</src>
        <authentication>bc4434f0dbed3818e792787b9576dc4a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7218">
                    <text>Höfeln family letter, August 18, 1871, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385428">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385431">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Kirchheim d. 18 April 1871.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Liebe theure Schwester!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ich war sehr in Sorge du mogtest krank
sein, weil du in der Regel nicht so lange
mit dem Schreiben wartest nun bin ich froh
daß dieses nicht der Fall war.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Heuthe hörte ich im vorbei gehen von Pfarer 
Kreuser du hättest der l. Hanne geschriben
der Tod der l. Auguste wird dir auch recht nahe 
gegangen sein ich möchte sagen Ihre Seele wird
dem herrn recht gefallen haben darum eilte
Er mit ihr aus diesem bösen Leben ich bekam 
die Photographie auch für dich man hatt
solche von einem größeren Bild abnehmen lassen
wo sie als Braut gemacht worden ist ihr Mann
ist auch besonders gemacht in der Regel sind
die Brautleuthe auf einem Porträt 
desto beser war sie um abzunehmen, die Marie
und ihr Mann sind auch auf einem größeren 
Bild beide stehend aber zu groß zum weit
versenden deswegen mußt du eben auch mit
einem kleineren vorlieb nehmen das ich dir 
das nächstemal schicken werde weil du das
Bild bei der Julie gesehen hast.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Hochzeit ist Gott sei es dank recht gut
vorüber gegangen, dieselbe haben wir aber
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1336">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b8ac15caa09dca3bb9370cd82ade1f8e.jpg</src>
        <authentication>c5e1748559521d86503f5ca099179744</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7219">
                    <text>Höfeln family letter, August 18, 1871, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385432">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385435">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;auf den 14te verschiben müßen wegen der
Fridensfeyerlichkeiten welche in Stuttgart
auf das grosartigste gehalten worden dies
elben wahrten drei Tage am letzten war die 
[roman:]Illimunation[/roman] tags darauf ware die Hochzeit
gewesen das hätte sich nicht vereinigen
lassen den von hier war die halbe Einwoh=
nerschaft in Stut. von der großartigkeit dieser
Feyerlichkeiten kann man sich keinen Begrif machen
ich bin zu hause gebliben und habe es auch 
nicht zu bereuhen gehabt der Marie ihr erstes
Wort war als sie heim; sie gehe in ihrem gan
zen Leben zu keiner [roman:]Illmunation[/roman] mehr sie 
sei nur immer froh gewesen daß ich nicht dabi
war so schrecklich war das gedräng auf dem
Bahnhof habe es sich wirklich um das Leben
gehandelt. Dort sei ein fürchterliches Geschrei
von Frauen und Kindern gewesen es seien auch
ein paar Kinder um das Leben gekommen Nachts
2 Uhr sind sie erst heim gekommen.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deswegen hat die Hochzeit erst am 14te statt
gefunden von dem allerschönsten Wetter begün=
stigt, dabei waren 34 Personen und 3 Kinder in
meiner [roman:]Logie[/roman] versammelte man sich von der Kirche
weg zog man auf die Post wo ein gutes Mahl
der Gäste harte, was reich [illegible] war.-
Daß ich keines von meinen l. Geschwistern dabi
hatte und die Marie ebenfalls keine Schwester 
mehr, die Sophie gab sich zwar der Hoffnung hin sie
werde bis zur hochzeit wenn sie nicht so mit
presiren wider gesund aber nun lag sie 
schon 10 Wochen im stillen Friden, ihr Mann
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[left margin, rotated 90 degrees, top to bottom]
der Krig hatt doch für die Deutschen ein glikliches Ende genommen aber
wie schauerlich sieht es in [roman:]Paris[/roman] aus durch den Bürgerkrig
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1337">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b0fca51e60b7dc5490bf968ac0f8c253.jpg</src>
        <authentication>8263b3b1fc468a0ddf7dbbf4b09b10f6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7220">
                    <text>Höfeln family letter, August 18, 1871, page 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385436">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385439">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;ging nicht zur Hochzeit sondern machte an
diesem Tag eine Reise nach Stuttart mit
seinen Kindern, Er hatte sich im stillen die
Marie zu seiner zweiten Frau schon ausersehen
das hätte noch gefehlt zu meinem Glik wenn
der mein Tochtermann geworden wäre, da
hätte doch niemand mehr Achtung vor mir haben
können, ich begreife gar nicht wie er sich so
etwas hatt einfallen lassen können da die 
Marie öfter dabei war wo er betrunken heim 
kam und dan noch recht grob gegen die kranke
Frau war diese hatt den l. Gott in den letzten 
Tagen ihres lebens so gebeten um ihre Erlösung
lieber will ich nie das Haus ganz meiden 
als ein solch rohen gottlosen Menschen zum Schwi=
gesohn haben. es ist mit nur leid um die Kinder
weil es die Enkel vom Fritz sind, um wieder 
auf die Hochzeit zurik zu kommen, es waren
dabei 8 Brautfräulein zuerst lifen die 2
ältesten Kinder von meiner verstorbenen Mine 
und die älteste Enkeltochter von [?]Oncles[/?] Bertha 
Klostermeier dan die Fräulein [insertion:]immer 2.[/insertion] zwischen den 
zwei letzen ging die Marie &lt;s&gt;auch&lt;/s&gt; alle weis 
gekleidet die Marie hatte auch ein weises
Mull Kleid mit mässiger Schleppe glatten
Leib mit Knöpfen seiden überzogen auf dem Leib
herunter einfach Arrmel nur weises seidenes
Band hinten mit kurzer Schleife der Rock ganz
glatt innen Tüll Schleier oben schmal unten 
weit geschnitten dieser ist sehr schön auf dem 
Kleid herum gefallen, die Kleidung war 
sehr einfach und doch schön, der Myrthenkranz
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1338">
        <src>https://germanletters.org/files/original/b6e288e460fd2679ff030a1fccc99412.jpg</src>
        <authentication>23b0dc9b10ad1a735af29b2ef08d1cda</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7221">
                    <text>Höfeln family letter, August 18, 1871, page 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385440">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385443">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;hatt zum ganzen gepasst, von seiner 
Seite kam der Vater und seine zwei Geschwi
ster mit ihren Ehehälften ein Vetter welche
sie führthe 6 Person welche auch recht hübsch
gekleidet nach ihrer Art sich auch sehr gut
benommen haben diese sind Alle auf der Post
übernachtet haben am andern bei mir
zu mitag gegessen u. dan abgereist, der
Fritz Finkh kam zur Hochzeit u. Frau Pfarrer
Kreuser statt der Hanne welcher ich es nicht
zumuthen konnte dann der her. Decan von 
hir der Pfleger Amtspfleger [roman:]Hirzel[/roman] &lt;s&gt;dan noch&lt;/s&gt;
die übrigen Verwante von meines Mannes
seite durch Krankheiten u Todesfälle fehlten
5 oder 6 Personen Abends waren die Herrn
geladen welche täglich mit meinem
Tochtermann auf der Post speissten.
da wurde noch getanzt nach dem Clavier
das Prautpaar nahm aber [?]nicht[/?] theil
am Tanzen was mich freute, bis 1 Uhr
habe es gewährt um 12 Uhr ging ich und
das Brautpaar heim jeder an seinen Ort.
Der Herr wolle der Marie und ihrem Manne 
seinen Seegen u. Friden schenken dan haben 
sie genug das übrige wird Ihnen schon zu
fallen wenn sie auf den wegen des Herrn 
wandeln die hochzeitrede habe ich noch
nicht die werde ich Euch abschreiben es
ist ihnen darinnen gesagt worden auf 
welchen Grund sie ihren Hausstand aufbauen 
sollen
[At this point the letter ends abruptly]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1339">
        <src>https://germanletters.org/files/original/9da41a86c2a9f67adada60d474697d05.jpg</src>
        <authentication>1bd375f822c2bd0d95b7ffc3c90072ba</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7222">
                    <text>Höfeln family letter, August 18, 1871, page 5</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385444">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385447">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[There is no relation between what seems to be a funeral speech on pages 5 and 6 and the previous pages 1-4].
5)
Liebe, nun wohl&lt;s&gt;h&lt;/s&gt;an drüben ist sie beim
Herrn, also zieht er euch durch sie um so
machtiger zu sich, Sie hatt durch Wort 
und Werk ihre Kinder dem Herrn zuzu=
führen gestrebt, nun hört dieser mittelbare
Zug durch die mittelbare Liebe auf,
aber um so unmitelbarer und kräftiger
möchte er auch der Kinder Herzen der
vorangegangenen Mutter nachzihen, durch
das selige Heimweh nach der, oberen Heimath,
das endlich seine selige Stellung findet.
Zu mir will ich sie ziehen, und; zihen
will ich sie zu mir. Das ist eben unser 
Trost und unsere Freude in aller Trauer,
daß wir Christen wissen, unser Weg
geht zum Herrn. Nicht ins dunkle
Grab für immer, nein durch Tod und
Grab in die Herlichkeit und abermals 
wir [?]nähern[/?] uns nicht erst mit eigener Kraft
Anstrengung den Zugang zu Ihm erkämpfen 
der Herr in seiner Gnade hilft uns
durch seinen Zug. Und so, ob auch die
[?]Treung[/?] dem Herzen wehe thut, was
ists ob wir eine früher oder späther 
volendet haben, die Einen sind schon 
beim Herrn; und andere zieht Er noch zu 
sich, aber eines sind wir mit unsern heim= 
gegangenen, eins im Leben und Tod,
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1340">
        <src>https://germanletters.org/files/original/fcb52d04572eb84b33af13064848bc38.jpg</src>
        <authentication>14bb8b341c2ec78e23f41e9d5cc7336e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7223">
                    <text>Höfeln family letter, August 18, 1871, page 6</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385448">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385451">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;durch Ihn den Heiland den auferstandenen.
Eins seid ihr trauernde Angehörige 
gewesen mit der Entschlafenen in der
Liebe, eins seid ihr auch jetzt noch mit ihr
mitten in allem Trennungsschmerz durch
den Trost des Glaubens, eins zu sein,
vereinigt mit ihr deren ist in der 
seligen Ewigkeit, das ist jetzt noch im
dunkeln Thale eine Hofung.
Diese Hofung aber, die nicht auf
Sand gegründet ist; sondern ruht auf
der felsenvesten Verheißung  des Herrn:
„Ich will sie Alle zu mir ziehen“ möge
der Herr in euren, und in unser
Aller Herzen lebendig und kräftig
machen, bis auf den Tag, da er sie
einst an uns erfüllen wird in der
Herlichkeit:
Amen.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6511">
              <text>Washington, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6502">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6503">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6504">
                <text>1871-04-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6505">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6507">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6510">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6512">
                <text>6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6954">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312798">
                <text>Hofeln_0178</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312799">
                <text>Babette Tritschler [?]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312800">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312801">
                <text>Babette Tritschler [?] to Charlotte von Höfeln, April 18, 1871</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312802">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln, possibly from her sister Babette Tritschler, April 18, 1871.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385449">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385450">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="31">
        <name>transcription in progress</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="424" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1343" order="1">
        <src>https://germanletters.org/files/original/6b7f84dbd63572aa523b6e19c03f244e.jpg</src>
        <authentication>2b61e5ce8e817de83273fd4b089769eb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7208">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 1</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385452">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385455">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Kirchheim d. 1. Dec Advent 1872
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Meine liebe Lotte!
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Schon lange wollte ich Dir jeden Son
tag schreiben aber immer gab es abhalt=
tungen du weist ja selbst wie die Zeit
immer herum geht u. ich bin allein habe
zwar ein Zimmer an zwei herrn ver
mithet den ich zu betten habe das
Zimmer u[n]d die Kleider rein zu halten
so habe ich doch jeden Morgen drei Zim=
mer zu richten ein Laufmädchen zum
Stifelputzen u. wasserholen, die Arbeit
geschiht mir Gott sei es gedankt nicht
sauer denn ich fühle mich besser als den
ganzen Sommer da hatte ich einen argen 
Husten u[n]d oft heftige Schmerzen im
rechten Arm daß ich oft das Striken
aufgeben mußte mußte auch einmal den
Artzt brauchen weil ich mit einem mal
kurzen Athem bekam fast nicht die Stige
mehr herauf kommen konnte da muß 
mir alles auf brust und Herz gezogen 
sein doch auf den Gebrauch der Medicin 
hatt es sich bald gegeben aber die Schmer=
zen kamen dann wider in den Arm
meine Nase war immer troken
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1344" order="2">
        <src>https://germanletters.org/files/original/3b8c070fff284f863d43e1d7672e6da8.jpg</src>
        <authentication>2d89d4598f66464c8041321ce6391b6a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7209">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 2</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385456">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385459">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;da hatt mir jemand einen Ansatz für
die Gliderschmerzen auf den Gebrauch
dieses Mittels bekam meine Nase ausfluß
und die Schmerzen im Arme nahmen immer
mehr ab dieser Ansatz schmekt recht bit
ter u. soll den Körper und das Blut rei
nigen ich bin dem l. Gott recht dankbar
daß Er mich dieses Mittel hatt finden
lassen daß die Schmerzen nun gut zu tragen sind
Aus anligend Trauerbrif sihst du wen
wir verlohren haben, die l. Hanne ligt nun
bei ihrem Sohn in Riderich begraben Sie
hatt ihr irdisches Haus noch ganz bestellt
vor ihrem Tod verlangte nicht nach Kirch
heim gebracht zu werden weil das
Leichenbezeugniß der Nane zu viele
Unruhe veruhrsachen würde und das ihr
das Platzchen auf dem Ridricher Kirchhof
ganz gut gefalle, Kirche und Kirchhof
sind ganz nahe bei dem Pfarrhause
auch ist Sie recht gerne aus der Welt ge
schiden wollte nichts mehr von Besserung
hören sondern sagte haltet mich
nicht auf - - - und nur stille und Ruhe
verlangte Sie konnte das laute
Beten nicht ertragen das that Sie
selbst den Sie war bis fast zum Ende
beim Bewußtsein.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1345" order="3">
        <src>https://germanletters.org/files/original/c79a34813af830621b8739ddab1821a4.jpg</src>
        <authentication>a729421298f8ac8ad5e00a301c444577</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7210">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385460">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385463">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;ich will nun nicht mehr darüber schreiben
weil ich dir die Trauerreden unter
Kreutzband schicke ich habe den Fritz
für eine für dich gebeten, die l.
Hanne ist nun mit all ihren l. Voran
gegangen vereinigt das Widersehn wird
herlich und Freudevoll gewesen sein
vor ein paar Wochen war die Thei=
lung das Vermögen ist gewiß zwischen
40 &amp;amp; 50 tausend gewesen und ging
eben in zwei haupttheile &lt;s&gt;von&lt;/s&gt; statt
der Auguste erbten eben die Kinder
ein paar Tage nach der l. Hanne
starb der Dokt. Schrich von Plochin=
gen nach längerem &lt;s&gt;L&lt;/s&gt; zuletzt recht
schwerem Leiden hatt sich noch
recht bekehrt und immer dem l.
Heiland gerufen, die Caroline
wo den Pfarrer Mauch hatt
ist wirklich auch recht krank
es fehlt ihr im Unterleib da
hatt Sie oft die schreklichsten
Schmerzen die Pauline Kreuser
ligt an einem Kranken Knie
im Diaconissenhause in Stuttgart
dort hat Sie die beste ärtzliche
u. geistliche Pflege die ist aber
die beste u. christlichste von den Kreuser=
rinnen
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1346" order="4">
        <src>https://germanletters.org/files/original/91b13a2012723de8e655323104053045.jpg</src>
        <authentication>a1adf6be27a0c69862082c66926475e8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7211">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 4</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385464">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385467">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;so sucht eben der Herr die Menschen
mit Leiden u. Krankheiten heim da=
mit man &lt;u&gt;Ihn&lt;/u&gt; suchen mochte.
Heuthe habe ich zwei herliche Pre=
digen gehört beide handelten sie vom
Reiche Gottes [?]unwendig[/?], von der Ge=
rechtigkeit Fride &amp;amp; Freude und heil.
Geist wie glüklich der Mensch sei welcher
im Besitz dieser herlichen Dinge sey
wie die Freude im heil. Geist alles
irdische Glük auch den hochsten Genuß
übersteige es sey etwas dem nichts
zu vergleichen sei wie noth es thun
allen Fleiß anzuwenden wenn
[illegible 2-3 words due to paperfold] werden möchte den
der größte theil der Menschen sind
Feinde Gottes und unseres heilandes
man kann sich selten mit jemand
in ein christliches Gesp[r]äch einlassen
da wird abgebrochen mann will nicht
mehr wissen wenn man [?]einst[/?] in
die Kirche und ein[m]al im Jahr [?]zum[/?] halbe
Abendmahl geht dann ist man ein
guter Christ viele Frommen Männer
glauben daß die Zukunft des Herrn
wie die Bibel es ausspricht im Ver
gleich mit den Zeichen der Zeit
nicht mehr so ferne sein wird
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1347" order="5">
        <src>https://germanletters.org/files/original/711260a61aab194a0b3a16c89107fa44.jpg</src>
        <authentication>0e3b6a78e09e775100920cc7aeeccfd6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7212">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 5</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385468">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385471">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;5)
Liebe Lotte! nun ist es der zweite Advent gewor
den bis ich zum schluß des Briefes komme. - - 
was mich in Deinem l. Brief am allerbesten freuthe
ist die liebliche Aussicht auf ein frohes Widersehen
den nächsten Sommer gebe Gott daß es wahr
werde &lt;s&gt;[illegible 4 words]&lt;/s&gt; wir wüßten beide
nicht wo anfangen &amp;amp; aufhören zu erzählen
und die l. Pauline hatte eine grose Freude an 
unserer Johanna, ich bin recht begirig das gute
Kind zu sehen und meine es könnte Ihr in unser[m]
Lande geholfen werden den die ärtztliche Wissen=
schaft hatt in neuster Zeit die großten Fort=
schritte gemacht daß Ihr Eltern Euch zur höch=
sten angelegenheit machet die Leiden der guten
Kinder taglich im Gebet vor dem l. Gott zu
bringen ist zwar das allerbeste was Ihr thun
könnt aber der Herr gebraucht Menschen &lt;s&gt;zu&lt;/s&gt; als
Werkzeugen zur Ausführung seines willens.
[a]ufschiben würde ich es nicht mehr jetzt ist
sie noch im besten wachsen ich denke sie wird 
jetzt 12 Jahre sein für Alexander wäre diese
Reiße gewiß in bezihung auf seine Ausbildung
von großen Nutzen, mir mußt du nur es
6 Wochen vorher schreiben damit wir
Euch ordentlich Logiren können, in Kirch=
heim ist seit zwei Jahren eine große Maschinen
Fabrick welche 300 bis 400 Menschen beschäfti
get dieß in allem Dach &amp;amp; Fach haben da hatt
man gelegenheit jedes etw[a]ige Zimmer auch
das kleinste anzubringen in folge davon
sind die Lebensmittel sehr gestiegen,
denke ein Ei kostet wirklich 2 ½ x auch die
Fleischpreise sind sehr hoch und das Schuh
werk kostet das doppelte was vor 10 und
15 Jahren die Speyerischen sind so zimlich
noch im alten Preis.
Meine Kinder haben bis Lichtmeß Wohnungs=
wechsel, das frühere Töchterinstitut ist von
den Herren der Maschinenfabrick zu Arbeiter=
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1348" order="6">
        <src>https://germanletters.org/files/original/68fa23026ec336e91a4f7368c9845b43.jpg</src>
        <authentication>da6d6f7a84967a91fbb98c858843f5e9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7213">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 6</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385472">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385475">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;Wohnungen gekauft worden, nun haben
Sie in dem alten Oberamtsgericht einge
mithet, hinten am Marktplatz vorn hatt
den ganzen Marktplatz zur Aussicht und 
einen Theil der Marktstraße es ist eine
sehr geräumige Wohnung mit 5 ineinander
gehenden Zimmern wenn ich noch in meiner
alten Wohnug wäre, könnten wir zusammen
sehen aber nun bin ich in der Carlsstraße
in Meßerschmid Erhards Haus bei der
Wittwe Er ist vor 4 Jahr gestorben ich habe
es glaube ich schon geschriben &lt;s&gt;vor&lt;/s&gt; es ge=
schiht mir gar sauer das geschribene
wider nachzulesen deßwegen mußt
Du mir die Schreibfehler zu gut
halten.
Von der Julie hast du mir gar nichts
mitgetheilt mochte nur wissen ob sie für
sich ist ob sie beide zusammen sind, ich bin
betrübt wenn ich an Sie denke mit ihrem
eingebrochenen Sinn da wird der Herr noch
mit andern mitteln kommen müssen wenn
noch etwas an ihr zu verbessern ist das
kann geschehen wenn sich Johana verheu=
rathet den da muß Sie sich nach dem Toch=
termann richten das wird sie nicht thun
wollen wenn ich ihre Adrese hätte würde
ich ihr schreiben, so ist mir auch ein herzens=
jammer wenn ich an unseren Bruder denke
daß er so Elend &amp;amp; unvorbereitet aus der
Welt gegangen ist. ob Ihn auch der Herr
in gnaden angenommen hatt, ich und seine
Frau schreiben uns manchmal sie
hatt ihm ein Grab gekauft welches
100 Jahre nicht ausgegeben wird und
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1349" order="7">
        <src>https://germanletters.org/files/original/cf016117c0e14d8799303c064caac3ba.jpg</src>
        <authentication>23a2abbce19d8664efa76db492062679</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7214">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 7</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385476">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385479">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;einen Stein setzen lassen welches mich
freut so kann man Ihn doch finden
Meine Marie läßt dich herzl. grüßen
und für Dein l. Brifchen danken hatt
wirklich so vielerlei zu thun für den
Christtag es wird eine Freude diesmal
sein weil sie laufen kann und vieles
versteht aber nicht viel noch sprechen
kann das Christkindle kommt am heil
Abend da gehe ich auch hin zu geben 
und zu empfangen, meinem Tochtermann
gebe ich ein Wetterglas, der Marie
stricke ich ein weißes Halstuch von feiner
Wolle diese trägt man hier sehr stark
man [?]legt[/?] solche den langen weeg zusamm=
en hängt sie so über die Achsel vornen&amp;#160;?
mit einer Brosche zusammen, der kleinen
stricke ich ein Kittelchen und ein Wägel=
chen mit einem däckle jetzt weist du
Alles nicht wahr ich werde durch das Kind
auch wider kindisch wie gerne
wollte ich Deine gute Pauline auch
mit etwas erfreuen wenn mann es
sicher schiken könnte.
Mit dem neuen Jahr bekommen wir 
Gaasbeleuchtung welches auch mir
recht angenehm ist denn unsere Latern=
en Beleuchtung ist herzl. schlecht
ich sehe bei der Nacht draußen gar nicht
gut gehe deswegen unsicher und ängstlich
dan wird mir auch geholfen.
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1350" order="8">
        <src>https://germanletters.org/files/original/ab622bd06ac1a0f3790b97a24430704f.jpg</src>
        <authentication>99a72218fb8c60ea2d8a49fedf33007a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7215">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, page 8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385480">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385483">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;verzeihe mein schlechtes geschreib die
Feder ist nicht für meine Hand auch
ist mir Leid daß gleich am Anfang ein
Fleken ich weis nicht wie von der Tinte
hingekommen ist,
Die Pauline Klostermeier war diesen Sommer
recht Brustleident war in einer Molken
kuranstalt in Tirol sie kam zwar gebessert
zurück aber den Husten hatt sie nicht verloh=
ren sie muß Kuhwarme Milch trinken
und das im Stall von der Kuh weg des=
wegen hatt ihr Mann eine Kuh gekauft
das heißt viel nicht wahr?
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Mine Klopfer war diesen Herbst hier
die ist noch recht rüstig zu 73 Jahre
Nun habe ich Dir vieles mitgetheilt
was mir nur eingefallen ist wir wollen
uns im neuen Jahr doch öfter schreiben
alle 4 höchstens 8 Wochen nach empfang
das Porto ist jetzt sehr mäßig dan darf 
man auch nicht so viel auf einmal schreiben
die Kuhwarme Milch wäre für Dich auch
gut thun es auch wenn Du keinen husten hast
ist es doch gut für die Brust du hast die
Pflicht dein leben für deinen Mann und 
Kinder so lange als es Gott zuläßt zu
erhalten &amp;amp; der Herr schenke Euch l.
Alle [?] auch [/?] leib und Sele gesegnete Feyertage
und ein glukliches Neues Jahr der Herr wolle
mit uns Allen sein, mit 1000 grüßen
u. kußen an Deine l. Kinder besonders
küßt dich im Geist Deine
treue Schwester
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;B. Tritschler
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1341" order="9">
        <src>https://germanletters.org/files/original/4ef8aa13f858e0cad0ea4eda213f5839.jpg</src>
        <authentication>9c11b31bf8b05d7cc527045b6823e55f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7216">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, envelope (front)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385484">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385487">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;p&gt;[roman:]per Staemer Hamburg od. Bremen
Mrs Charlotte v. Hoeflen
Washington jllinois[/roman]
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1342" order="10">
        <src>https://germanletters.org/files/original/d999e6b7ec4e061d67ae76a9d3296d8d.jpg</src>
        <authentication>f9d2550f99044680f7ce552f378cee67</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7217">
                    <text>Höfeln family letter, 1872, envelope (back)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>Scripto</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="101">
                <name>Status</name>
                <description>The current transcription status of a document or a page.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385488">
                    <text>Needs Review</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="52">
                <name>Transcription</name>
                <description>A written representation of a document.</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="385491">
                    <text>&lt;div class="mw-parser-output"&gt;&lt;/div&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="15">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6109">
                  <text>Charlotte Fischer von Höfeln Letters</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6110">
                  <text>This collection of letters is taken from the Höfeln Family Papers, held by the Newberry Library in Chicago, Illinois. Almost all of the letters were sent to Charlotte Fischer (later von Höfeln), who was born in 1819 in Nuremburg and immigrated to Illinois around 1851. In 1852, she married Andreas von Höfeln, and they eventually settled in Washington, Illinois. Most of the letters were sent to Charlotte Fischer von Höfeln from Kirchheim unter Teck, Württemberg, one of the communities where she lived in Germany before migrating to the United States.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6111">
                  <text>Höfeln Family Papers; finding aid: &lt;a href="https://mms.newberry.org/xml/xml_files/Hofeln.xml"&gt;Inventory of the Höfeln Family Papers, 1831-1897&lt;/a&gt;.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6112">
                  <text>Newberry Library, Chicago, Illinois</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="97">
          <name>Destination</name>
          <description>Defines the geographic location to which a given document was sent. [GHI-created element]</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6524">
              <text>Washington, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6515">
                <text>Höfeln Family Papers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6516">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6517">
                <text>1872-12-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6518">
                <text>Newberry Library</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6520">
                <text>German</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6523">
                <text>Kirchheim unter Teck, Württemberg</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="83">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6525">
                <text>8</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6955">
                <text>letter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312803">
                <text>Hofeln_0182</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312804">
                <text>Babette Tritschler [?]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="91">
            <name>Audience</name>
            <description>A class of entity for whom the resource is intended or useful.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312805">
                <text>Charlotte Fischer (von Höfeln)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312806">
                <text>Babette Tritschler [?] to Charlotte von Höfeln, December 1, 1872</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="312807">
                <text>Letter to Charlotte von Hofeln, possibly from her sister Babette Tritschler, December 1, 1872.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="4">
        <name>Scripto</name>
        <description/>
        <elementContainer>
          <element elementId="102">
            <name>Percent Needs Review</name>
            <description>The percentage of pages with Needs Review status.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385489">
                <text>100</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="104">
            <name>Weight</name>
            <description>A 6-digit number used to sort items quickly.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="385490">
                <text>100000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>1870-1879</name>
      </tag>
      <tag tagId="31">
        <name>transcription in progress</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
